Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat - Wolf Garten 2.40 BS Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf
Prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, źe maszyna,
objašnjavamo, da stroj / prehlasujeme, že stroj / da stroje
Travní sekačka, ručně vedená se spalovacím motorem
Robbanómotoros, vezetőüléses, fűnyírógép
Kosiarka do trawy, prowadzona ręcznie z silnikiem spalinowym
Kosilica za travu, ručno vođenja s motorom s unutarnjim izgaranjem
Kosačka vedená ručne, poháňaná so zážihovým motorom
Kosilnica, ročno vodena z bencinskim motorjem
Melynek, típusa, typ, typ, typ, typ:
4001 ... - 4601 ...
Se shoduje s následujícími směrnicemi EG - megfelel a következő EU irányelveknek - odpowiada następującym wytycznym Unii Europejskiej -
odgovaraju s ovim smjernicama - Sú v súlade s nasledovnými predpismi - ustrezajo naslednjim smernicam:
98/37/EG, 89/336/EWG, 2000/14/EG
Případně použité normy - z ugyancsak alkalmazott szabványok - Stosowane w danym przypadku normy - u protivnom primijenjene norme - prípadne s
aplikovanými normami - po potrebi uporabljenim normam:
EN 836, EN 50082-1
Použitý postup prohlášení o shodě - z alkalmazott megfelelőségi eljárások - Stosowana procedura zgodności - primijenjeni postupak konformiteta
- použitý spôsob odsúhlasenia - uporabljenemu postopku o skladnosti:
nhang VI
Případně jméno a adresa jmenovaného podílejícího se místa - a nevezett résztvevő helyek neve és címe - Nazwa i adres kompetentnego w danym
przypadku urzędu - u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje - prípadné mená a adresy zúčastnených - po potrebi ime in naslov
udeležene navedene službe:
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach
Šířka střihu - Vágásszélesség - Szerokość ścinania - Širina rezanja - Záber - Rezalna širina:
Počet otáček - Fordulatszám - Ilość obrotów - Broj okretaja - Otáčky - število vrtljajev:
1. Reprezentativní naměřená hodnota hladiny hluku - a mért hangnyomás jellemző értéke - reprezentatywny zmierzony poziom natęźenia dźwięku - Reprezentativno mjerena
zvučna razina - Reprezentatívna nameraná hlučnosť - reprezentativno izmerjen nivo moči zvoka
2. Zaručená hodnota hladiny hluku - garantált maximális hangnyomás - gwarantowany poziom natężenia dżwięku - Garantirana zvučna razina -
Garantovaná hlučnosť - rarantiran nivo moči zvokael
Betzdorf,
den 03.12.2002
Miejscowość,
Datum,
Helyiség,
Dátum,
Místo,
Data,
Mjesto,
Datum,
Miesto,
Datum,
Mesto
Datum
)
1
Údaje o podepsaném, který je zplnomocněn k právně závaznému podpisu prohlášení za výrobce nebo za zplnomocněnou osobu ve společnosti.
felhatalmazással rendelkezik, hogy a gyártó és annak megbízottjai nevében, joghatályosan aláírjon. Dane podpisującego, który jest upoważniony do wiążącego prawnie
podpisania oświadczenia w imieniu producenta lub jego działającego na danym terenie pełnomocnika. Navodi o osobi koja je ovlaštena pravomoćno potpisivati izjavu
za prozvođača ili navodi o opunomoćeniku te osobe koji se nalazi u društvu iste. Údaje k podpísanému, ktorý má splnomocnenie, poznámky pre výrobcu alebo pre
jeho splnomocneného zástupcu v pobočke, ktorý má právne platné oprávnenie k podpisu. Podatki o podpisniku, ki je pooblaščen, da pravno obvezujoče podpiše
izjavo v imenu proizvajalca ali njegovega v skupnosti nastanjenega pooblaščenca.
Prohlášení o shodě EG
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Oświadczenie zgodności z Unią
Europejską
1.
2.
G.C. Wolf (Geschäftsführung)
Podpis/Pověřená osoba, Céges/ láírás, Podpis/Osoba upoważniona
Potpis / nalogoprimac, Podpis/splnomocnenec, Podpis/pooblaščenec
EG-Izjava o konformitetu
Vyhlásenie o zhode s predpismi
Európskej únie
EG Izjava o skladnosti
4001 ...
40 cm
2.800 1/min
95 dB ( )
96 dB ( )
Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)
4601 ...
46 cm
2.800 1/min
95 dB ( )
96 dB ( )
)
1
z aláíró teljes

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2.46 bs

Table des Matières