Page 1
Manuel d'utilisation et d'installation Série LWM de REMKO Thermopompes Smart Système air / eau pour le chauffage ou le refroidissement LWM IM 300 Instructions pour les spécialistes 0259-2020-03 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- R410A lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes générales de sécurité....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................4 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............4 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
Série LWM de REMKO Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la électriques et mécaniques.
Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série LWM IM 300 Volume d'eau potable Surface de l'échangeur de chaleur Contenu de l’échangeur de chaleur 19,4 Volume du ballon Pression de service max. Alimentation en tension V/Ph/Hz 230/1~/50 Température de service max. autor. °C Quantité...
Page 8
Série LWM de REMKO Puissances continues du ballon Puissances continues Ballon de production d'eau potable Température aller °C Température d'eau chaude °C Température d’eau froide °C Débit du circuit de chauffe 1200 1800 2400 Puissance continue 16,8 25,3 30,1 33,2...
2.2 Dimensions de l'appareil Dimensions du module interne 1420 Fig. 1: Dimensions du module interne (toutes les dimensions sont en mm)
Page 10
Série LWM de REMKO Agencement des embouts de tuyaux Fig. 2: Agencement des embouts de tuyaux (toutes les dimensions sont en mm) Désignations des raccords de tuyau Fig. 3: Désignations des raccords de tuyau 1 : Circulation écrou-raccord 1" (joint plat) 5: Aller de chauffage 1 "...
Page 11
Dimensions du ballon R1562 Fig. 4: Dimensions de l'appareil du ballon (toutes les indications sont en mm) 1 : Anode en magnésium A : Eau chaude 2 : Isolation PU B : Aller 3 : Pieds de réglage C : Circulation 4 : Raccord de sonde 1/2"...
(ex. passages et ouvertures de portes trop étroits). Lors de l’utilisation du ballon dans des lieux La société REMKO GmbH & Co. KG confirme d'installation inhabituels comme les greniers, par la présente que le produit livré est conforme locaux d’habitation avec des sols sensibles à...
Montage Distances minimales du module interne Contrôlez si le contenu de l'emballage est complet et si l'appareil présente des dom- mages visibles dus au transport. En cas de défauts, contactez immédiatement votre parte- naire contractuel. Le ballon ne doit pas être transporté alors que l’échangeur de chaleur à...
Série LWM de REMKO Raccordement Posez un ou plusieurs vases d'expansion pour le système hydraulique. hydraulique Adaptez la pression de l'installation au sys- tème hydraulique et contrôlez la pression à l'arrêt de la thermopompe. Adaptez également la pré-pression à la hauteur de transport définie.
Page 15
Raccordement hydraulique - Structure Retour (entrée d’eau) LWM module externe Raccord d’eau froide Aller (sortie d’eau) LWM module externe Vanne de dérivation Aller (sortie d’eau) circuit de chauffage Vanne d'inversion Retour (entrée d’eau) circuit de chauffage Circulation Raccord d’eau chaude 10 : Filtre...
(voir les caractéristiques techniques). Si les pertes de pression côté client sont supérieures, un ballon séparé, par ex. REMKO KPS doit être utilisé comme répartiteur hydraulique. Un groupe de pompes de cir- cuit de chauffe non mixte de type HGU et deux groupes de pompes de circuit de chauffe mixtes de type HGM de REMKO sont disponibles.
Installation Raccord côté eau sanitaire (résistant à la pres- sion) Remarques générales Les chauffe-eau sont des ballons résistants à la pression qui peuvent être raccordés de manière résistante à la pression. Si la pression de la canali- REMARQUE ! sation est supérieure à la pression de service auto- risée, une soupape de réduction de pression La production d’eau de chauffage doit avoir lieu fournie côté...
Page 18
Série LWM de REMKO S 08 Fig. 8: Raccord du ballon selon DIN 1988 1 : Vanne d'arrêt 8 : Vase d’expansion à membrane parcouru 2 : Réducteur de pression (recommandé si des variations de pression côté 3 : Dispositif de contrôle raccord domestique sont à...
Page 19
mélange). Le ballon est alors en continu sous la Raccord du chauffage central pour la produc- pression de la canalisation. Pour protéger le ballon tion d'eau chaude contre toute surpression lors du chauffage, l’eau Avant la mise en service, le registre tubulaire doit de dilatation est dérivée à...
