Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V RM IR N
2030
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren 2030

  • Page 1 V RM IR N 2030 I N S T R U C T I O N M M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G...
  • Page 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © Vermeiren GROUP 2017 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3: Table Des Matières

    2030 2017-05 Contents Preface ....................2   Product description ..............3       Intended use ......................... 3     Technical specifications ....................4     Components ......................... 5       Explanation of symbols ....................5     Accessories ........................6  ...
  • Page 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our products. The Vermeiren beds are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the bed.
  • Page 5: Product Description

    2017-05 Product description Intended use With the 2030 model, you have acquired a nursing bed that was developed entirely for your comfort. This nursing bed offers a number of individual adjustment possibilities which are explained below. The nursing bed is designed for a single adult patient (from 12 years, up to maximum user weight 135 kg).
  • Page 6: Technical Specifications

    (Given in fully assembled condition) Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Model 2030 bed Maximum occupant mass Nominal load 135 kg Total length 2152 mm Total width 1010 mm (without side rails); 1075 mm (with side rails) Total height (without lifting pole)
  • Page 7: Components

    2030 2017-05 Components 1 = Lifting pole 2 = Triangle 3 = Mattress retainer 4 = Side rails 5 = Headboard 6 = Footboard 7 = Under carriage frame 8 = Caster 9 = Wheel lock 10 = Leg section...
  • Page 8: Accessories

    Use only genuine replacement parts of the manufacturer for your nursing bed. Use only Vermeiren approved accessories. Do not exceed the maximum load as stated by the manufacturer (MAX load 170 kg). The use of open flames like candles or glowing objects like cigarettes is forbidden inside the nursing bed.
  • Page 9: Use

    2030 2017-05 Use only power sockets conforming to VDE (220 V / 230 V, 50 Hz) for plugging in. Plugs must only be pulled out by grasping the plug itself; never pull on the cable. Disconnect the plug of the power cable out the supply socket before transporting the nursing bed.
  • Page 10 2030 2017-05 Devices such as electric shavers and hair dryers should have no influence. However they need to function properly and have proper wiring regardless of their influence. Please read the appropriate instruction manual from the relevant manufacturer. To reduce the effect of electromagnetic sources of interference, please read the following...
  • Page 11: Operating The Steering Casters

    2030 2017-05 Magnetic fields with the grid frequency Magnetic field for the should comply to those normal in the Supply frequency 3 A/m 3 A/m commercial or hospital environments. (50/60 Hz) pursuant to IEC 61000-4-8 NOTE V is the grid alternating voltage before applying the test level.
  • Page 12: Power Cable

    2030 2017-05 = Power cables (power connection) 2 = Power cables (connection of control box) 3 = Suspension Ease of pulling 4 = Ease of pulling Power cables 5 = Fixing screws Ease of pulling Power cable WARNING: Nothing but the power cable should be suspended here.
  • Page 13: Handset

    2030 2017-05 To adjust the angle of the lower leg section (knee bend) a mechanical mechanism with tooth adjustment  is available. When pulling the toggle strap  on the end of the lower leg section  upwards, you can adjust the leg section in 6 different positions (-2°, -5°; -8°, -11°, - 14°, -19°).
  • Page 14: Use Of The Side Railings

    2030 2017-05 Use of the side railings The side railings can be lowered on one side.  Lowering WARNING: Risk of injury Secure the side railings against falling involuntarily. WARNING: Risk of injury No objects or body parts may extend...
  • Page 15: 2.10 Cable Placement

    Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
  • Page 16: Manner Of Delivery

    2030 2017-05 Manner of delivery The Vermeiren 2030 beds shall be delivered with:  Head or front board, electric (976D) Approx. 14,4 kg/piece  Foot or rear board, electric (976D) Approx. 14,4 kg/piece  Head section electric (977D) Without PVC-slat Approx.
  • Page 17: Side Rails

    2030 2017-05 3.3.2 Mounting head and footboard to the mattress support platform CAUTION: Risk of injury - Lock the wheels of the head and footboard. 1. Lock the wheels  of the head and footboard. 2. Lift the mattress support platform  with 2 persons and keep the bed at a slight angle.
  • Page 18: Lifting Pole

