Télécharger Imprimer la page
RHOSS TCHEY 105 Mode D'emploi

RHOSS TCHEY 105 Mode D'emploi

Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur; refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur avec circulateur intégré

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
TCHEY – THHEY 105÷112
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore.
Water chillers and heat pumps.
Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur.
Kaltwassersätze und Wärmepumpen.
Enfriadoras de agua y bombas de calor
TCHEYP – THHEYP 105÷112
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore con circolatore integrato.
Air cooled water chillers and heat pumps with integrated circulation pump
Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur avec circulateur intégré
Kaltwassersätze und Wärmepumpen mit integrierter Umwälzpumpe
Enfriadoras de agua y bombas de calor con circulador integrado
H50940/F
Italiano
English
Français
Deutsch
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RHOSS TCHEY 105

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO TCHEY – THHEY 105÷112 Refrigeratori d'acqua e pompe di calore. Water chillers and heat pumps. Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur. Kaltwassersätze und Wärmepumpen. Enfriadoras de agua y bombas de calor TCHEYP –...
  • Page 2 Le istruzi oni originali della presente pubblicazi one sono i n lingua italiana, le altr e lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazi one scritta della RHOSS S.p.A.
  • Page 3 Dichiar azione di conformità La s ocietà RHOSS S.p.A. con s ede ad Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la pr opria esclusi va res ponsabilità, c he i prodotti della s erie TCHEY – THHEY 105÷112 P sono conformi ai requisiti ess enziali di sicurezza di cui alla Diretti va Macchine 2006/42/CE.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE INDICE SIMBOLOGIA UTILIZZATA SIMBOLO SIGNIFICAT O Italiano pagina PERICOLO GENERICO! English page L’indicazion e PERICOLO GEN ERICO è u sata per informare l’operatore ed il per sonale add etto alla Français page manutenzione di r ischi ch e possono comportare la morte, danni fisici, malattie in qualsivoglia forma Deutsch Seite immediat a o latente.
  • Page 5: Isezione I: Utente

    La nuova logica di regolazione adattati va AdaptiveFunction Plus, è un Stagione estiva: l’unità che lavor a con set-point scorrevole consente esclusivo brevetto RHOSS S.p.A. frutto di un lungo periodo di risparmi stagionali sui c onsumi di energia elettrica dell’ordine dell’8% collaborazi one con l’Università...
  • Page 6 è l’efficienza stagionale del gruppo s tesso. Per semplicità proponiamo un es empio di calcolo s u una macc hina Rhoss con controllo tradizionale e c on c ontrollo AdaptiveFunction Plus :...
  • Page 7 SEZIONE I: UTENTE 2. Elevata precisione: Opzione “Precision” Virtual Tank: affidabilità garantita anche con acqua solo nei In questa modalità di funzionamento l’unità lavora a set-point fisso e tubi grazie al controllo sulla temperatura dell’acqua in mandata e Un bass o contenuto d’acqua nell’impianto può ess ere c ausa di poca all’evoluta logica di regol azione è...
  • Page 8: I.2.1 Compensazione Del Set-Point

    SEZIONE I: UTENTE I.2.1 COMPENSAZIONE DEL SET-POINT L’opzione Economy consente al gruppo frigorifero di operare verso regimi energeticamente c onvenienti e di soddisfare c omunque le c ondizioni di benessere. Questa funzione c ontrolla la temperatur a di mandata con Set-point scorrevole modificando il valore del Set-point i mpostato in funzione del reale carico termico dell’impianto;...
  • Page 9: I.3 Identificazione Della Macchina

    Per uscita acqu a evaporator e con temperatur a rispetto degli spazi tecnici n ell’in stallazione e dei inferiore a 5°C contattare il servizio pr e-vendita limiti di impiego riportati nel pr esente manu ale. RHOSS S.p.A. prima dell’ordine.
  • Page 10: I.5 Avvertenze Su Sostanze Potenzialmente Tossiche

    SEZIONE I: UTENTE • Manipolazione AVVERTENZE SU SOSTANZE POTENZIALMENTE TOSSICHE PERICOLO! Le person e ch e usano e provvedono alla PERICOLO! manutenzione dell’unità dovranno essere Leggere attentamente le inform azioni seguenti adeguatam ente istruite circa i rischi dovuti alla relative ai fluidi frigor igeni utilizz ati. manipolazion e di sostanze potenzialm ente Seguire scrupolosam ente le avvertenze e le misure tossiche.
  • Page 11: I.5.2 Informazioni Sui Rischi Residui Epericoli Che Non Possono Essere Eliminati

    SEZIONE I: UTENTE I.5.2 INFORMAZIONI SUI RISCHI RESIDUI E PERICOLI CHE NON POSSONO ESSERE ELIMINATI IMPORTANTE! Prestare la m assima attenzione ai simboli e alle indicazioni poste sulla macchina. Nel caso i n cui permangano dei rischi malgrado tutte le dis posizioni adottate, s ono state applicate sulla macchina delle targhette adesi ve secondo quanto indicato nella norma “ISO 3864”.
  • Page 12: Sezione Ii: Installazione Emanutenzione

