Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1479*
Kenmore Elite
®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10772241B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1479 Série

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1479* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...........2 DISHWASHER USE ..............17 Cycles and Options Information ..........17 WARRANTY ................3 Dishwasher Control Section............18 DISHWASHER SAFETY ............4 Dishwasher Feedback Section ............19 PARTS AND FEATURES ............6 Canceling A Cycle ................. 20 START-UP/QUICK REFERENCE ..........
  • Page 3: Warranty

    KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage 5. Damage to or failure of this appliance, including applies when this appliance is correctly installed, operated and discoloration or surface rust, if it is not correctly operated maintained according to all supplied instructions.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Upper level wash TurboZone ® provides a concentrated wash on the back of the lower dish SmartDry vent rack to power clean stuck on foods ULTRA FLOW without soaking or scrubbing. water feed tube Model and serial number label Water inlet opening PowerWash ®...
  • Page 7: Start-Up/Quick Reference

    START-UP/QUICK REFERENCE ULTRACLEAN™ removable filters provide TurboZone loading ® peak performance When the TurboZone ® option is selected, it Cleaning the filters provides a periodically helps keep the concentrated wash on dishwasher working at peak the back of the lower performance.
  • Page 8: Ultraclean™ Filtration System

    ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
  • Page 9: Important

    Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use a wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required.
  • Page 10: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Powders and Gels Water Soil Pre-Wash Main Wash Hardness Level Compartment* Compartment NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent. Light None “Soft” fill line Soft Use automatic dishwasher detergent only.
  • Page 11: Rinse Aid

    Rinse Aid Setting Rinse Aid Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting.
  • Page 12: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of space for water to flow up through each rack and coffee cups to allow water to drain and improve between dishware.
  • Page 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Page 14 Stemware Clips Use the stemware clips to hold stemware more securely. Stemware clips Removable Top Rack (for Smooth Motion Rack™) he removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from the dishwasher.
  • Page 15: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 16 TurboZone Loading ® IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone spray jets. ® You must select the TurboZone wash option to utilize this wash feature. ® Load pans, casserole dishes, etc., with soiled surfaces facing the TurboZone ®...
  • Page 17: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Cycles Range of Estimated Time* Water Usage Displayed: Gallons H:MM (Liters) SmartWash cycle ® 3.8 to 7.7 The most advanced and versatile cycle, this cycle senses the soil amount and toughness 2:58 (14.4 to 29.3) of soil.
  • Page 18: Dishwasher Control Section

    Added Can be selected Added time Water ** Options What it does with to cycle Gallons (Liters) High Temp Wash SmartWash Raises the main wash ® 0 to 2.3 Raises main wash temperature to improve Pots & Pans temperature from 120°F 0:00 to 0:30 cleaning for loads containing tough, baked (0 to 8.8)
  • Page 19: Dishwasher Feedback Section

    Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Locked is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on Control Lock Press and hold SANI RINSE for 3 seconds.
  • Page 20: Canceling A Cycle

    Canceling A Cycle 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door. 2. Press and hold the Cancel/Drain button until the Cancel/Drain light turns on. 3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
  • Page 21: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish and color of aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 22: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 23: Drain Air Gap

    Drain Air Gap Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the dishwasher.
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 25 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level.
  • Page 26 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 27: Contratos De Protección

    ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........27 USO DE LA LAVAVAJILLAS ...........42 Información sobre ciclos y opciones ......... 42 GARANTÍA................28 Sección de control de la lavavajillas ......... 44 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS........29 SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........31 LAVAVAJILLAS ..............45 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA......32 Cómo cancelar un ciclo ..............
  • Page 28: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía usuario cómo instalar, operar o mantener el producto que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se correctamente. instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas 3.
  • Page 29: Seguridad De La Lavavajillas

    * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas Sears Brands Management Corporation las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los Hoffman Estates, IL 60179 gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de Sears Canada Inc.
  • Page 30: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Page 31: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado de nivel ® TurboZone proporciona un lavado superior concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para limpiar Ventilación SmartDry™ intensamente los alimentos endurecidos sin remojar ni restregar. ULTRA FLOW Tubo dealimentación de aqua Etiqueta con el número de modelo y serie El brazo de lavado inferior de 360°...
  • Page 32: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ Cómo cargar en TurboZone ® proporcionan un rendimiento óptimo Cuando se selecciona la opción TurboZone ® El limpiar los filtros se proporciona un periódicamente permite que lavado concentrado la lavavajillas funcione con hacia la parte un rendimiento óptimo.
  • Page 33: Sistema De Filtración Ultraclean

    SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
  • Page 34: Powerwash

    Instrucciones para quitar el filtro 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza...
  • Page 35: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas.
  • Page 36: Agente De Enjuague

    Polvos y geles Agente de enjuague Dureza del Nivel Compartimient Compartimie agua o de nto de sucieda prelavado* lavado d (Soil principal Level) Ligera Ninguna Línea de Blanda llenado “Soft” (0-4 granos por galón de Normal Ninguna Línea de EE.UU.) llenado “Soft”...
  • Page 37: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales sucias de los platos, y deje espacio para que el agua como la base de las tazas de café, para permitir que fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
  • Page 38: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superio Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 39 Sujetadores para copas Utilice los clips de copas para celebrar copas de forma más segura. Sujetadores de cristalería Canasta superior removible (Smooth Motion Rack™) a canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas, en la canasta inferior.
  • Page 40: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 41 Carga para TurboZone ® IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone ® Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone para utilizar esta característica de lavado. ® Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone .
  • Page 42: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre ciclos y opciones Ciclos Rango de Tiempo galones estimado* en (litros) de pantalla: agua H:MM empleados Ciclo SmartWash ® 3.8 a 7.7 El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su 2:58 (14.4 to 29.3) resistencia.
  • Page 43 Agua Tiempo Puede seleccionarse agregada** Opciones Lo que hace adicional en galones del ciclo (litros) TurboZone ® Logre una limpieza de punta a punta en la canasta superior con chorros de rociado que limpian profundamente con potencia dentro del fondo de cuencos y vasos. En la parte SmartWash Concentra todo el poder de ®...
  • Page 44: Sección De Control De La Lavavajillas

