IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- Clean only with dry cloth. SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Declaration of Conformity o Do not expose this apparatus to drips or splashes. Responsible party: TEAC AMERICA, INC. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. the apparatus.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or accumulators a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
Capabilities of this unit Cassette tape playback Moving to counter Listening to cassette tapes Adjusting the pitch when Listening to a set interval ) locations listening repeatedly (repeat playback) e page 15 when listening e page 17 e page 18 e page 17 Cassette tape recording Recording from line inputs to a cassette tape Recording from a cassette tape to a computer (TAPE 1 or TAPE 2)
Before use Included items Precautions for use Check to be sure the box contains all the included items shown o Do not install this unit in a location that could become hot. below. Please contact the store where you purchased this unit This includes places that are exposed to direct sunlight or near if any of these items are missing or have been damaged during a radiator, heater, stove or other heating equipment.
Before use (continued) Cassette tapes Maintenance Cassette tapes that can be used with this unit Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral cleanser. Types of cassette tapes that can be played by this unit Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemi- cal agents.
Tape slackening Accidental erasure prevention tabs Confirm that the tape in the cassette is not slack before use. Tabs on cassettes allow you to prevent important recordings from Slack can cause the tape to get tangled in the capstan or other being erased by mistake.
Names and functions of parts (main unit) B C D E F G H I Cassette compartment POWER button Press to turn the unit on and off. RETURN TO ZERO button PITCH CONTROL knob Press to return the tape to the “ ”...
Using the remote control MIC connector and mic LEVEL knob Precautions for use When using a mic to record, insert the mic cable plug into this connector and turn the knob to a suitable level (page 21). Misuse of batteries could cause them to rupture o This unit does not support stereo mics.
Names and functions of parts (remote control) DIMMER button Press to change the brightness of the display. PARALLEL REC (parallel recording) buttons These buttons start simultaneously recording to both TAPE 1 and TAPE 2. Press both buttons at the same time (page 24). TAPE 1 and TAPE 2 operation buttons RTZ button Press to return the tape to the “...
Names and functions of parts (display) Peak level meters These show recording and playback levels. Parallel recording (PARALLEL) indicator This lights when parallel recording to TAPE 1 and TAPE 2 (page 24). TAPE 1/TAPE 2 status indicators Play/record (y) indicator During playback/recording, y appears. Pause (9) indicator This appears when playback/recording is paused.
Connect these to the line output connectors of the amplifier or the output connectors of the CD player or other device. LINE OUT (line outputs) W-1200 (rear) Connect these to the tape/MD/CD-R, AUX or other input con- nectors of the amplifier.
Listening to a cassette tape This unit can play normal (type I), chrome (type II) and metal (type IV) ATTENTION tapes. o Confirm that the tape is not slack (page 8). Press the POWER button to turn the unit on. o Do not use deformed or slack tapes because they could cause malfunction.
Listening to a cassette tape (continued) Stopping playback Removing cassette tapes Press the stop (8) button to stop playback. When a tape is stopped, press the EJECT (-) button to open the cassette compartment it is in. Pausing playback Rewinding/fast-forwarding Press the PAUSE button to pause playback.
Returning to zero Pitch control (TAPE 1 only) The pitch can be controlled during TAPE 1 playback. Press the RETURN TO ZERO button to fast-forward or rewind the TAPE 1 or TAPE 2 until the counter reaches “ ” and the tape stops.
Repeat playback Recording to cassette tapes You can listen to a set interval repeatedly. Using this unit, the sound from devices connected to the line input connectors can be recorded on cassette tapes. During playback, press the REPEAT button at This unit can record to normal (type I) and chrome (type II) tapes.
Page 19
Adjusting the recording level. Press the PAUSE button to start recording. Before recording, adjust the recording level. If the recording level is not suitable, the sound of the recording could be dis- torted (level too high) or noisy (level too low). 1.
Page 20
Recording to cassette tapes (continued) Erasing already recorded tapes Creating silences (REC MUTE) Erasing unnecessary parts and creating spaces between songs while recording is possible. If you press the REC MUTE (record muting) button when recording or in recording standby, the unit records no signal for about 4 sec- onds and then enters recording standby.
Mic mixing with recording Adjust the mic level. Mixing line input sounds when recording You can mix in the sound of a mic connected to this unit with an audio source from a connected device when recording. You can also record only the sound from the mic. This unit does not support stereo mics.
Page 22
Mic mixing with recording (continued) o When recording a mic, we recommend using headphones Follow step 2 for dubbing on page 23, and for monitoring to prevent feedback.* If monitoring with start dubbing with mic mixing. speakers, be sure to lower their output volume and keep the mic away from them to prevent feedback.