    • possibilità di avere un ingresso analogico per il set-point scorrevole (THHEY), filtro deidratatore, val vola termostatica (n° 2 per i modelli mediante un segnale 4-20mA da remoto (consultare il pre-vendita RHOSS); THHEY), valvole di non ritor no (THHEY), pressostato di alta pressione.
  • Page 13: Accessori Forniti Separatamente

    SIM dati non for nita da RHOSS S.p.A. cura la macc hina e fissarla. KRS – Software di super visione RHOSS S.p.A. per il monitor aggio e la telegestione delle unità. Il kit consiste i n un CD ROM e in una c hiave hardware.
  • Page 14: Condizioni D'immagazzinamento

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.3.3 CONDIZIONI D’IMMAGAZZINAMENTO II.4.1 REQUISITI DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE Le unità non s ono sovrapponibili. I limiti di temperatura di La sc elta del luogo di i nstallazi one va fatta in accor do a quanto indicato immagazzinamento sono -9÷45°C.
  • Page 15: Collegamenti Idraulici

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.5 COLLEGAMENTI IDRAULICI II.5.3 PROTEZIONE DALLA CORROSIONE Non utilizzare acqua corrosi va, contenete depositi o detriti. L’utilizzo di II.5.1 COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO acqua contenente cloro o demineralizzata i mpone l’adozione di particolari scambi atori (indic ati nella documentazione dove disponibili); IMPORTANTE! di seguito i limiti corrosivi per scambi atori sal dobrasati i n inox: L’impianto idraulico ed il collegam ento dell’unità...
  • Page 16: Collegamenti Elettrici

    Un allacciamento elettrico secondo l e indicazioni riportate nello sc hema elettrico a c orredo della non conforme solleva RHOSS S.p.A. d a macc hina ( max 24 Vac 0,5A AC1). responsabilità p er danni alle cose ed alle per sone.
  • Page 17: Configurazione

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.7.1 CONFIGURAZIONE II.7.3 MESSA FUORI SERVIZIO Set di tar atura compon enti di sicurezz a IMPORTANTE! Il man cato utilizzo dell’unità n el p eriodo invernale Pressostato Intervento Ripristino può causare il cong elam ento dell’acqu a di alta pressione 40,7 bar 33 bar - Automatico...
  • Page 18: Manutenzione Ordinaria

    • Svuotamento impianto acqu a SALVAGU ARDIA AMBIENT ALE! Ad unità spenta, agire s ui rubinetti presenti in prossimità degli attacc hi RHOSS da sempr e è sen sibile alla salvaguardia acqua. dell’ambiente. E’ importante ch e le indicazioni • Lavaggio dello scambiatore ad acqua seguenti vengano scrupolosamente seguite da chi effettuerà...
  • Page 19: Check-List

    SEZIONE II: INST ALLAZIONE E M AUTENZIONE II.11 CHECK-LIS T INCONVENIENTE INTERVENTO CONSIGLIATO 1 – PRESSIONE IN M ANDAT A EL EVATA Insufficiente portata d’ acqua allo s maltitore: verificare il funzionamento del circolatore. Temperatura acqua in i ngresso al c ondensatore elevata: verificare i limiti di funzi onamento.
  • Page 20: Key To Symbols

    CONTENTS CONTENTS KEY TO SYMBOLS Italiano page SYMBOL MEANING GENERIC DANGER ! English page The GENERIC D ANGER sign warn s the operator and mainten ance personn el about risks that may Français page cause death, ph ysical injur y, or immediate or latent illnesses of an y kind.
  • Page 21: Available Versions

    The new AdaptiveFunction Plu s adapti ve regul ation has been seasonal energy savi ngs of around 8% excl usivel y patented by RHOSS S.p.A. It is the result of a long compared to a traditional unit that operates with a fixed set-point.
  • Page 22 Therefore in two units at the s ame nominal c ooling capacity and the s ame number of worki ng hours but equipped with different controls, the higher the absorbed power the lower the seasonal efficienc y. In order to si mplify matters, here is an example c omparing a traditional c ontr ol Rhoss unit to one with...
  • Page 23 SECTION I: USER 2. High precision: “Precision” option Virtual Tank: guaranteed reliability, even with water only in In this operating mode, the unit wor ks at a fi xed set-point and, thanks the pipes to the deli ver y water temperature c ontrol and the evol ved regulation A low water content in the s ystem c an caus e the c hiller units /heat logic, at a c apacity of between 50% and 100% it is possible to pumps to be unreliable and can generate s ystem ins tability and poor...
  • Page 24 SECTION I: USER I.2.1 SET-POINT COMPENSATION The Ec onomy function enables the c hiller assembly to operate energy-savi ng programmes whilst still providing the r equired level of comfort. This func tion controls the maxi mum limit with sliding Set-poi nt , modifying the Set-point value acc ording to the actual s ystem ther mal load; when the l oad decreas es during summer months the Set-point increases, while when the load decreas es during wi nter months the Set-Poi nt decreas es.
  • Page 25: Machine Identification

