Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1277*, 665.1278*
Kenmore Elite
®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10480973B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1277 Série

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1277*, 665.1278* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...........2 DISHWASHER USE ..............17 Cycles and Options Information ..........17 WARRANTY ................3 Dishwasher Control Section............19 DISHWASHER SAFETY ............4 Dishwasher Feedback Section ............19 WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER ........6 Canceling A Cycle ................. 20 Energy....................6 Changing A Cycle After Dishwasher Is Started......
  • Page 3: Warranty

    KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY ® When this appliance is installed, operated and maintained 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, according to all supplied instructions, the following warranty operated or maintained according to the all instructions coverage applies.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 8: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRACLEAN™ removable filters provide SmartWash cycle ® peak performance. SmartWash provides optimal results ® using only the amount of water and energy Cleaning the filters needed. The SmartWash and Pots & ® periodically helps keep the Pans cycles are recommended for tough dishwasher working at peak soil.
  • Page 9: Ultraclean™ Filtration System

    ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
  • Page 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Page 11: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher Detergent and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level.
  • Page 12: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Page 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Page 14 Cup Shelves and Stemware Clips (on some models) Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups or long items, such as utensils and spatulas. Use the stemware clips to hold stemware more securely. Cup shelves Stemware clips Removable Top Rack (on some models)
  • Page 15: Bottom Rack Loading

    Removable Top Rack - Smooth Motion Rack™ System (on some models) The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from the dishwasher.
  • Page 16 Fold-Down Tines (on some models) You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. Keep this tine row in the 60° position when using the TurboZone option (on some models). ®...
  • Page 17: Dishwasher Use

    Splittable Silverware Basket (on some models) Your new silverware basket can be split into three segments. Removing one section will increase your capacity in the TurboZone (on some models) loading area. ® You can remove the covered side baskets to place in the top rack.
  • Page 18 China Gentle (on some models) 2.8-4.0 Light to Medium Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as (10.5-15.0) china and crystal. Heavy (29.0) Quick Rinse Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be All soil levels washed right away.
  • Page 19: Dishwasher Control Section

    Top Rack Only Available with Slightly faster wash for any cycle smaller loads For added convenience, use for washing a small load of dishes in the top rack to Cannot be used help keep the kitchen continuously clean. with TurboZone ®...
  • Page 20: Canceling A Cycle

    Turning OFF/ON the Sound Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound On and Off. The sound will not deactivate for cycle interruption or service required messages. Canceling A Cycle 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door. 2.
  • Page 21: Dishwasher Care

    Material Dishwasher Safe? Comments Pewter, Brass, Bronze, and High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Copper Disposable Plastics Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents.
  • Page 22: Dishwasher Maintenance Procedure

    Dishwasher Maintenance Procedure To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of ®† routine maintenance. affresh dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands. ® IMPORTANT: Read these instructions and the instructions found on the affresh product package completely before beginning the cleaning ®...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME and close the door within 3 seconds. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 24 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level.
  • Page 25 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 26: Contratos De Protección

    ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........26 USO DE LA LAVAVAJILLAS ...........43 Información acerca de los ciclos y las opciones.......43 GARANTÍA................27 Sección de control de la lavavajillas ......... 45 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS........28 Sección de información provista por la lavavajillas....46 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS......30 Cómo cancelar un ciclo ..............
  • Page 27: Garantía

    EE.UU. o en Canadá llame al 1­800­4­MY­HOME ® GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE ® Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser...
  • Page 28: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 29: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 30: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Page 31: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 32: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA VARÍA SEGÚN EL MODELO Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando proporcionan un rendimiento óptimo. necesita resultados rápidos. El limpiar los filtros Las lavavajillas de alto rendimiento periódicamente permite que funcionan por más tiempo para ahorrar la lavavajillas funcione con agua y energía, de la misma manera que se...
  • Page 33: Sistema De Filtración Ultraclean

    Dosificación del detergente Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y Para comenzar y reanudar un ciclo, presione agente de enjuague” para determinar la cantidad de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre detergente necesario según la dureza del agua.
  • Page 34 Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. Intervalos recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de Si usted lava Si usted raspa la comida Si solamente raspa la Si no raspa la comida ni cargas por antes de cargar y enjuaga antes de...
  • Page 35: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
  • Page 36: Agente De Enjuague

    Polvos y geles Agente de enjuague Dureza Nivel de Compartimiento Compartimiento del agua suciedad de prelavado de lavado principal ¹⁄₂ Ligero Ninguno Suave (0 a ¹⁄₂ Normal Ninguno 4 granos ¹⁄₂ por galón Intenso Lleno IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un EE.UU.) agente de enjuague líquido.
  • Page 37: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales sucias de los platos, y deje espacio para que el agua como la base de las tazas de café, para permitir que el fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
  • Page 38: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 39 Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener más tazas, o artículos largos, como utensilios y espátulas. Utilice los sujetadores para cristalería para sujetar las copas de cristal de forma más segura.
  • Page 40 Canasta superior removible - Sistema con movimiento suave (en algunos modelos) La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
  • Page 41: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 42 Carga para T (en algunos modelos) ® URBO IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone ® Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone para utilizar esta característica. ® Cargue sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone .
  • Page 43: Uso De La Lavavajillas

    Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración a la derecha. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé...
  • Page 44 Quick Rinse (Enjuague rápido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no Todos los niveles de vayan a lavarse de inmediato. suciedad (8,0) No use detergente. 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas).
  • Page 45: Sección De Control De La Lavavajillas