    2030 2017-05 ≤ 60 mm ≥ 250 mm 3.3.4 Lifting pole CAUTION: Risk of tipping over - Check that the lifting pole is not mounted to the outside of the welded bushing of the mattress support platform. If it is placed to the outside there is a risk of tipping over the nursing bed.
  • Page 19 2030 2017-05 1 = Lifting pole 2 = Boom socket 3 = Locking bolt 4 = Insert nut 5 = Frame lifting pole 6 = Socket holes 7 = Metal ring 8 = Strap 9 = Triangle (plastic handgrip) 3.3.5 Transformer connections CAUTION: Risk of injury - Do not touch the plug with wet hands.
  • Page 20: Disassembly

    7. Lift the mattress support platform out the grooves of the head- and footboard. 8. Loosen the star knobs of the headrest and slide the headrest section out the leg section. Maintenance For the maintenance manual of the beds refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Page 18 ...
  • Page 21 2030 2017-05 Table des matières Préface ....................2   Description du produit ............3       Utilisation prévue ......................3     Spécifications techniques .................... 4     Composants ......................... 5       Explication des symboles .................... 5  ...
  • Page 22: Préface

    Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos produits. Les lits Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité d'utilisation et les possibilités d'entretien du produit.
  • Page 23: Description Du Produit

    2017-05 Description du produit Utilisation prévue Avec le modèle 2030, vous avez fait l’acquisition d’un lit de soins entièrement conçu pour votre confort. Ce lit vous offre certaines possibilités de réglage individuel expliquées ci- après. Le lit médicalisé est destiné à un seul patient (d'au moins 12 ans, jusqu'à poids max. du patient de 135 kg).
  • Page 24: Spécifications Techniques

    (spécifiées à l’état entièrement monté) Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Modèle Lit 2030 Poids max. du patient Charge nominale 135 kg Longueur totale 2152 mm Largeur totale 1010 mm (sans barreaux latéraux); 1075 mm (avec barreaux latéraux)
  • Page 25: Composants

    2030 2017-05 Composants 1 = Potence de levage 2 = Triangle 3 = Retenue de matelas 4 = Barreaux latéraux 5 = Panneau de tête 6 = Panneau de pieds 7 = Cadre du chariot élévateur 8 = Roulette directrice...
  • Page 26: Règles De Sécurité

    N’utilisez pour votre lit de soins que des pièces d’origine du fabricant. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Ne chargez pas votre lit de soins au-delà de la valeur spécifiée par le fabricant (Charge max.
  • Page 27: Utilisation

    2030 2017-05 Enlevez toujours la fiche de la prise électrique avant de déplacer le lit médicalisé. Veillez à ce que les câbles d'alimentation ne soient pas pliés, cisaillés et n’affichent pas de dégradations mécaniques. Tous les câbles doivent être posés de manière à ne pas toucher le sol et à ne pas être écrasés.
  • Page 28 2030 2017-05 • Autres appareils domestiques - Lecteur CD - Ordinateur portable - Four micro-ondes - Magnétophone ou magnétoscope - etc. Les rasoirs et les tondeuses électriques ne sont pas concernés. Cependant, l'état parfait de ces appareils et de leurs câbles influence leur fonctionnement. Lisez attentivement les notices d'utilisation de ces appareils.
  • Page 29: Actionnement Des Roulettes Directrices

    2030 2017-05 < 5 % U < 5 % U (>95 % creux de U (>95 % creux de U La qualité de la tension d'alimentation pour ½ période pour ½ période doit correspondre à celle d'un Creux de tension,...
  • Page 30: Soulagement De Traction

    2030 2017-05 Soulagement de traction AVERTISSEMENT : Le soulagement de traction ne peut pas être enlevé. AVERTISSEMENT : Ne placer ou n’accrocher aucun objet sur le soulagement de traction. Le support de fixation du soulagement de traction se trouve sous la barre transversale du sommier à...
  • Page 31: Câble D'alimentation

    2030 2017-05 Câble d'alimentation AVERTISSEMENT : Ne suspendre au support aucun autre objet que le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT : Le câble d'alimentation peut-être endommagé Le câble d'alimentation doit être soigneusement positionné de manière à éviter les risques de nœuds, de traction, de cisaillement ou tout autre risque mécanique en veillant à...
  • Page 32: Télécommande