    For evaporator outlet water of a temp erature belo w installation and if the operating restrictions 5°C, please contact the RHOSS S.p.A. pr e-sales indicated in this m anual are strictly adh ered to. service before ord ering.
  • Page 26: Warnings Regarding Potentially Toxic Substances

    SECTION I: USER • Handling WARNINGS REGARDING POTENTIALLY TOXIC SUBSTANCES DANGER ! Users and maintenance per sonnel must be DANGER ! adequately informed about the risks of handling Read the follo wing information about the potentially toxic substances. Failur e to observe the refrigerants emplo yed car efully.
  • Page 27: Description Of Controls

    SECTION I: USER I.4.2 INFORMATION ON RESIDUAL RISKS AND IRREMOVABLE HAZARDS IMPORTANT ! Pay the utmost attention to the signs and symbols located on the appliance. If any risks r emain in spite of the pr ovisions adopted, or if there are any potential or hidden risks , thes e are indicated by adhesi ve labels attac hed to the mac hine in c omplianc e with standard “ISO 3864”.
  • Page 28 IMPORTANT ! ○ The unit is c omplete with the R410A refrigerant charge. Only use origin al spare parts and accessories. RHOSS S.p.A. shall not be h eld liable for damag e II.1.2 PUMP VERSIONS caused b y tampering or work carr ied out b y...
  • Page 29 The kit c onsists of a GSM modem with relati ve RS232 card. It is necess ary to purc hase a SIM data card, not supplied by RHOSS S.p.A. serves to facilitate unit trans port using a for klift or a hand truc k. Use this method to transport the unit to the i nstallati on position.
  • Page 30: Installation Instructions

    SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.3.3 STORAGE CONDI TIONS II.4.1 INSTALLATION SI TE REQUIREMENTS The units c annot be s tac ked. The temperature limits for storage are - The installation site should be chosen in accordance with the provisions 9°÷45°C.
  • Page 31: Protecting The Unit From Frost

    SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.5 WATER CONNECTIONS II.5.3 PROTECTION AGAINST CORROSION Do not us e water that is c orrosive or c ontains deposits or debris. II.5.1 CONNECTION TO THE SYSTEM Specific heat exc hangers must be used if the water used contai ns chloride or is demineralised (stipulated in the doc umentati on, where IMPORTANT ! availabl e).
  • Page 32: Electrical Connections

    . Non-conforming To remotel y c ontrol the two signals, c onnect the two l amps acc ording to electrical connection relieves RHOSS S.p.a. from all the i nstructions pr ovided in the wiring diagram supplied with the responsibilit y for damage to persons and propert y.
  • Page 33 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.7.1 CONFIGURATION II.7.3 PERIODS OUT OF USE Safet y component calibration settings IMPORTANT ! Pressure switch Cut-in Reset Failure to u se the unit during the winter p eriod m ay high pressure 40.7 bar 33 bar - Automatic cause the water contained in the system to freez e.
  • Page 34: Environmental Protection

    It s hould be c ollected for possi ble recycling. For this, c ontact the RHOSS S.p.A. after-sales s er vice office. • refrigerant fluid should not be disc harged into the atmos phere. It...
  • Page 35 SECTION II: INST ALL ATION AND MAINTEN ANCE II.11 CHECK-LIS T PROBLEM RECOMMENDED ACTION 1 - OUTLET PRESSURE HIGH Insufficient water fl ow to the rejec tion devic e: chec k circulati on pump operati on. Temperature of condens er inlet water too high: Chec k operating limits Presenc e of water in the water circuit of the rejection device: bleed the water s ystem.
  • Page 36: Symboles Adoptés

    SOMMAIRE SOMMAIRE SYMBOLES ADOPTÉS Italiano pagina SYMBOLE DÉFINITION DANGER ! English page L'indication DANGER est utilisée pour inform er l'opérateur et le p ersonnel ch argé d e l' entretien de Français page la présen ce d e risques pouvant entraîner la mort, provoquer des blessur es ou d es m aladies, de Deutsch Seite...
  • Page 37: Isection I : Utilisateur

