Publicité

Liens rapides

www.WOLF-Garten.com
HBM 40 B
HBM 46 B
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obslugi
Upute za upotrebu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten HBM 40 B

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Istruzione d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k použití HBM 40 B Használati utasítás HBM 46 B Instrukcja obslugi Upute za upotrebu Návod na obsluhu Navodilo za uporabo...
  • Page 2 Beschreibung Description Description Denominazione Omschrijving Beskrivelse Selostus Beskrivelse Beskrivning Popis Leírás Opis Opis Popis Opis ntriebsbügel 1 Etrier du mécanisme d‘entrainement (HBM 46 B ) (HBM 46 B ) 2 Startergriff 2 Poignée de starter 3 Grasfangsack 3 Bac de ramassage 4 Griffbefestigung 4 Fixation du guidon 5 Luftfilter...
  • Page 3 Montage ssembly Montage Montaggio Montage Montering sennus Montering Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montážny návod Montaža - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - Drift Käyttö Drift Funktion Provoz Üzemeltetés Eksploatacja Pogon Prevádzka Obratovanje FULL / MAX ADD / MIN...
  • Page 4 - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys - - Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sadržaj - Obsah - Vsebina - Montage 3, 7 ssembly 3, 11 Montage 3, 15 Optimale Rasenpflege Optimum lawn care Entretien idéal du gazon...
  • Page 5 Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege. uf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Bedeutung der Symbole Warnung! Dritte Vorsicht!
  • Page 7: Montage

    Sicherheitshinweise 4. Beim Mähen – zu Ihrer Sicherheit: 5. Nach dem rbeiten: • chtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach! • Beim bstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe • Nicht in das laufende Schneidwerkzeug fassen. stellen. Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist •...
  • Page 8 Betrieb Betriebszeiten Schnitthöhe - Graszustand Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe Bitte regionale Vorschriften beachten. zu schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit Erfragen Betriebszeiten Ihrer örtlichen höherer Schnitthöhe mähen. In der Regel stellt man eine Ordnungsbehörde. Schnitthöhe von 4,5 cm ein.
  • Page 9: Luftfilter Reinigen

    Wartung Zündkerze reinigen Einstellung des Kupplungsbowdenzuges ( bb. W4/B6) Verschmutzte Zündkerzen vermindern die Motorleistung. Zündkerze 1. ntriebsbügel B6 (5) ca. 2 cm anheben und halten. reinigen und auf richtigen Elektrodenabstand prüfen (0,76 mm). 2. Kontermutter W4 (1) lösen. 3. Einstellschraube W4 (2) soweit nach links drehen, dass die Luftfilter reinigen ntriebsräder beim Rückwärtsziehen des Mähers blockieren.
  • Page 10: Safety Instructions

    Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care. To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care.
  • Page 11 Safety instructions 2. Before Mowing: • djust the cutting height only with the engine switched off and with • Never mow without wearing sturdy footwear and long trousers: the blade at a standstill. Never mow barefoot or in open sandals. •...
  • Page 12 Operation Operating times Start (fig. B5/B6/B7) Please check noise abatement regulations prevailing in your • On a flat surface, if possible not in high grass. country. Cold start 1. Set hand throttle B6 (1) on operate. Starter cord assembly (fig. B6/B7) 2.
  • Page 13: Faults And How To Remedy

    Maintenance Sharpening and changing blade (fig. W3) Winter storage Gloves should be worn at all times when working on the • Drain fuel tank. blade. Remove ignition key and spark plug lead when • Drain carburettor working on the blade. - start engine, keep it running until it stops from fuel •...
  • Page 14: Entretien Idéal Du Gazon Avec Les Outils Wolf-Garten

    Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences! Une semence de haute qualité...
  • Page 15 Consignes de sécurité · Contrôler le niveau d’huile de la tondeuse avant chaque utilisation. · vant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : rrêter le · TTENTION – L’essence est une substance hautement inflammable! moteur et attendre l’arrêt complet des outils de coupe. ·...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Démarrer (fig. B5/B6/B7) Tranches horaires • Sur une surface plane. Si possible, éviter l’herbe haute. Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Démarrage à froid Montage de la corde de démarrage (fig. B6/B7) 1. Mettre le levier d’accélérateur B6 (1) sur la position Soulever l‘étrier de sécurité...
  • Page 17: Comment Remédier Aux Pannes