    2030 2017-05 Télécommande La hauteur de la surface de couchage, l’inclinaison du appuie-tête et le zone des jambes (pliure du genou) peuvent être réglées à l’aide de la télécommande. Bloquez et montez la télécommande sur le support latéral après utilisation.
  • Page 33: Utilisation Des Barreaux Latéraux

    2030 2017-05 Utilisation des barreaux latéraux Les barreaux latéraux peuvent descendre d’un côté.  Descendre AVERTISSEMENT : Risque de lésion fixez correctement les barreaux latéraux afin d'éviter leur chute involontaire. AVERTISSEMENT : Risque de lésion aucun objet ni parties du corps ne doit dépasser au-dessus de la surface de couchage !
  • Page 34: Transport

    Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page. AVERTISSEMENT : Risque de limitations dangereuses - N'utiliser que les limitations décrites dans ce manual.
  • Page 35: Outils

    Le montage du lit nécessite les outils suivants.  Clé Allen  Tournevis Mode de livraison Le Vermeiren 2030 doit être livré avec:  Panneau de tête (frontal), électrique (976D) env. 14,4 kg/pièce  Panneau de pieds (arrière), électrique (976D) env.
  • Page 36: Montage Du Panneau De Tête Et De Pieds Sur Le Sommier À Lattes

    2030 2017-05  1. Desserrez légèrement les molettes déjà présentes sur le panneau de tête afin de faciliter l’introduction de ce dernier dans le sommier à lattes. 2. Introduisez les 2 parties du sommier à lattes l’une dans l’autre, à savoir le cadre de ...
  • Page 37: Potence De Levage

    2030 2017-05 Les barreaux latéraux doivent être montés à des distances bien définies d’après la norme EN 60601-2-52. La distance horizontale entre le panneau de tête et les barreaux latéraux doit être inférieure ou égale à 60 mm. La distance horizontale entre le panneau de pieds et les barreaux latéraux doit être supérieure ou égale à...
  • Page 38: Raccordements Côté Transfo

    2030 2017-05 1 = Potence de levage 2 = Logement de la potence 3 = Boulon de blocage 4 = Rainure 5 = Cadre de la potence 6 = Trous Anneau métallique 8 = Sangle 9 = Triangle (poignée en plastique) 3.3.5 Raccordements côté...
  • Page 39: Démontage

    7. Soulevez le sommier pour le sortir des gorges de panneau de tête et de pieds. 8. Desserrez la molette de l'appuie-tête et faites glisser le sommier à lattes de l'appuie- tête hors de l'appuie-pieds. Maintenance Le mode d'emploi des lits se trouve sur le site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be, www.vermeiren.fr. Page 19 ...
  • Page 40 2030 2017-05 INHOUDSOPGAVE Voorwoord................... 2   Product omschrijving .............. 3       Toepassingsgebied ....................... 3     Technische specificaties ....................4       Onderdelen ........................5     Gebruikte symbolen ....................5   Accessoires ........................6    ...
  • Page 41: Voorwoord

    Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De bedden van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
  • Page 42: Product Omschrijving

    2017-05 Product omschrijving Toepassingsgebied Met het model 2030 beschikt U over een verzorgingsbed dat volledig is ontworpen voor Uw comfort. Het verzorgingsbed biedt een aantal aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld. Het verzorgingsbed is ontworpen voor één volwassen patiënt (vanaf 12 jaar, tot een maximaal gebruikersgewicht van 135 kg).
  • Page 43: Technische Specificaties

    Technische specificaties (voor volledig gemonteerd bed) Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Model 2030 bed Maximale massa gebruiker Nominale last 135 kg Totale lengte 2152 mm Totale breedte 1010 mm (zonder onrusthekken); 1075 mm (met onrusthekken) Totale hoogte (zonder...
  • Page 44: Onderdelen

    2030 2017-05 Het bed voldoet aan de vereisten die zijn vastgelegd in: EN 60601-2-52/A1: medisch elektrische apparatuur - artikel 2-52: Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties van ziekenhuisbedden Onderdelen 1 = Zelfoprichter 2 = Triangel 3 = Matrasklem 4 = Onrusthekken...
  • Page 45: Accessoires