    La nouvelle logique de réglage adaptati ve AdaptiveFunction Plus est température grevant inutilement s ur l'unité frigorifique, tout en un brevet exclusif de RHOSS S.p.A. et le fruit d'une longue garantissant que l e rapport entre la puissance à fournir et l'énergie à...
  • Page 38 électrique abs orbée sera d'autant plus él evée que l e rendement s aisonnier du groupe est plus faible. Par si mpli cité, nous proposons un exempl e de calc ul sur une machine Rhoss avec contrôle traditi onnel et avec contrôle AdaptiveFunction Plus: Exemple : Modèle TCHEY 107 équipé...
  • Page 39 SECTION I: UTILISATEUR 2. Haute précision : Option “Précision” Virtual Tank : fiabilité garantie même avec de l'eau Avec cette modalité de fonc tionnement, l'unité tr availle avec une uniquement dans les tuyaux val eur de réglage fi xe et grâce au contrôle de la tempér ature de l'eau Une faible c apacité...
  • Page 40: I.2.1 Compe Nsatio N De La Va Leur D E Régl Age

    SECTION I: UTILISATEUR I.2.1 COMPENSATION DE LA VALEUR DE REGLAGE L'option Ec onomy per met au groupe frigorifique d'opérer avec des régimes énergétiquement avantageux et de garantir le bien-être en toute c ondition. Cette fonc tion contrôle la température de refoul ement avec Valeur de réglage à défilement en modifiant la Valeur de réglage configurée en fonc tion de la réelle c harge thermique de l'installation ;...
  • Page 41: I.2.2 Identification De L'appareil

    Pour sortie d' eau à l'évapor ateur à une temp érature distances techniques de sécur ité lor s de inférieure à 5° C contacter le service pr é-vente l'installation et du respect des limites d'utilisation RHOSS S.p.A. avant de p asser la commande. prescr ites d ans ce manuel.
  • Page 42: I.4 Recommandations Concernant Les Substances Potentiellement Toxiques

    SECTION I: UTILISATEUR • Manipulation RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES DANGER ! Les opér ateurs et les p ersonnes ch argées d e DANGER ! l'entretien de l'unité devront être adéqu atement Lire attentivement les informations suivantes informés des risques relatifs à la manipulation de relatives aux fluides frigorigènes utilisés.
  • Page 43: I.5 Description Des Commandes

    SECTION I: UTILISATEUR I.4.2 INFORMATIONS CONCERNANT LES RISQUES RESIDUELS ET LES DANGERS QUI NE PEUVENT PAS ETRE ELIMINES IMPORTANT ! Prêter la plu s grand e attention au x symboles et aux indications reportés sur l'appar eil. En cas de persistanc e de risques résiduels malgré les dispositions adoptées, des adhésifs d'avertissement ont été...
  • Page 44: Section Ii : Installation Et Entretien

    • possibilité d'avoir une entrée numérique pour la gestion de la doubl e soudé à l'aide d'alliages de haute qualité. Équi pé de : vanne d'inversion val eur de réglage à distanc e (cons ulter le ser vice pré-vente RHOSS); (THHEY), filtre dés hydrateur, vanne thermos tatique (n° 2 pour les •...
  • Page 45: Accessoires Fournis Séparément

    RHOSS S.p.A. chute ou à un mouvement accidentel du c hargement. Soulever l’unité KRS – Logiciel de s upervision RHOSS S.p.A. pour le monitorage et l a avec précaution jusqu'au lieu c hoisi pour s on ins tallati on. D époser télégestion des unités .
  • Page 46: Conditions De Stockage

    SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.3.3 CONDITIONS DE STOCKAGE II.4.1.1 Installation à l'intérieur Les unités ne sont pas s uperpos ables . La température de s toc kage doit Les loc aux tec hniques des tinés à l'installation des groupes de être comprise entre -9°...
  • Page 47: Raccordements Hydrauliques

    SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.5 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES II.5.3 PROTECTION CONTRE LA CORROSION Ne pas utiliser d'eau c orrosive, c ontenant des substances ou des II.5.1 RACCORDEMENT AU RÉSEAU détritus. L’utilisation d'eau contenant du chlore ou déminéralisée impos e l'adopti on d'échangeurs s pécifiques (indiqués dans la IMPORTANT ! documentation si disponi ble);...
  • Page 48: Branchements Électriques

    électrique non conforme dég age la lumineux en s e reportant aux i ndications du schéma élec trique fourni Sté RHOSS S.p.A. d e toute responsabilité en cas de avec l'unité (max 24 Vc a 0,5A AC1). dommages corporels et matériels.
  • Page 49: Configuration

    SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.7.1 CONFIGURATION II.7.3 MISE HORS SERVICE Valeur s de réglage d es dispositifs de sécurité IMPORTANT ! Pressostat Intervention Réarmem ent L'inactivité de l'unité pendant l'hiver peut provoquer de haute pression 40,7 bar 33 bar - Automatique la congélation de l'eau dans le cir cuit.
  • Page 50: Entre Tien Ordinaire

    • l'huile de vidange du compr esseur doit être récupérée et dépos ée Consulter à c e propos l e ser vice d'assistance RHOSS S.p.A. auprès d'un ser vice agréé, s pécialisé dans la récolte des huiles usées ;...
  • Page 51: Check-List