    Top Rack Only (Sólo la canasta Un lavado ligeramente Disponible con superior) más rápido para las cualquier ciclo cargas pequeñas Para mayor conveniencia, use para No se puede lavar una pequeña carga de platos en utilizar con la la canasta superior para ayudar a opción mantener la cocina limpia TurboZone...
  • Page 46: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores y barra de cuenta regresiva (en algunos modelos) Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo después de que éste haya comenzado. También, le informarán si la lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado.
  • Page 47: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
  • Page 48: Cuidado De La Lavavajillas

    Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Artículos de madera Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Sección de cacerolas Sí Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la grandes característica TurboZone (en algunos modelos) en la parte posterior de...
  • Page 49: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 50 PROBLEMA SOLUCIÓN EL CICLO FUNCIONA POR NOTAS: DEMASIADO TIEMPO Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté...
  • Page 51 PROBLEMA SOLUCIÓN OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
  • Page 52 PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. AGUA DURA) Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
  • Page 53: Contrats De Protection

    TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ..........53 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........69 Informations sur les programmes et les options ......69 GARANTIE ................54 Section module de commande du lave-vaisselle...... 71 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........55 Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle..72 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ....57 Annulation d’un programme ............
  • Page 54: Garantie

    É.­U. ou au Canada, composez le 1­800­4­MY­HOME ® GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE ® Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu 4. L'endommagement ou la défaillance de ce produit s'il n'est conformément à...
  • Page 55: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 56: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 57: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel.
  • Page 58: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 59: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser Un nettoyage régulier des de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse filtres permettra au lave- de conduite réduite permet d’économiser du...
  • Page 60: Système De Filtration Ultraclean

    Dosage du détergent Appuyer sur START/RESUME chaque fois que l’on ajoute un plat. Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Pour démarrer ou poursuivre un programme, Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ quantité...
  • Page 61 Le retrait et l'entretien des filtres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée. Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre. Nombre de Si vous lavez Si vous grattez et rincez Si vous vous contentez de Si vous ne grattez ou ne charges par avant le chargement...
  • Page 62: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s'aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que l'ouverture circulaire du filtre supérieur soit alignée avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Page 63: Agent De Rinçage

    Produits sous forme de poudre ou de gel Agent de rinçage Dureté de Niveau Comparti- Comparti- l’eau de saleté ment de ment de prélavage lavage principal ¹⁄₂ Léger Aucun Eau douce (0 à 4 grains ¹⁄₂ Normal Aucun par gallon ¹⁄₂...
  • Page 64: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses de suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau café...
  • Page 65: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 66 Tablettes d'appoint pour tasses et attaches pour verres à pied (sur certains modèles) Rabattre la tablette supplémentaire sur un côté du panier supérieur pour y placer des tasses ou de longs articles supplémentaires tels des ustensiles ou des spatules. Utiliser les attaches pour fixer les verres à pied. Tablettes d’appoint pour Attaches pour verres à...
  • Page 67: Chargement Du Panier Inférieur

    Panier supérieur amovible - Système de panier à glissement facile Smooth Motion Rack™ (sur certains modèles) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le panier inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle.
  • Page 68 Tiges rabattables (sur certains modèles) Il est possible de rabattre une rangée de tiges à l’arrière du panier inférieur pour libérer de la place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° lorsqu'on utilise l'option TurboZone (sur certains modèles).
  • Page 69: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Panier à couverts divisible (sur certains modèles) Le nouveau panier à couvert peut se diviser en trois sections. Retirer une section pour augmenter la capacité de chargement dans la zone de chargement TurboZone (sur certains modèles). ® On peut retirer les paniers latéraux fermés pour les placer dans le panier supérieur.
  • Page 70 Normal Wash (lavage normal) 2,8 - 4,0 Léger à modéré Ce programme est recommandé pour laver une charge (10,5 -15,0) complète de vaisselle présentant un degré de saleté normal. L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce Important (29,0) programme. China Gentle (porcelaine-programme délicat) (sur certains 2,8 - 4,0 Léger à...
  • Page 71: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Sani Rinse (rinçage sanitaire) Cette options de rinçage à haute température assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle SmartWash Fait passer la température ® résidentiels. Les lave-vaisselle à usage Pots & Pans du lavage principal de domestique certifiés ne sont pas destinés (casseroles et 120°F (49°C) à...
  • Page 72: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Option verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l’indicateur Locked (verrouillé) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. Activation du verrouillage des commandes : Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier supérieur uniquement) pendant 3 secondes.
  • Page 73: Ajout D'un Plat Après La Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle 1. Vérifier que le témoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allumé. 2. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte. 3.
  • Page 74: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Acier inoxydable Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini. Argent sterling ou plaqué...
  • Page 75: Procédure D'entretien Du Lave-Vaisselle

    Procédure d'entretien du lave-vaisselle Afin d'éviter la formation de résidus liés à une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®† (recommandé) une fois par mois comme traitement d'entretien régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh est efficace avec ®...
  • Page 76: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/ RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
  • Page 77 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L'EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux bleu doit être allumé). Si le CUVE/PAS DE VIDANGE programme n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
  • Page 78 PROBLÈME SOLUTION PAS D'ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux Sani Rinse (rinçage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n'a été assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l'eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120ºF (49ºC).
  • Page 80 1/13 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10480973B Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultraclean 665.1278 série

Table des Matières