    Het onderhouden, inspecteren, repareren en desinfecteren mag alleen door bevoegd en geschoold personeel worden uitgevoerd. Gebruik voor Uw verzorgingsbed uitsluitend originele wisselstukken van de fabrikant. Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Let erop dat het verzorgingsbed niet te zwaar wordt belast zoals aangegeven door de fabrikant (MAX belasting 170 kg).
  • Page 46: Gebruik

    2030 2017-05 De onrusthekken moeten altijd gemonteerd zijn, ook wanneer de betreffende zijde van het bed tegen een muur staat. Wanneer de patiënt zonder toezicht is, moet het onrusthek aan weerszijden in de bovenste stand worden gezet. Het neerlaten aan 1 of 2 zijden mag alleen wanneer iemand toezicht houdt op de patiënt.
  • Page 47: Toelichting Op De Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    2030 2017-05 Toelichting op de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Storingen van elektromagnetische velden door elektrische apparatuur in de omgeving kan niet helemaal worden vermeden. Mogelijke gevolgen zijn: In de aanwezigheid van zeer sterke of langdurige storende velden, kunnen de elektrische systemen volledig worden uitgeschakeld en een blijvende schade veroorzaken.
  • Page 48: De Zwenkwielen Bedienen

    2030 2017-05 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische weerstand Het verzorgingsbed is bedoeld om te worden bediend in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgevingen. De klant of de gebruiker van het verzorgingsbed moet zeker zijn dat het bed in dergelijke omgevingen wordt gebruikt.
  • Page 49: Trekontlasting

    2030 2017-05 Trekontlasting WAARSCHUWING: Verwijder de ontlastingseenheid niet. WAARSCHUWING: Geen voorwerpen op de trekontlasting leggen of hangen. Onder de dwarsbalk van de lattenbodem aan het hoofdeinde bevindt zich de houder voor de trekontlasting.  Schuif de trekontlasting van de voedingskabel (4) in de voorziene ophanging (3).
  • Page 50: Bedienen Van De Elektrische Beensteun (Knieknik)

    2030 2017-05 Bedienen van de elektrische beensteun (knieknik) WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Controleer dat bij de hoekverstelling van de  knieknik de pen van het tandverstelling  mechanisme goed is vastgeklikt. Om ongewenste bediening te voorkomen tijdens transport, is de beensteun van de lattenbodem voorzien van een blokkeerhaak.
  • Page 51: Handbediening

    2030 2017-05 Handbediening De hoogte van het ligvlak, de hoek van het hoofdeinde en die van de beensteun kunnen met de handbediening worden versteld. Vergrendel en bevestig de handbediening aan het onrusthek na gebruik. Boven Beneden Functie hoofd / rugeinde...
  • Page 52: Gebruik Van De Onrusthekken

    2030 2017-05 Gebruik van de onrusthekken De onrusthekken kunnen aan één kant worden neergelaten.  Neerlaten WAARSCHUWING: Risico op letsel bevestig de onrusthekken zodat de patiënt niet onbedoeld uit bed kan vallen. WAARSCHUWING: Risico op letsel Er mogen geen objecten of...
  • Page 53: Transport

    De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde.
  • Page 54: Gereedschap

    Voor het opzetten van het bed zijn de volgende gereedschappen nodig.  Stiftsleutel  Schroevendraaier Leveringsomvang De Vermeiren 2030 bedden worden geleverd met:  Hoofd of voorsponde, elektrisch (976D) ca. 14,4 kg/stuk  Voet of achtersponde, elektrisch (976D) ca. 14,4 kg/stuk ...
  • Page 55: Monteren Hoofd- En Voetensponde Aan De Lattenbodem