    SECTION II:INST ALLAT ION ET ENTRETIEN II.11 CHECK-LIS T ANOMALIE ACTION CONSEILLÉE 1- PRESSION DE REFOULEMENT ÉLEVÉE Débit d'eau au s ystème d'élimination ins uffisant : vérifier le fonctionnement du circulateur. Température d'eau élevée à l'entr ée du c ondenseur : vérifier les limites de fonctionnement Présenc e d'eau dans le circuit hydraulique du s ys tème d'élimination : purger le circuit hydraulique.
  • Page 52: Verwendete Symbole

    INHALT INHALT VERWENDETE SYMBOLE Italiano pagina SYMBOL BEDEUTUNG ALLGEMEINE GEF AHR ! English page Die W arnung ALLGEMEINE GEFAHR weist die Bedienung und das W artungspersonal auf Gefahren Français page hin, die zum Tod e, zu Verletzungen und zu dauernden oder latenten Krankh eiten führen Deutsch Seite können.
  • Page 53: Iabschnitt I: Benutzer

    Die neue adapti ve Regellogik AdaptiveFunction Plus ist ein Endlich der richtige Komfort für all e! exkl usives Patent von RHOSS S.p.A. und das Ergebnis einer langjährigen Zus ammenarbeit mit der Universität Padua. Die Sommersaison: die Ei nheit, di e mit gleitendem Sollwert arbeitet, versc hiedenen Ausar beitungs- und -Entwic klungsoperationen der ermöglicht s aisonbedingte Einsparungen des Str omverbrauc hs in einer...
  • Page 54 ABSCHNITT I: BENUTZER Jährlich: Effizienz verlauf während des jährlichen Betriebs der Einheit als Wär mepumpe. AdaptiveFunction Plu s mit der Funktion “Economy” gestattet es der Kühlgruppe, energiesparend z u arbeiten und trotz dem di e Wohlfühl bedi ngungen zu erfüllen. Jahr in Monate aufgeteilt (1 J anuar, 2 Februar, usw.).
  • Page 55 ABSCHNITT I: BENUTZER 2.Höchste Präzision: Option “Precision” Virtual Tank: garantierte Zuverlässigkeit auch wenn das In di eser Betriebs art arbeitet die Einheit mit festen Sollwert und dank Wasser sich nur in den Leitungen befindet der Kontrolle der Wass ertemperatur im Vorlauf und der Eine geringe Wass ermenge in der Anlage kann di e Ursache geringer fortschrittlichen Regellogik kann für Lasten z wischen 50% und 100% Betriebsz uverlässigkeit der Kaltwassersätze/Wär mepumpen s ein und...
  • Page 56: I.2.1 Kompensation Des Sollwerts

    ABSCHNITT I: BENUTZER I.2.1 KOMPENSATION DES SOLLWERTS Die Option Ec onomy gestattet es der Kühlgruppe, energiesparend z u arbeiten und trotz dem di e Wohlfühlbedingungen z u erfüllen. Diese Funktion steuert die Vorlauftemperatur mit gleitendem Soll wert, indem sie den eingestellten Sollwert basi erend auf der real en Wär melas t der Anlage ändert.
  • Page 57: I.2.2 Kennung Der Maschine

    Für eine W assertemper atur am Verd ampfer austritt Gebrauch san weisung en im vorliegenden unter 5°C vor Auftragserteilung die Handbuch, der Einhaltung der für die Aufstellung Verkaufsber atung RHOSS S.p .A. kontaktieren . vorgesehenen Fr eibereiche und des zulässigen Einsatzber eichs ab.
  • Page 58: I.4 Warnung Vor Potentiell Giftigen Stoffen

    ABSCHNITT I: BENUTZER • Handhabung WARNUNG VOR POTENTIELL GIFTIGEN STOFFEN GEFAHR ! Alle Personen , die die Einheit b edienen und warten, GEFAHR ! müssen ausr eich end über die Gefährdung bei d er Lesen Sie aufmer ksam die folgenden Information en Handhabung von potenziellen Giftstoffen über die ver wendeten K ältemittel.
  • Page 59: I.4.2 Hinweise Zur Restgefährdung

    ABSCHNITT I: BENUTZER I.4.2 HINWEISE ZUR RESTGEFÄHRDUNG W ICHTIG! Symbole und Hin weise an der Maschine aufmerksam b eachten. An allen Stellen, an denen trotz aller Sc hutz vorrichtungen Restrisi ken oder potenti elle nic ht sichtbar e Gefährdungen bestehen können, sind auf der Masc hine entsprec hend der Nor m „ISO 3864“...
  • Page 60: Abschnitt Ii: Installation Und Wartung

    • Möglichkeit eines digitalen Eingangs für die externe Steuerung des Modelle TCHEY; auf dem primären Wärmetauscher und auf dem doppelten Sollwertes (wenden Sie sich an die Verkaufsberatung RHOSS); Ableiter für di e Modelle THHEY. • Möglichkeit eines analogen Eingangs für den gleitenden Soll wert ○...
  • Page 61: Zubehör, Lose Beigelegt