    Agua Tiempo Puede seleccionarse agregada** Opciones Lo que hace adicional en galones del ciclo (litros) Top Rack Only (Solo canasta superior) Un lavado ligeramente más Disponible con rápido para las cargas cualquier ciclo Para más comodidad, utilícelo para lavar Ahorra pequeñas No se puede usar tiempo...
  • Page 45: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. También se encenderán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción de retraso.
  • Page 46: Cómo Cancelar Un Ciclo

    Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione y sostenga el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar).
  • Page 47: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el color de aluminio anodizado.
  • Page 48: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
  • Page 49: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME.
  • Page 51: Queda Agua En La Tina/No Desagua

    PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA AGUA EN LA TINA/NO Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha DESAGUA terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
  • Page 52 PROBLEMA SOLUCIÓN NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen.
  • Page 53: Contrats De Protection

    TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ..........53 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........68 Informations sur les programmes et les options ......68 GARANTIE ................54 Section module de commande du lave-vaisselle..... 70 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........55 Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle... 71 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........57 Annulation d’un programme ............
  • Page 54: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une 3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation utilisation et d'un entretien conformément à toutes les de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes les cas, les unités ou pièces de remplacement ne sont garanties concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les...
  • Page 55: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    * Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans Sears Brands Management Corporation toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne Hoffman Estates, IL 60179 couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport Sears Canada Inc. de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où...
  • Page 56: Instructions De Mise À La Terre

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 57: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ® TurboZone offre un lavage concentré pour les plats places à l’arriére du Lavage au panier inférieur pour nettoyer les niveau supérieur aliments ayant adhere à la cuisson à haute puissance, sans frotter ni faire Évent SmartDry™ tremper.
  • Page 58: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent Chargement TurboZone ® une performance de pointe Lorsque l'option TurboZone ® Un nettoyage régulier des sélectionnée, elle offre filtres permettra au lave- un lavage concentré à vaisselle de maintenir une l'arrière du panier performance maximale.
  • Page 59: Système De Filtration Ultraclean

    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à...
  • Page 60 Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l’avant pour le retirer. 3.
  • Page 61: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
  • Page 62: Agent De Rinçage

    REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage. Agent de rinçage Produits sous forme de poudre ou de gel Dureté de Niveau de Compartiment Compartim l'eau saleté de prélavage* ent de lavage IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un principal...
  • Page 63: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau d'aspersion inférieur ou supérieur. Le bras d'aspersion puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.
  • Page 64: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 65 Attaches pour verres à pied Utilisez les clips de verres à pied pour tenir les verres à pied plus solidement. Attaches pour verres à pied Panier supérieur amovible (Smooth Motion Rack™) e panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à...
  • Page 66: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Page 67 Chargement TurboZone ® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone ® Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone doit être sélectionnée. ® Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone .
  • Page 68: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Programmes Durée* de lavage Consommation estimée sur d'eau en l’affichage : gallons (Litres) H:MM Programme SmartWash ® 3,8 á 7,7 Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la quantité de 2:58 (14.4 á...
  • Page 69 Durée Gallons supplémenta d'eau Peut être sélectionné Options Description supplémenta avec du program ires (litres)** TurboZone ® Nettoyer de coin à coin le panier supérieur à l'aide des jets d'aspersion qui nettoie en profondeur l'intérieur des bols et verres. À SmartWash ®...
  • Page 70: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Durée Gallons supplémenta d'eau Peut être sélectionné Options Description supplémenta avec du program ires (litres)** Top Rack Only (panier supérieur uniquement) Lavage légèrement plus Gagner du Disponible pour tous rapide pour les petites temps les programmes Pour plus de commodité, utiliser cette option charges pour nettoyer une petite quantité...
  • Page 71: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle Témoins du programme et affichage de minuterie Les témoins s'allument pour indiquer l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, séchage, programme terminé et/ou assainissement. Ils s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouillées et/ou si l'option de mise en marche différée est sélectionnée. L'affichage de l'état d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que d'autres informations.
  • Page 72: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte complètement. 2. Appuyer sans relâcher sur le bouton Cancel/Drain (annulation/vidange) jusqu’à ce que le témoin lumineux Cancel/Drain s’allume. 3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave- vaisselle évacuer l'eau complètement.
  • Page 73: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini couleur de l’aluminium anodisé.
  • Page 74: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Page 75: Procédure D'entretien Du Lave-Vaisselle

    Procédure d’entretien du lave-vaisselle Afin d’éviter la formation de résidus liés à une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®† (recommandé) une fois par mois comme traitement d’entretien régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh est efficace avec ®...
  • Page 76: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/ RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
  • Page 77 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le CUVE/PAS DE VIDANGE programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
  • Page 78: Dommages À La Vaisselle

    PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux Sani Rinse (rinçage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n’a été assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 ºF (49 ºC).
  • Page 80 6/15 Printed in U.S.A. W10772241B Impreso en EE.UU. © 2015 KCD IP, LLC Imprimé aux É.-U.

Table des Matières