Dubbing TAPE 1 can be dubbed to TAPE 2. o The TAPE 2 REC MUTE (record muting) can be used to record silences (page 20) even while dubbing. (The TAPE 1 REC MUTE Load a cassette tape for playback into the (record muting) button cannot be used.) Erasing unnecessary parts and creating spaces between songs is TAPE 1 compartment and a cassette tape for...
Parallel recording Recording with a computer This function allows you to record the same source from a con- Connect this unit to a computer using a commercially-available USB nected device to both TAPE 1 and TAPE 2 simultaneously. cable to convert audio signals from a cassette tape to digital data and send them to the computer.
Audacity (http:// www.audacityteam.org/), from the Internet. As free software, Audacity is not supported by TEAC. o When connected to a computer by USB and recording audio, do not do any of the following. Doing so could cause the computer to malfunction.
This can be used for timed record- ing of radio broadcasts, for example. Connect the W-1200 and the other equipment o A timer cannot be used for dubbing from TAPE 1 to TAPE 2.
Leave the button pushed in (the on position). If the POWER button is in the off position, timer playback will not function. Connect the W-1200 and the other equipment to a commercially-available timer as shown in When the timer on time is reached, the timer will supply power the illustration on the previous page.
Page 28
Timer-controlled playback and recording (continued) Adjusting the recording level. Set the timer to your desired start (power on) and stop (power off) times. Before recording, adjust the recording level. If the recording level is not suitable, the sound of the recording could be dis- When this setting is completed, the power to all components torted (level too high) or noisy (level too low).
Automatic power saving function Troubleshooting If you experience a problem with the unit, please take a moment ATTENTION to review the following information before requesting service. The automatic power saving function is only included in Moreover, the problem might be caused by something other than European models.
Page 30
For timer recording, set the TIMER switch to REC. e Press the POWER button on this unit to turn it on. e After setting timer playback/recording, turn the power off from the timer. (When the timer turns the power on, the W-1200 will operate.)
Specifications Cassette recorder Included items Tracking system ......4-track, 2-channel stereo Remote control (RC-1331) × 1 Head construction Batteries for remote control (AA) ×...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
ATTENTION Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme NORME NMB-003 DU CANADA par exemple un vase.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et élec- troniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
Possibilités de cette unité Lecture de cassette Écoute de cassettes Réglage de la hauteur lors de Retour à la position Écoute en boucle d’un l’écoute correspondant au intervalle défini (répétition) e page 45 ) du e page 47 e page 48 compteur pendant l’écoute e page 47 Enregistrement sur cassette...
Avant l’utilisation Éléments fournis Précautions d’emploi Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou acheté...
Avant l’utilisation (suite) Cassettes Entretien Cassettes utilisables avec cette unité Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au Types de cassette lisibles par cette unité moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué. Normal (type I), chrome (type II), métal (type IV) N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques.
Bande détendue Languettes de protection contre l’effacement accidentel Vérifiez que la bande n’est pas détendue dans la cassette avant l’utilisation. Une bande détendue peut se coincer dans le cabestan ou dans Les languettes situées sur le dessus de la cassette vous permettent d’éviter d’effacer par erreur des enregistrements importants.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) B C D E F G H I Compartiment pour cassette Touche POWER Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension. Touche RETURN TO ZERO Bouton PITCH CONTROL Appuyez sur cette touche pour ramener la bande à la position « ...
Emploi de la télécommande Prise MIC et bouton LEVEL pour micro Précautions d’emploi Si vous utilisez un micro pour enregistrer, insérez la fiche de son câble dans cette prise et réglez un niveau approprié en tour- Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur nant le bouton (page 51).
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l’écran. Touches PARALLEL REC (enregistrement parallèle) Ces touches lancent l’enregistrement simultanément sur les deux platines TAPE 1 et TAPE 2. Appuyez sur les deux touches en même temps (page 54).
Nomenclature et fonctions des parties (écran) Crête-mètres Ils affichent les niveaux d’enregistrement et de lecture. Indicateur d’enregistrement parallèle (PARALLEL) Il apparaît lors de l’enregistrement en parallèle sur TAPE 1 et TAPE 2 (page 54). Indicateurs d’état de TAPE 1/TAPE 2 Indicateur de lecture/enregistrement (y) Durant la lecture/l’enregistrement, y apparaît.