    RS232-Plati ne. Es muss eine SIM-Karte gekauft werden, da diese nicht von RHOSS S.p.A. geliefert wird. KRS – Über wac hungssoftware RHOSS S.p.A. für di e Über wac hung und Fernsteuerung der Einheiten. Der Bausatz besteht aus einer CD ROM und einem H ardware-Sc hlüssel.
  • Page 62: Lagerbedingungen

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.3.3 LAGERBEDINGUNGEN II.4.1.1 Innenaufstellung Die Einheiten sind nicht stapel bar. Der z ulässige Temperaturbereich für Die zur Installation der Kaltwassersätze besti mmten Aufstellungsorte die Lagerung beträgt 9 ÷ 45 °C. müss en hinsichtlich des Materials und der Unfallverhütung immer den gültigen Landesges etz en ents prechen.
  • Page 63: Wasseranschlüsse

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.5 WASSERANSCHLÜSSE II.5.3 KORROSIONSSCHUTZ Kein korrosives Wasser verwenden, das Ablagerungen oder Geröll II.5.1 ANSCHLUSS AN DIE ANLAGE beinhaltet. Die Ver wendung von chlorhaltigem oder dem generalisiertem Wasser s etzt die Verwendung von spezi ellen W ICHTIG! Wärmetauscher voraus (in der Dokumentation angegeben, wo Der W asserkreislauf und der An schlu ss d er Einheit...
  • Page 64: Elektrische Anschlüsse

    Person al der autorisierten Vertrag swerkstätten der Fa. RHOSS erfolgen, d ie n ach weislich zu Arb eiten Führen Sie nac h der Öffnung des Frontpaneels der Einheit di e an solchen Geräte befähigt ist.
  • Page 65: Konfiguration

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.7.1 KONFIGURATION II.7.3 AUßERBETRIEBSETZEN Einstellwert der Sicherh eitsbauteile W ICHTIG! Der Stillstand der Einheit während d er W intersaison Pressostat Auslö sung Rücksetzung kann zum Einfrier en des in der An lage vorhandenen des Hoc hdruc ks 40,7 Bar 33 Bar –...
  • Page 66: Normale Instandhaltung

    Reinigungs mittel n gesäubert werden. Annahmestelle übergeben werden. • Der Filtertrockner und die elektronischen Bauteile Hierfür das Büro des tec hnischen Kundendienstes der Fa. RHOSS (Elektr olytkondensatoren) si nd Sonder müll - sie müss en an einer S.p.A. kontaktieren.
  • Page 67: Ii.11 Check-Lis T

    ABSCHNITT II: INST ALLATION UND W ARTUNG II.11 CHECK-LIS T STÖRUNG EMPFOHLENE ABHILFE 1 - VORL AUFDRUCK ZU HOCH Ungenügender Wass erdurchfluss am Ableiter: Funktionsprüfung der Umwälz pumpe. Wassertemperatur am Kondensatoreintritt zu hoc h: die Eins atzgrenz en überprüfen. Wasser i m Kreislauf des Ableiters: Wasser kreislauf entlüften.
  • Page 68: Símbolos Utilizados

    ÍNDICE ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS Italiano pagina SÍMBOLO SIGNIFICADO PELIGRO GENÉRICO English page La indicación d e PELIGRO GENÉRICO se utiliz a para informar al operador y al personal en cargado Français page del mantenimiento acer ca d e riesgos que pued en conllevar la mu erte, d años físicos o enfer medad es Deutsch Seite bajo cualquier form a inm ediata o latente.
  • Page 69: Isección I: Usuario

    La nueva lógica de r egulación adaptati va Ad aptiveFunction Plus es opti mizada. ¡Por fin el confort perfecto al alc ance de todos! una patente exclusi va RHOSS S.p.A. fruto de un largo periodo de colaboración con la Univ ersidad de Padua. Las diferentes acti vidades Verano: la uni dad que funci ona con un punto de c onsigna variabl e de elaboración y desarrollo de l os algoritmos han sido i mpl ementadas y...
  • Page 70 Para si mplificar, proponemos un ejemplo de c álculo c on una máquina Rhoss con c ontrol tradicional y c on c ontr ol AdaptiveFunction Plus:...
  • Page 71 SECCIÓN I: USUARIO 2.Elevada precisión: opción “Precision” Virtual Tank: fiabilidad garantizada incluso con agua solo En es ta modalidad de funcionamiento, l a unidad funciona c on punto en los tubos de c onsigna fijo y, gracias al control sobre la temperatura del agua Un baj o contenido de agua en la i nstal ación puede reducir la fiabilidad en i mpulsión y a la avanzada l ógica de regulación, se puede del funcionamiento de las unidades chiller/bombas de calor y en...
  • Page 72: I.2.1 Compensación Del Punto De Consigna