    Entretien iguiser et remplacer les lames (fig. W1) Remiser pedant l’hiver 1. Retirer la cosse de la bougie d’allumage • Vider le réservoir. 2. Régler la hauteur de coupe à sa position la plus haute - Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en 3.
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza

    Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso. Eccovi una serie di consigli per rinnovare e curare il Vostro prato o per modificarne l‘aspetto;...
  • Page 19 Indicazioni di sicurezza - come motrice (in falciatrici azionate da un propulsore) per spazzatrici · Quando si gira, nel tirare verso di sé l’apparecchio, usare la di erba, macchine per spargere, rimorchi – p. E. per il trasporto del massima prudenza. ·...
  • Page 20: Messa In Opera

    Indicazioni di sicurezza · Non riporre l’apparecchio in luoghi umidi o in prossimità di fiamme, sempre in officina, poiché, dopo aver allentato i pezzi, necessario un e neanche in luoghi dove una scintilla dei gas della benzina controllo dell’equilibratura in base alle norme di sicurezza. ·...
  • Page 21: Interventi Di Riparazione

    Manutenzione Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire • Quando si effettuano i lavori sulla lama indossare i guanti di qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia. protezione, staccare la chiave di accensione e l‘attacco candele. Dopo ogni tosatura abbiate l'avvertenza di pulire la tosaerba •...
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Ons advies voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de aanleg, vernieuwing en verzorging.
  • Page 23 Veiligheidsvoorschriften · Meegeleverde botsbescherming resp. vangvoorziening aanbrengen. · Snijhoogte alleen uitgeschakelde motor stilstaand Op juiste bevestiging letten. Het is verboden om het apparaat zonder snijgereedschap afstellen. · Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait. of met beschadigde beschermingsvoorzieningen te gebruiken. ·...
  • Page 24 Gebruik Gebruikstijden Starten (fig. B5/B6/B7) Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te • Op een effen ondergrond, naar mogelijkheid niet in hoog gras. nemen. Koude start 1. Gashendel B6 (1) op inwerking instellen. Startkoord monteren (afb. B6/B7) 2. Primer aan de motor B5 stevig indrukken (drie keer). 3.
  • Page 25: Opheffen Van Storingen

    De verzorging Slijpen en vervangen van het mes (afb. W3) Stalling tijdens de winter Het verwisselen van messen altijd door een gespecialiseerde • Tank leeg laten lopen. werksplaats laten verrichten. • Carburateur leeg laten lopen: • Draag handschoenen tijdens alle werkzaamheden aan het - door de motor te starten en te laten lopen tot dat de motor mes, verwijder de contactsleutel en trek de bougiestekker uit zichzelf stopt.
  • Page 26 - Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques - Dati tecnici - Technische gegevens - - Tekniske data - Tekniset tiedot - Tekniske data - Tekniska data - Technické údaje - - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten Vi förbehåller oss rätten att företa ändringar av tekniska skäl We reserve the right of technical changes...
  • Page 27 - Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques - Dati tecnici - Technische gegevens - - Tekniske data - Tekniset tiedot - Tekniske data - Tekniska data - Technické údaje - - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - 4001 ...
  • Page 28 - Service - Service - Service ssistenza - Service - Service - Huolto - Service - Service - Servisní poznámky - Szerviz - Serwis - Servis - Servis - Servis - Inbetriebnahme Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt Commissioning Inspection by WOLF service workshop Mise en service Révision effectuée par l’atelier de service après-vente WOLF Messa in funzione...
  • Page 29 Reservdelar Náhradní díly - Pótalkatrészek - Części zamienne - Rezervni dijelovi - Náhradné diely - Nadomestni deli - 4001 094 Vi-40 W (HBM 40 B) 4620 065 4350 040 Vi WM 4601 094 Vi-46 W (HBM 46 B ) 4180 091 VO 4T...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Notes...
  • Page 32 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all’assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
  • Page 33 - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti - Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija - Bei Reklamationen bitten wir, der Werkstatt bei uftragserteilung Vid reklamation skall denna uppdragsfördelning föreläggas diese Karte vorzulegen.
  • Page 34: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Dichiarazione CE di Conformità Prohlášení o shodě EG EG-Conformiteitsverklaring EU-megfelelőségi nyilatkozat EC-konformitetserklæring Oświadczenie zgodności z EU EG-Izjava o konformitetu EG-Konformitätserklärung EY-vastaavuustodistus Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EG Izjava o skladnosti CE Déclaration de conformité EG-konformitetsintyg Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo WOLF-Garten GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Hbm 46 b

Table des Matières