Índice
portamandos
2.3.3
3.2.1. Cámara de combustión
3.3. Códigos de averías
Sommaire
1. Instructions d'installation
1.1. Caractérístiques techniques
1.2. Dimensions
1.3. Colisage
1.4. Emplacement de la chaudière
1.5. Schéma et exécution de l'installation
1.6. Connexion au conduit d'évacuation
de gaz
1.6.1. Cheminée standard
1.6.2. Autres systèmes
1.7. Connexion hydraulique
1.8. Schémas hydrauliques
1.8.1. Modèles S et BV
1.8.2. Modèles AS
1.8.3. Modèles M
1.8.4. Modèles T
1.9. Connexion électrique
1.10.Schémas électriques
1.10.1. Modèles S et BV
1.10.2. Modèles AS et T
1.10.3. Modèles M
1.11.Accès à l'intérieur de la chaudière
1.11.1. Modèles S, BV, AS et M
1.11.2. Modèles T
1.11.3. Démontage du tableau de
commandes
1.12.Système de remplissage et purge
1.13.Système de vidange
2. Instructions d'utilisation
2.1. Tableau de commandes
2.2. Codes de fonctionnement
2.3. Fonctionnement
2.3.1. Modèles S et BV
2.3.2
Modèles AS el T
2.3.3. Modèles M
2.4. Mise en sécurité
3.1. Pompe de recirculation
3.2. Nettoyage et maintenance
3.2.1. Chambre de combustion
3.3. Codification pannes
Índice
1. Instruções para instalação
1.1. Características técnicas
1.2. Dimensões
1.3. Abastecimento
1.4. Localização da caldeira
1.5. Projecto e execução da instalação
1.6. Conexão ao conduto de evacuação
de gases
1.6.1. Chaminé padrão
1.6.2. Outros sistemas
1.7. Conexão hidráulica
1.8. Esquemas hidráulicos
1.8.1. Modelos S y BV
1.8.2. Modelos AS
1.8.3. Modelos M
1.8.4. Modelos T
1.9. Conexão eléctrica
1.10.Esquemas eléctricos
1.10.1. Modelos S y BV
1.10.2. Modelos AS y T
1.10.3. Modelos M
1.11.Acesso ao interior da caldeira
1.11.1. Modelos S, BV, AS y M
1.11.2. Modelos T
1.11.3. Desmontagem do porta-
controlo
1.12.Sistema de abastecimento e purga
1.13.Sistema de esvaziamento
2. Instruções de uso
2.1. Painel de comandos
2.2. Códigos de funcionamento
2.3. Funcionamento
2.3.1. Modelos S y BV
2.3.2. Modelos AS y T
2.3.3
Modelos M
2.4. Bloqueio
EUROFELL
3