(LINE IN/OUT) LINE IN (entrées ligne) Branchez-les aux prises de sortie ligne de l’amplificateur ou aux W-1200 (arrière) prises de sortie du lecteur de CD ou autre appareil source. LINE OUT (sorties ligne) Branchez-les aux prises tape/MD/CD-R, AUX ou autres prises d’entrée de l’amplificateur.
Écoute d’une cassette Cette unité peut lire des cassettes à bande normale (type I), chrome ATTENTION (type II) et métal (type IV). o Vérifiez que la bande n’est pas détendue (page 38). Appuyez sur la touche POWER pour allumer o N’utilisez pas de bandes déformées ou détendues car elles pourraient entraîner un dysfonctionnement.
Page 46
Écoute d’une cassette (suite) Arrêt de la lecture Retrait des cassettes Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter la lecture. Quand le défilement d’une cassette est arrêté, appuyez sur la touche EJECT (-) pour ouvrir le compartiment dans lequel elle se trouve. Mise en pause de la lecture Recul/avance rapide Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre la lecture en pause.
Retour à zéro Contrôle de la hauteur (TAPE 1 uniquement) La hauteur peut être contrôlée durant la lecture par TAPE 1. Appuyez sur la touche RETURN TO ZERO pour faire rapidement avancer ou reculer la platine TAPE 1 ou TAPE 2 jusqu’à ce que le compteur atteigne « ...
Lecture en boucle (répétition) Enregistrement sur cassette Vous pouvez écouter en boucle un passage donné. Avec cette unité, il est possible d’enregistrer sur cassette le son pro- duit par les appareils connectés aux prises d’entrée ligne. Pendant la lecture, appuyez sur la touche Cette unité...
Réglage du niveau d’enregistrement Appuyez sur la touche PAUSE pour lancer l’enregistrement. Avant d’ e nregistrer, réglez le niveau d’ e nregistrement. Si le niveau d’ e nregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de distorsion (niveau trop élevé) ou de bruit (niveau trop faible). 1.
Enregistrement sur cassette (suite) Effacement de cassettes déjà Création de silences (REC MUTE) enregistrées Il est possible d’effacer des passages inutiles et de créer des blancs entre les morceaux pendant l’enregistrement. Si vous appuyez sur la touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) pendant l’enregistrement ou quand l’enregistrement est armé, l’unité...
Mixage du micro avec l’enregistrement Réglez le niveau du micro. Mixage des sons de l’entrée ligne durant l’enregistrement Durant l’enregistrement, vous pouvez mixer le son d’un micro connecté à cette unité avec le signal audio d’un appareil connecté. Vous pouvez également n’enregistrer que le son du micro. Cette unité...
Mixage du micro avec l’enregistrement (suite) o Pour enregistrer au micro, nous recommandons l’écoute de Suivez l’étape 2 de la procédure de copie en contrôle au casque afin d’éviter tout effet larsen (réinjec- page 53 et commencez la copie avec mixage tion).* Si l’écoute de contrôle se fait par des enceintes, veillez du micro.
Copie La cassette de TAPE 1 peut être copiée dans TAPE 2. o La touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) de TAPE 2 peut être utilisée pour enregistrer des silences (page 50) même Chargez la cassette à lire dans le compartiment pendant la copie (la touche REC MUTE de TAPE 1 ne peut pas être utilisée).
Enregistrement parallèle Enregistrement avec un ordinateur Cette fonction vous permet d’enregistrer sur TAPE 1 et TAPE 2 le Branchez cette unité à un ordinateur au moyen d’un câble USB du signal source d’un appareil connecté simultanément. commerce pour convertir les signaux audio d’une cassette en données numériques et les envoyer à...
A udacity (http://www.audacityteam.org/) sur Internet. Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’assistance TEAC. o Lorsqu’un ordinateur est connecté par USB et enregistre du son, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Cela pourrait entraî- ner son mauvais fonctionnement.
Les sources d’enregistrement avec minuterie se limitent aux appareils connectés pouvant être gérés par minuterie. Cela peut servir par exemple à l’enregistrement programmé à une heure Branchez le W-1200 et les autres appareils à donnée d’émissions de radio. une minuterie du commerce comme repré- o Il n’est pas possible d’utiliser une minuterie pour copier de TAPE...
1 à TAPE 2. position OFF, la lecture avec minuterie ne fonctionnera pas. Branchez le W-1200 et les autres appareils à Lorsque l’heure de mise en service de la minuterie est atteinte, la minuterie fournit l’alimentation aux appareils connectés et la une minuterie du commerce comme repré-...