    SECCIÓN I: USUARIO I.2.1 COMPENSACIÓN DEL PUNTO DE CONSIGNA La opción Ec onomy per mite al grupo frigorífico funcionar con regímenes energéticamente convenientes y aún as í satisfacer las condiciones de bienestar. Esta funci ón c ontrol a la temperatur a de impulsión con punto de c onsigna variabl e, modificando el val or fijado para el punto de consigna en funci ón de la carga térmica real de l a instalación;...
  • Page 73: I.2.2 Identificación De La Máquina

    5°C, póngase en contacto espacios t écnicos en la instalación y d e los límit es con el servicio pre-venta de RHOSS S.p.A. antes d el de empleo indicados en este m anual. pedido.
  • Page 74: I.4 Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    SECCIÓN I: USUARIO • Manipulación ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS PELIGRO Las per sonas que utiliz an y se en carg an del PELIGRO mantenimiento de la unidad deb en tener buen Leer det enidam ente la siguiente información conocimiento de los riesgos d ebidos al m anejo de relacionada con lo s fluidos r efriger antes utilizados.
  • Page 75: I.4.2 Información Sobre Riesgos Restantes Y Peligros Que No Pueden Ser Eliminados

    SECCIÓN I: USUARIO I.4.2 INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS RESTANTES Y PELIGROS QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS IMPORTANTE Prestar la máxima aten ción a los símbolos e indicaciones puestos en la m áquina. Si per manecen riesgos a pesar de todas las precauciones tomadas, s e han aplicado chapas adhesi vas en la máquina s egún l o dispues to por la nor ma “ISO 3864”.
  • Page 76: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

    • posibilidad de una entrada digital para l a gestión del doble punto de 1-2) y soldado con al eaciones nobles. Incluye: vál vula de inversión consigna a distancia (cons ultar el ser vicio de pr e-venta RHOSS); (THHEY), filtro des hidratador, vál vula ter mostática (2 para los modelos •...
  • Page 77: Accesorios Suministrados Por Separado

    Elevar con cuidado la unidad KRS – Software de super visión RHOSS S.p.A. para l a monitorización y hasta el lugar de i nstal ación. Baj arla con cui dado y fijarla.
  • Page 78: Condiciones De Almacenamiento

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.3.3 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO II.4.1.1 Instalación en el interior Las unidades no son apilabl es. Los límites de la temperatura de Los loc ales técnic os destinados a l a instalación de grupos frigoríficos almac enami ento son -9÷45°C.
  • Page 79: Conexiones Hidráulicas

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.5 CONEXIONES HIDRÁULICAS II.5.3 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN No utilice agua c orrosiva, con s edi mentos o virutas. Si s e utiliza agua II.5.1 CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN con cloro o des mineralizada, es obligatorio us ar intercambiadores especi ales (indic ados en los doc umentos, si están a disposición).
  • Page 80: Conexiones Eléctricas

    La alimentaci ón eléctrica, proporcionada por la línea monofásic a o servicio t écnico RHOSS S.p .A. y, en cualquier caso, trifásica, debe llevars e al interruptor de maniobra-s eccionador. habilitado par a actuar sobre esta clase de equipos.
  • Page 81: Configuración

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.7.1 CONFIGURACIÓN II.7.3 PUESTA FUERA DE SERVICIO Punto de calibrado d e los componentes de segurid ad IMPORTANTE Preso stato Intervención Restablecimiento Si la unidad no se utiliz a durante el invierno, el de alta presión 40,7 bar 33 bar - Automático...
  • Page 82: Mantenimiento Ordinario

    Con la unidad apagada, usar las llaves c ercanas a l as conexiones de PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE agua. RHOSS desd e siempr e se preo cupa d e proteger el • Lavado del inter cambiador de agua medio ambiente. Es importante que quien efectúa la Los intercambiadores de pl acas no s e someten a ens uciamiento en elimin ación d e la unidad se ajuste meticu losamente...
  • Page 83: Ii.11 Lista De Comprobaciones

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Y M ANTENIMIENTO II.11 LISTA DE COMPROBACIONES Inconveniente ACTUACIÓN ACONSEJADA 1- PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVAD A Insuficiente caudal de agua en el eliminador: comprobar el funcionamiento del circulador. Alta temperatura del agua en l a entrada del c ondens ador: comprobar los límites de funci onami ento.
  • Page 84: Allegati A1 Dati Tecnici

