1.3. Suministro
La caldera se suministra montada con todos los
accesorios funcionales para su instalación.
Además de la caldera dentro del embalaje se
suministran los siguientes accesorios comunes
para todos los modelos:
1 manual de instrucciones de la caldera.
1 manual de instrucciones del quemador.
1 certificado de garantía.
Además de los accesorios anteriores el embalaje
debe incluir:
En los modelos S y BV:
2 Juntas 1" exterior.
En los modelos AS:
3 Juntas 1" exterior.
En los modelos M y T:
2 Juntas 1" exterior.
2 Juntas 1/2".
1.4. Ubicación de la caldera
La caldera debe ser instalada únicamente por
personal autorizado y cumpliendo las
reglamentaciones y normativas en vigor referidas
al suministro de agua, calefacción, fluido eléctrico,
almacenamiento de combustibles derivados del
petróleo y demás reglamentos aplicables.
Ventilación:
Modelos EUROFELL (Conectados a
una chimenea): con el fin de garantizar
una combustión óptima.se debe de
asegurar en todo momento el aporte de
aire al quemador mediante la instalación
de rejillas de ventilación en el local.
Modelos EUROFELL FF (Cámara
estanca): estas calderas (tipo C) se
pueden instalar en cualquier tipo de local
sin necesidad de ventilación.
La caldera se debe instalar lo más próximo
posible a la vertical de la chimenea.
El aparato, incluidos los conductos de
evacuación, debe quedar accesible para permitir
un mantenimiento rápido y efectivo.
No se debe mojar la caldera ni
instalarla en ambientes
excesivamente húmedos ni salinos.
1.5. Diseño y ejecución de
la instalación
Antes de instalar la caldera se deben seguir
ciertas reglas y recomendaciones para garantizar
el adecuado funcionamiento de la instalación.
6
1.3. Colisage
La chaudière est livrée montée avec tous les
accessoires pour son installation.
Accessoires communs à toutes les chaudières:
1 Manuel d'instructions de la chaudière.
1 Manuel d'instructions du brûleur.
1 Certificat de garantie.
Accessoires selon modèles:
Modèles S et BV:
2 Joints 1" extérieur.
Modèles AS:
3 Joints 1" extérieur.
Modèles M et T:
2 Joints 1" extérieur.
2 Joints 1/2".
1.4. Emplacement de la
chaudière
La chaudière doit être installée par du personnel
dûment qualifié et respectant les normes en
vigueur en ce qui concerne l'arrivée d'eau, le
chauffage, l'électricité, le stockage de
combustibles dérivés du pétrole et autres normes
applicables.
Ventilation:
Modèles EUROFELL (branchées à une
cheminée): On doit assurer l'arrivée d'air
au brûleur à tout moment (avec
l'installation d'une grille de ventilation
dans la pièce) afin de garantir une
combustion optimale.
Modèles EUROFELL FF (ventouse):
On peut installer ces chaudières (type C)
dans toutes les pièces sans avoir besoin
d'une ventilation.
La chaudière doit être installée le plus près
possible de la cheminée.
La chaudière ainsi que tous les conduits
d'évacuation doivent toujours être accessibles afin
de permettre une maintenance rapide.
La chaudière ne doit pas être ni
mouillée ni installée en ambiance
excessivement humides ou salines.
1.5. Schéma et exécution de
l'installation
Avant d'installer la chaudière certaines règles et
recommandations doivent être suivies pour
assurer un fonctionnement optimal de
l'installation.
EUROFELL
1.3. Abastecimento
Entrega-se a caldeira montada com todos os
acessórios funcionais para sua instalação.
Dentro da embalagem, além da caldeira
entregam-se os seguintes acessórios comuns
para todos os modelos:
1 Manual de instruções da caldeira.
1 Manual de instruções do queimador..
1 Certificado de garantia.
Além dos acessórios anteriores, a embalagem
deve incluir:
Nos modelos S e BV:
2 Juntas 1" exterior.
Nos modelos AS:
3 Juntas 1" exterior.
Nos modelos M e T:
2 Juntas 1" exterior.
2 Juntas 1/2".
1.4. Localização da caldeira
A caldeira deve ser instalada unicamente por
pessoal autorizado cumprindo com as regulamen-
tações e com as normativas vigentes relativas ao
abastecimento de água, calefacção, fluxo
eléctrico, armazenagem de combustível,
derivados do petróleo e outros regulamentos
aplicáveis.
Ventilação:
Modelos EUROFELL (conectados a
uma chaminé): com o fim de garantir
uma combustão óptima, é preciso
garantir sempre o fornecimento de ar ao
queimador por meio da instalação de
vãos de ventilação no local.
Modelos EUROFELL FF (câmara
estanque): estas caldeiras (tipo C)
podem ser instaladas em qualquer tipo
de local sem a necessidade de
ventilação.
A caldeira deve ser instalada o mais próximo
possível à vertical da chaminé.
O aparelho, incluídos os condutos de evacuação,
deve ficar acessível para permitir uma
manutenção rápida e efectiva.
Não se deve molhar a caldeira nem
instalá-la em ambientes excessiva-
mente húmidos nem salinos.
1.5. Projecto e execução da
instalação
Antes de instalar a caldeira devem-se seguir
certas regras e recomendações para garantir o
funcionamento adequado da instalação.