Lecture et enregistrement avec minuterie (suite) Réglage du niveau d’enregistrement. Réglez la minuterie sur les heures voulues de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt Avant d’ e nregistrer, réglez le niveau d’ e nregistrement. Si le niveau d’ e nregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de (extinction).
Fonction d’économie automatique d’énergie Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un ATTENTION moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter La fonction d’économie automatique d’énergie n’est incluse une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause que dans les modèles pour l’Europe.
Pour l’enregistrement avec minuterie, réglez le commutateur TIMER sur REC. e Appuyez sur la touche POWER de cette unité pour l’allumer. e Après avoir réglé la lecture/l’enregistrement avec minuterie, coupez l’alimentation avec la minuterie (lorsque la minuterie rétablit l’alimentation, le W-1200 entre en service).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI Límpielo solo con un trapo seco.
PRECAUCIÓN Declaración de conformidad o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. plo jarrones, sobre el aparato.
Page 64
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
Funciones de esta unidad Reproducción de cintas de cassette Desplazarse a posi- Escuchar cintas de cassette Ajustar la velocidad de escucha Escuchar repetidamente un ciones de contador intervalo establecido (repro- e página 75 e página 77 ) cuando ducción repetida) se escucha e página 78 e página 77 Grabar cintas de cassette...
Antes de su utilización Accesorios incluidos Precauciones de uso Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye que se indican a continuación. Por favor, póngase en contacto con lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un el establecimiento donde adquirió...
Antes de su utilización (continuación) Cintas de cassette Mantenimiento Cintas de cassette que se pueden utili- zar con esta unidad Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligera- mente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido. No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, Tipos de cintas de cassette que se pueden reproducir con esta unidad...
Falta de tensión en la cinta Lengüetas de prevención contra borrado Confirme que la cinta del cassette no está floja (sin tensión) antes de Las lengüetas de los cassettes permiten evitar que grabaciones utilizarla. importantes puedan ser borradas por error. Hay dos lengüetas en Un cinta sin tensión puede enredarse en el cabestrante o en otras cada carcasa de un cassette: una para la cara A y otra para la cara B.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) B C D E F G H I Compartimento de cassette Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad. Botón RETURN TO ZERO Mando PITCH CONTROL Púlselo para que la cinta regrese a la posición de contador “...
Uso del mando a distancia Entrada MIC y mando LEVEL para micrófono Precauciones de uso Cuando utilice un micrófono para grabar, conecte aquí el micrófono y gire el mando a un nivel adecuado (página 81). Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- o Esta unidad no admite micrófonos estéreo.
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón DIMMER Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla. Botones PARALLEL REC (grabación en paralelo) Estos botones comienzan la grabación en la CINTA 1 y la CINTA 2 simultáneamente. Pulse ambos botones al mismo tiempo (página 84).
Nombres y funciones de las partes (pantalla) Medidores de nivel de picos Muestran los niveles de grabación y reproducción. Indicador de grabación en paralelo (PARALLEL) Se ilumina cuando se graba en paralelo en la CINTA 1 y la CINTA 2 (página 84). Indicadores de estado de la CINTA 1/CINTA 2 Indicador de reproducción/grabación (y) Durante la reproducción/grabación, aparece y.
LINE IN (entradas de línea) Se conectan a los terminales de salida de línea del amplifica- dor o a los terminales de salida del reproductor de CD u otro W-1200 (parte posterior) dispositivo. LINE OUT (salidas de línea) Se conectan a los terminales de entrada de cinta (tape)/MD/ CD-R, AUX u otros terminales de entrada del amplificador.
Escuchar cintas de cassette Esta unidad puede reproducir cintas normales (tipo I), de cromo ATENCIÓN (tipo II) y de metal (tipo IV). o Confirme que la cinta no está floja (sin tensión) (página 68). o No utilice cintas deformadas o flojas (sin tensión) porque Pulse el botón POWER para encender la unidad.
Escuchar cintas de cassette (continuación) Parar la reproducción Quitar cintas de cassette Pulse el botón (8) para parar la reproducción. Con la cinta parada, pulse el botón EJECT (-) para abrir el compar- timiento de cassette en el que esté metida. Poner la reproducción en pausa Rebobinado/avance rápido Pulse el botón PAUSE para poner la reproducción en pausa.
Volver a cero Control de velocidad (CINTA 1 solo) Durante la reproducción de la CINTA 1, es posible controlar la velocidad. Pulse el botón RETURN TO ZERO para avanzar rápido o rebobinar la CINTA 1 o la CINTA 2 hasta que el contador alcance “ ”...