    2030 2017-05  1. Zet de reeds gemonteerde sterknoppen van de lattenbodem van het hoofdeinde lichtjes los om het in elkaar schuiven te vergemakkelijken.  2. Shuif de 2 delen van de lattenbodem, zijnde frame hoofdeinde en frame  voeteneinde , in elkaar.
  • Page 56 2030 2017-05 ≤ 60 mm ≥ 250 mm 3.3.4 Zelfoprichter VOORZICHTIG: Kantelgevaar - Controleer dat de zelfoprichter binnen de uitsparingen van de gelaste bus van de lattenbodem blijft. Indien de zelfoprichter buiten deze uitsparing komt, bestaat er gevaar voor omkantelen van het verzorgingsbed.
  • Page 57 2030 2017-05 1 = Zelfoprichter 2 = Bevestigingsbus zelfoprichter 3 = Blokkeerbout 4 = Groef 5 = Frame zelfoprichter 6 = Boorgaten Metalen ring 8 = Riem 9 = Triangel (kunststofhandgreep) 3.3.5 Aansluitingen transformator VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel - De stekker nooit met natte handen vastnemen.
  • Page 58: Demontage

    7. Til de lattenbodem uit de gleuven van de hoofd- en voetensponde. 8. Draai de sterknop van het hoofdeinde los en schuif de lattenbodem van het hoofdeinde uit het voeteneinde. Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de bedden kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. Pagina 19 ...
  • Page 59 2030 2017-05 Inhalt Vorwort ....................2   Produktbeschreibung .............. 3       Verwendungszweck ..................... 3     Technische Daten ......................4     Bauteile ........................5       Zeichenerklärung ......................5     Zubehör ........................6   Für Ihre Sicherheit ....................... 6  ...
  • Page 60: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Die Vermeiren-Pflegebette sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Plegebettes gelegt.
  • Page 61: Produktbeschreibung

    2017-05 Produktbeschreibung Verwendungszweck Mit dem Modell 2030 haben Sie ein Pflegebett erworben, das ganz für Ihren Komfort entwickelt wurde. Das Pflegebett bietet Ihnen verschiedene individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Das Pflegebett wurde für einen erwachsenen Patienten (ab 12 Jahre, bis zu 135 kg) konzipiert.
  • Page 62: Technische Daten

    Technische Daten (Angegeben in vollständig montiertem Zustand) Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Pflegebett Modell 2030 Bett Max. zulässiges Gewicht des Nennlast 135 kg fahrers Gesamtlänge 2152 mm Gesamtbreite 1010 mm (ohne Seitengitter); 1075 mm (mit Seitengitter) Gesamthöhe (ohne Aufrichter) 840 mm - 1245 mm Gesamthöhe (mit Aufrichter)
  • Page 63: Bauteile

    2030 2017-05 Das Pflegebett entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 60601-2-52/A1: Elektrische medizinische Ausrüstung - Teil 2-52: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von medizinischen Betten Bauteile 1 = Aufrichter 2 = Triangle 3 = Matratzenhalter...
  • Page 64: Zubehör

    Wartung, Inspektion, Instandsetzung und Desinfektion sind nur von autorisierten und geschulten Personen durchzuführen Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers für Ihr Pflegebett. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren zugelassenes Zubehör. Belasten Sie Ihr Pflegebett nicht über den vom Hersteller angegebenen Wert (MAX Belastung 170 kg).
  • Page 65: Verwendung

    2030 2017-05 Ist der Patient unbeaufsichtigt, sind die Seitengitter beider Seiten in die obere Position zu bringen. Das ein- oder beidseitige Absenken ist nur im Beisein einer Aufsichtsperson zulässig. Verwenden Sie den Netzstecker nur an einer Netzsteckdose nach VDE (220V/230V, 50 Hz).
  • Page 66 2030 2017-05 • Mobile Mittelbereich Sende- und Empfangsinstallationen (Antenne außerhalb des KFZ) - Funksprechgeräte (fest installiert) - Mobil-Freisprecheinrichtungen (fest installiert) - Radio-, Fernseh- und Navigationsgeräte (fest installiert) • Andere Geräte im häuslichen Bereich - CD-Spieler - Notebook - Mikrowelle - Kassettenrekorder - u.ä.
  • Page 67: Bedienung Der Lenkrollen

    2030 2017-05 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Pflegebett ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Pflegebettes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungspegel...
  • Page 68: Zugentlastung

