Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1474*
Kenmore Elite
®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10772237A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1474 Série

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1474* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...........2 DISHWASHER USE ..............17 Cycles and Options Information ..........17 WARRANTY ................3 Dishwasher Control Section............18 DISHWASHER SAFETY ............4 Dishwasher Feedback Section ............19 PARTS AND FEATURES ............6 Canceling A Cycle ................19 START-UP/QUICK REFERENCE ..........
  • Page 3: Warranty

    KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage 5. Damage to or failure of this appliance, including applies when this appliance is correctly installed, operated and discoloration or surface rust, if it is not correctly operated maintained according to all supplied instructions.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES The 360° PowerWash lower wash arm ® provides exceptional spray coverage and reaches further into corners. Flexible angle tines Steamware clips Pressurized spray nozzles provide effective cleaning...
  • Page 7: Start-Up/Quick Reference

    START-UP/QUICK REFERENCE ULTRACLEAN™ removable filters provide SmartWash cycle ® peak performance. SmartWash provides improved results ® using only the amount of water and energy Cleaning the filters needed. The SmartWash and Pots & ® periodically helps keep the Pans cycles are recommended for tough dishwasher working at peak soil.
  • Page 8: Ultraclean™ Filtration System

    ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
  • Page 9: Important

    Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation Instructions 1.
  • Page 10: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Powders and Gels Water Soil Pre-Wash Main Wash Hardness Level Compartment* Compartment NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse Light None “Soft” fill line Soft cycle. Do not use detergent. (0-4 grains Normal None...
  • Page 11: Rinse Aid

    Rinse Aid IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Filling the dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid.
  • Page 12: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Page 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Page 14 Stemware Clips Use the stemware clips to hold stemware more securely. Stemware clips Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
  • Page 15: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 16 TurboZone Loading ® IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone spray jets. ® You must select the TurboZone wash option to utilize this wash feature. ® Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone ®...
  • Page 17: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Cycles Estimated Wash Range of Water Time* Usage Gallons Displayed: (Liters) H:MM SmartWash cycle ® 3.4 to 5.3 The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and toughness 2:30 (14.0 to 19.9) of soil.
  • Page 18: Dishwasher Control Section

    Sani Rinse Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of the NSF/ANSI 184 Increases the main wash SmartWash ®...
  • Page 19: Dishwasher Feedback Section

    Dishwasher Feedback Section Indicator Lights The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it has started. They will inform you if the dishwasher cycle is running or complete and sanitized. They will also inform you if the control is locked.
  • Page 20: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish and color of aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 21: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 22: Drain Air Gap

    Drain Air Gap Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the dishwasher.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 24 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level.
  • Page 25 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 26: Contratos De Protección

    ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........26 Cómo cargar la canasta inferior ..........39 GARANTÍA................27 USO DE LA LAVAVAJILLAS ........... 41 Información sobre ciclos y opciones .......... 41 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS........28 Sección de control de la lavavajillas ..........43 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..........30 Sección de información provista por la lavavajillas....43 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA......
  • Page 27: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía 2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas usuario cómo instalar, operar o mantener el producto...
  • Page 28: Seguridad De La Lavavajillas

    * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de Sears Canada Inc.
  • Page 29: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Page 30: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TurboZone® proporciona un lavado concentrado en la parte posterior de la canasta de platos inferior para limpiar de manera potente los alimentos pegados sin Lavado de nivel remojar ni restregar. superior ULTRA FLOW Tubo de alimentación de agua Etiqueta con el número de modelo y serie Orificio de entrada de aqua...
  • Page 31: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA Ciclo SmartWash Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ ® proporcionan un rendimiento óptimo El ciclo SmartWash provee resultados ® óptimos usando sólo la cantidad de agua y El limpiar los filtros energía necesaria. Se recomiendan los ciclos de periódicamente permite que SmartWash y Pots &...
  • Page 32: Sistema De Filtración Ultraclean

    SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
  • Page 33: Powerwash

    Instrucciones para quitar el filtro 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza...
  • Page 34: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas.
  • Page 35: Agente De Enjuague

    Agente de enjuague Polvos y geles IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un Dureza del Nivel de Comparti- Comparti- agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en agua suciedad miento de miento de gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la (Soil prelavado* lavado...
  • Page 36: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales sucias de los platos, y deje espacio para que el agua como la base de las tazas de café, para permitir que fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
  • Page 37: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 38 Sujetadores para copas Utilice los sujetadores de copas para mantener en su lugar las copas de forma más segura. Sujetadores para copas Parrilla superior removible La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
  • Page 39: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 40 Carga para TurboZone ® IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone ® Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone para utilizar esta característica de lavado. ® Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone .
  • Page 41: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre ciclos y opciones Ciclos Tiempo de Rango de lavado estimado* galones en pantalla: (litros) de agua empleados H:MM Ciclo SmartWash ® 3.4 to 5.3 El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su 2:30 (14.0 to 19.9) resistencia.
  • Page 42 Agua Tiempo Puede seleccionarse agregada** Opciones Lo que hace adicional en galones del ciclo (litros) TurboZone ® Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros SmartWash Concentra todo el poder de ® artículos de vajilla para eliminar la necesidad 0 a 2.6 Pots &...
  • Page 43: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio: 1.
  • Page 44: Cómo Cancelar Un Ciclo

    Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione y sostenga el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) hasta que se encienda la luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar).
  • Page 45: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado y el color del aluminio.
  • Page 46: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
  • Page 47: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME.
  • Page 49: Queda Agua En La Tina/ No Desagua

    PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA AGUA EN LA TINA/ Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha NO DESAGUA terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
  • Page 50 PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA SUCIEDAD DE LOS Asegúrese de que la lavavajillas esté cargada correctamente. Una carga indebida puede ALIMENTOS EN LOS PLATOS disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Consulte “Cómo cargar para el mejor funcionamiento”. Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.
  • Page 51 PROBLEMA SOLUCIÓN SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
  • Page 52: Contrats De Protection

    TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ..........52 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........67 Informations sur les programmes et les options ..... 67 GARANTIE ................53 Section module de commande du lave-vaisselle......69 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........54 Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle...69 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........56 Annulation d’un programme ............
  • Page 53: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une 3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation utilisation et d'un entretien conformément à toutes les de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes les cas, les unités ou pièces de remplacement ne sont garanties concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les...
  • Page 54: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    * Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport Sears Canada Inc. de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où...
  • Page 55: Instructions De Mise À La Terre

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 56: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES TurboZone® offre un lavage concentré pour les plats placés à l'arrière du panier inférieur pour nettoyer les aliments ayant adhéré la cuisson à haute puissance, sans frotter ni faire Lavage au niveau supérieur tremper. ULTRA FLOW Tube d’arrivée d’eau Plaque signalétique Ouverture d’arrivée d’eau Le bras de lavage inférieur à...
  • Page 57: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent Chargement TurboZone ® une performance de pointe. Lorsque l'option TurboZone ® Un nettoyage régulier des sélectionnée, elle filtres permettra au lave- offre un lavage vaisselle de maintenir une concentré à l'arrière performance maximale.
  • Page 58: Système De Filtration Ultraclean

    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à...
  • Page 59 Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l’avant pour le retirer. 3.
  • Page 60: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle.
  • Page 61: Agent De Rinçage

    Agent de rinçage Produits sous forme de poudre ou de gel IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un Dureté de l'eau Niveau de Compartiment Compartiment agent de rinçage liquide. L'utilisation d'agents de rinçage saleté de prélavage* de lavage améliore nettement le séchage en permettant à...
  • Page 62: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau d'aspersion inférieur ou supérieur. Le bras d'aspersion puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.
  • Page 63: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 64 Attaches pour verres à pied Utilisez les clips de verres à pied pour tenir les verres à pied plus solidement. Attaches pour verres à pied Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à...
  • Page 65: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Page 66 Chargement TurboZone ® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone ® Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone doit être sélectionnée. ® Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone .
  • Page 67: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Programmes Durée* de lavage Consommation estimée sur d'eau en l’affichage : gallons (Litres) H:MM Programme SmartWash ® 3,4 à 5,3 Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la quantité de 2:30 (14,0 à...
  • Page 68 Durée Gallons supplémenta d'eau Peut être sélectionné Options Description supplémenta avec du program ires (litres)** TurboZone ® Dirige l'eau dans vos casseroles et autres plats SmartWash ® Dirige toute la puissance pour éliminer le besoin de faire tremper ou de (lavage intelligent) de lavage du lave- 0 à...
  • Page 69: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section module de commande du lave-vaisselle 4 Hour Delay (mise en marche différée de 4 heures) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour différer la mise en marche : 1.
  • Page 70: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte complètement. 2. Appuyer sans relâcher sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu’à ce que le témoin lumineux Cancel/Drain s’allume. 3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave- vaisselle évacuer l'eau complètement.
  • Page 71: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini couleur de l’aluminium anodisé.
  • Page 72: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
  • Page 73: Dispositif De Brise-Siphon

    Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
  • Page 74: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
  • Page 75 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le CUVE/PAS DE VIDANGE programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
  • Page 76: Dommages À La Vaisselle

    PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux Sani Rinse (rinçage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n’a été assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 ºF (49 ºC).
  • Page 80 5/15 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10772237A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Table des Matières