Reproducción repetida Grabar en cintas de cassette Es posible escuchar repetidamente un intervalo determinado. Con esta unidad se puede grabar en cintas de cassette el sonido de dispositivos conectados a los terminales de entrada de línea. Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT Esta unidad puede grabar cintas normales (tipo I) y de cromo (tipo II).
Page 79
Ajuste el nivel de grabación. Pulse el botón PAUSE para comenzar a grabar. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si el nivel de grabación no es adecuado, el sonido de la grabación podría distorsionar (nivel demasiado alto) o escucharse ruido (nivel demasiado bajo).
Page 80
Grabar en cintas de cassette (continuación) Borrar cintas ya grabadas Creación de silencios (REC MUTE) Es posible borrar las partes innecesarias y crear espacios entre can- ciones mientras se graba. Si pulsa el botón REC MUTE (silenciamiento de grabación) durante la grabación o la grabación en espera, la unidad no grabará...
Mezcla de micrófono con grabación Mezclar sonidos de las entradas de línea al grabar Durante la grabación, se puede mezclar el sonido de un micrófono conectado a esta unidad con una fuente de audio de un dispositivo conectado. También se puede grabar solo el sonido del micrófono. Esta unidad no admite micrófonos estéreo.
Page 82
Mezcla de micrófono con grabación (continuación) realimentación (acoples)*. Si monitoriza con altavoces, asegúrese o Cuando hay un micrófono conectado a la entrada MIC del de bajar el volumen de salida de los mismos y mantener el micró- panel frontal de esta unidad, el nivel de reproducción de la fono alejado de ellos para evitar que se produzca realimentación.
Duplicación La CINTA 1 puede duplicarse en la CINTA 2. o Se puede utilizar el botón REC MUTE (silenciamiento de graba- ción) de la CINTA 2 para grabar silencios (página 80) incluso mientras se está llevando a cabo la duplicación. (El botón REC Cargue la cinta de cassette que vaya a repro- MUTE [silenciamiento de grabación] de la CINTA 1 no se puede ducir en el compartimento de la CINTA 1 y la...
Grabación en paralelo Grabación con un ordenador Esta función permite grabar en la CINTA 1 y la CINTA 2 simultánea- Conecte esta unidad a un ordenador mediante un cable USB de los mente la misma fuente procedente de un dispositivo conectado. que se venden en establecimientos comerciales para convertir las señales de audio de una cinta de cassette a datos digitales y enviarlos Cargue cintas de cassette para grabar en los...
Internet software gratuito, como por ejemplo Audacity (http://www.audacityteam.org/). TEAC no ofrece soporte para software gratuito como Audacity. o Cuando la unidad esté conectada a un ordenador a través de USB y grabando audio, no realice ninguna de las acciones indica- das a continuación.
Las fuentes de grabación con temporizador están limitadas a aquellos equipos conectados que puedan ser utilizados con Conecte el W-1200 y los demás equipos a un temporizador. Se puede utilizar, por ejemplo, para la grabación temporizador de los que se venden en estable- programada de emisiones de radio.
Page 87
Si el botón POWER está en la posición “OFF” (es decir, apagado), la reproducción controlada por tem- porizador no funcionará. Conecte el W-1200 y los demás equipos a un temporizador de los que se venden en estable- Cuando se alcance la hora programada en el temporizador, este cimientos comerciales como se muestra en la proporcionará...
Page 88
Reproducción y grabación controladas por temporizador (continuación) Ajuste el nivel de grabación. Ajuste el temporizador en las horas de comienzo (encendido) y parada (apagado) que desee. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si el nivel de grabación no es adecuado, el sonido de la grabación podría Una vez completado el ajuste, deberá...
Función de ahorro de energía automático Solución de problemas Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un ATENCIÓN momento a revisar la información que le proporcionamos a con- La función de ahorro de energía automático solo se incluye tinuación antes de solicitar servicio técnico.
Page 90
Después de ajustar la reproducción/grabación controlada por temporizador, deje de suministrar alimentación a la unidad desde el temporizador. (Cuando el temporizador vuelva a suministrar alimentación a la unidad, el W-1200 funcionará). Hay ruido. e Aleje la unidad lo más posible de televisiones, hornos microondas y otros aparatos con fuerte magnetismo.
Especificaciones Grabadora de cassette Accesorios incluidos Sistema de pistas ......4 pistas, 2 canales estéreo Mando a distancia (RC-1331) × 1 Estructura de cabezales Pilas para el mando a distancia (AA) ×...
What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
Page 96
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: W-1200 Serial number: 0318.MA-2457C...