    2030 2017-05 Zugentlastung WARNUNG: Die Zugentlastung darf nicht entfernt werden. WARNUNG: Keine Gegenstände an der Zugentlastung anbringen oder aufhängen. Unterhalb des Querholms des Lattenrostes befindet sich die Aufnahme zur Befestigung der Zugentlastung.  Führen Sie die Zugentlastung des Netzkabels (4) in die dafür vorgesehene Aufhängung (3).
  • Page 69: Bedienung Der Elektrischen Beinstütze (Knieknick)

    2030 2017-05 Bedienung der elektrischen Beinstütze (Knieknick) WARNUNG: Verletzungsgefahr - Stellen Sie bei der Winkelverstellung des  Knieknicks sicher, dass der Stift  Rasterverstellmechanismus fest eingerastet ist. Um unerwünschte Bedienung während des Transports zu verhindern, verfügt der Lattenrost der Beinstütze über einen Sperrhaken. Dieser muss zuerst zur Seite geschoben oder entfernt werden, bevor Sie die Beinstütze bedienen können.
  • Page 70: Handbedienung

    2030 2017-05 Handbedienung Die Höhe der Liegefläche, der Winkel der Rückenlehne und der Knieknick können über die Handbedienung gewählt werden. Hängen Sie die Handbedienung an den Seitenholm nach Gebrauch. Hoch Herunter Kopf / Rückenbereich hoch und herunter fahren Beinbereich hoch und herunter fahren Matratzenstütze...
  • Page 71: Verwenden Des Seitengitters

    2030 2017-05 Verwenden des Seitengitters Die Seitengitter sind einseitig absenkbar.  Absenken WARNUNG: Verletzungsgefahr Sichern Sie die Seitengitter gegen ungewolltes Herabfallen. WARNUNG: Verletzungsgefahr Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Körperteile über den Liegebereich herausragen. WARNUNG: Verletzungsgefahr Senken Sie das Seitengitter auf einer Seite nicht ab, wenn der side if Patient nicht beaufsichtigt wird.
  • Page 72: 2.10 Kabelverlegung

    Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. WARNUNG: Nutzen Sie das Produkt nur gemäß...
  • Page 73: Lieferumfang

    2030 2017-05 Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren 2030 Betten umfasst:  Kopfteil oder vorderes Stirnteil elektrische (976D) ca. 14,4 kg/Stück  Fußteil oder hinteres Stirnteil elektrische (976D) ca. 14,4 kg/Stück  Lattenrost der Rückenstütze elektrisch (977D) Ohne PVC-Latten ca. 15,85 kg/Stück Mit PVC-Latten ca.
  • Page 74 2030 2017-05 3.3.2 Kopf- und Fußteil am Lattenrost montieren VORSICHT: Verletzungsgefahr - Blockieren Sie die Rollen am Kopf- und Fußteil.  1. Blockieren Sie die Rollen am Kopf- und Fußteil.  2. Heben Sie den Lattenrost mit 2 Personen an und halten Sie das Bett leicht schräg.
  • Page 75 2030 2017-05 ≤ 60 mm ≥ 250 mm 3.3.4 Aufrichter VORSICHT: Kippgefahr – Stellen Sie sicher, dass der Aufrichter in den Aussparungen der Schweißbuchse des Lattenrostes verbleibt. Gerät der Aufrichter außerhalb dieser Aussparung, besteht die Gefahr, dass das Pflegebett umkippt.
  • Page 76 2030 2017-05 1 = Aufrichter 2 = Aufnahmebuchse Aufrichter 3 = Arretierbolz 4 = Aufnahmenut Rahmenende Aufrichter 6 = Aufnahmelochungen 7 = Metallring 8 = Hängeschlaufe 9 = Triangel (plastic Kunststoffhandgriffe) 3.3.5 Transformatoranschluss VORSICHT: Verletzungsgefahr – Stecker nicht mit nassen Händen berühren.
  • Page 77: Zerlegen

    7. Heben Sie den Lattenrost aus den Aufnahmeschlitzen an Kopf- und Fußteil. 8. Drehen Sie den Sterngriff der Kopfstütze los und schieben Sie den Lattenrost der Kopf- aus dem Fußende. Wartung Hinweise zur Wartung des Pflegebetten entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Seite 19 ...
  • Page 78 More information on our website at: www.vermeiren.com.  Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr, www.vermeiren.be. ...
  • Page 81 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 82 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 84 Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L.U. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...

Table des Matières