    ALLEGATI A1 DATI TECNICI Tab ella “ A”: Dati tecnici Modello TCHEY Potenza frigorifera nominale (*) 12,0 Potenza smaltita al condens atore (*) 11,7 15,1 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 Potenza sonora (*) dB(A) 57,1...
  • Page 85 ALLEGATI Tabella “B”: Dati t ecnici Modello THHEY Potenzialità ter mica nominale (**) 10,8 13,9 Potenza frigorifera nominale (*) 12,0 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 C.O.P. (**) 3,18 2,84 3,05 3,17 Potenza sonora (*) dB(A)
  • Page 86 ENCLOSED DOCUEMENTS A1 TECHNICAL DATA T able “ A”: Technical d ata Model TCHEY Nominal cooling c apacity (*) 12,0 Power consumption at c ondenser (*) 11,7 15,1 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34...
  • Page 87 ENCLOSED DOCUEMENTS Tab le “B”: Technical data Model THHEY Nominal heating capacity (**) 10,8 13,9 Nominal cooling c apacity (*) 12,0 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 C.O.P. (**) 3,18 2,84 3,05 3,17 Sound power (*)
  • Page 88: A1 Donn Ées Techn Iqu Es

    ANNEXES A1 DONNÉES TECHNIQUES Tableau “ A” : Données techniques Modèle TCHEY Puissanc e frigorifique nominale (*) 12,0 Puissanc e au c ondenseur (*) 11,7 15,1 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 Puissanc e s onor e (*) dB(A)
  • Page 89 ANNEXES T ableau “B” : Données techniques Modèle THHEY Puissanc e ther mique nomi nale (**) 10,8 13,9 Puissanc e frigorifique nominale (*) 12,0 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 C.O.P. (**) 3,18 2,84 3,05...
  • Page 90: Anlagen

    ANLAGEN A1 TECHNISCHE DATEN Tabelle “A”: T echnische D aten Modell TCHEY Nennkälteleistung (*) 12,0 Wärmeleistung am Kondens ator (*) 11,7 15,1 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 Schallleistungspegel(*) dB(A) 57,1 59,1 59,3 61,1...
  • Page 91 ANLAGEN Tab elle “B”: Technische Daten Modell THHEY Nenn-Heizleistung (**) 10,8 13,9 Nennkühlleistung (*) 12,0 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 COP (**) 3,18 2,84 3,05 3,17 Schallleistungspegel(*) dB(A) 57,1 59,1 59,3 61,1 Scroll - Verdichter/Leistungsstufen...
  • Page 92: Anexos

    ANEXOS A1 DATOS TÉCNICOS Cuadro “ A”: datos técnicos Modelo TCHEY Potencia frigorífica nominal (*) 12,0 Potencia c edida por el c ondensador (*) 11,7 15,1 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 Potencia s onora (*) dB(A)
  • Page 93 ANEXOS Cuadro “B”: datos técnicos Modelo THHEY Potencia térmic a nomi nal (**) 10,8 13,9 Potencia frigorífica nominal (*) 12,0 E.E.R. 3,46 3,20 3,39 3,33 E.S.E.E.R. 3,54 3,76 3,95 3,91 E.S.E.E.R.+ 4,00 4,25 4,46 4,34 C.O.P. (**) 3,18 2,84 3,05 3,17 Potencia s onora (*) dB(A)
  • Page 94: A2 Dimens Ion I Ed In Gombr I

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A2 DIMENSIONI ED INGOMBRI / DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO Pannello c omando; Sezionatore; Manometro acqua riscaldamento/climatizzazione ( primario); Ingresso ali mentazione elettrica; Supporti anti vibranti (access orio KSA);...
  • Page 95: Wasserkreisl Auf

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A3 CIRCUI TO IDRAULICO / WATER CIRCUI T / CIRCUI T HYDRAULIQUE WASSERKREISLAUF / CIRCUITO HIDRÁULICO TCHEY KRAA KRIT THHEY KRAA KRIT...
  • Page 96 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A = Condensatore/evaporatore/s maltitore; VSA = Val vola di s fiato automatico; B = Evaporatore/condensatore; S = Scarico acqua; 1 = Rete esterna (smaltitore); VS = Valvola di sicurezza; 2 = Impianto di riscaldamento/condizionamento (primario); M = Manometro;...
  • Page 97 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Circuito idraulico / W ater Circu it / Circu it h ydraulique / W asserkr eislauf / Circuito hidr áulico TCHEY HPH / HPH-CC Modalità produzione acqua cald a / Hot water production mode / Modalit é production d'eau chaud e Modalität W armwassererz eugung / Modalidad de producción de agua caliente VDEV1 = ON;...
  • Page 98 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS 1 = Rete esterna (smaltitore); 1 = External networ k (rejec tion devic e); 2 = Impianto di riscaldamento/condizionamento (primario); 2 = Heati ng/conditioni ng sys tem (primary); A = Rete es terna (smaltitore); A = External network (rejection device);...
  • Page 100 TCHEY / T HHEY 105÷112 P RHOSS S.p.A. Via Oltre Ferrovia - 33033 Codroipo (UD) Italia- tel. 0432.911611 - fax 0432.911600 - rhoss@rhoss.it www.rhoss.it - www.rhoss.com H50940/F 01.13 – PS/RM...