Série LWM de REMKO Protection contre Champ d’application de la directive VDI 2035 : la corrosion Installations de chauffage d’eau potable selon DIN 4753 (feuillet 1 uniquement) Lorsque les matériaux métalliques d'une installa- Installations de chauffage à eau chaude selon tion de chauffage viennent à...
REMARQUE ! Les pompes à chaleur et équipements de l’entreprise REMKO ne doivent être remplis et utilisés qu’avec de l’eau totalement déminéralisée. De plus, nous vous recommandons l’utilisation de notre produit de protection intégrale pour chaudière. Pour les installations utilisées à des fins de refroidissement, utilisez du glycol avec notre produit de protection intégrale.
: Fluides purs, liquides, non agressifs et non explosifs sans composés solides ou à fibres Appuyez sur le logo REMKO dans le coin allongées supérieur droit de l’écran pour accéder au Liquides de refroidissement sans huile miné- niveau «...
Raccordement électrique 9.1 Raccordement électrique module interne REMARQUE ! Les instructions suivantes concernent le raccorde- Il faut prévoir un interrupteur différentiel séparé ment électrique du module interne. 100mA, de type B (sensible à tous courants) avec une charge de contact de 40A. Retirez le couvercle du module interne en le poussant vers le haut et en le tirant vers l'avant en dehors de la rainure arrière.
Série LWM de REMKO 9.2 Aperçu des câbles de raccordement électriques Fig. 12: Aperçu des conduites de raccordement électriques A : Thermopompe LWM 4 : Câble d'alimentation chauffage anti-gel 230V/1~/ B : Thermopompe LWM IM 300 50Hz C : Distribution secondaire (côté client) 5 : Communication Modbus blindée ex.
9.3 Structure électrique - Module E/S Utiliser une section transversale de câble adaptée au câble de raccordement fourni ! Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure ! REMARQUE : le pont doit être posé sans protection contre le blocage fermé...
Série LWM de REMKO 9.4 Affectation des bornes / légende Affectation des bornes Dés. Entrée Sortie Signal Description Alimentation en tension E/S 230 V Alimentation en tension pompe principale module interne Sonde solaire du collecteur PT 1000 Sonde solaire du ballon inférieur PT 1000 Sonde solaire aller compteur d'énergie électrique solaire...
Page 27
Dés. Entrée Sortie Signal Description Pompe du circuit de chauffe non mixte HK (230 V) activée Pompe de circulation (230V) activée Vanne d'inversion d’eau potable Vanne d'inversion 2e générateur de chaleur Non activé Pompe du 2e circuit de chauffe mixte (230 V) activée Vanne d'inversion/Refroidissement de la pompe (230 V) activée 1er circuit de chauffe mixte «...
Série LWM de REMKO Dés. Entrée Sortie Signal Description B1, A1 Communication Module de commande 1 - Bus 1 +12 Volt (Uniquement borne GND et +12V B2/A2 Communication Bus 2 B3/A2 Non activé Résistance de codage RC Avant la mise en service...
Mise en service Fonction de l’écran La régulation du REMKO Smart-Control Touch est Écran tactile et consignes pour la mise en ser- un module de commande avec écran tactile. La vice commande est intuitive et facile à comprendre Le Smart Control gère la commande et le pilotage grâce à...
Série LWM de REMKO Nettoyage et entretien Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords, même ceux, qui sont fermés en usine (bride, manchon de l’anode). Nettoyez les appareils en utilisant uniquement un chiffon humide. (ex. en ajoutant un produit Vérifiez ensuite toutes les tuyauteries à la de nettoyage ménager liquide.
Mise hors service Si l’eau est très calcaire, un spécialiste doit retirer le tarte qui s’est formé à l’intérieur du ballon au bout d'une à deux années de service. Le nettoyage Mise hors service provisoire a lieu à travers l'ouverture de la bride. Lorsque l'installation de chauffage est inutilisée Videz le ballon pendant une longue période (des vacances, p.ex.),...
Page 32
La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre partenaire con- tractuel compétent se fera un plaisir de vous indi- quer les entreprises spécialisées situées à proxi-...
Élimination des défauts et service après-vente 14.1 Généralités concernant la recherche de défauts L'appareil a été conçu selon des méthodes de fabrication de pointe et a été soumis à plusieurs reprises à des contrôles fonctionnels. Toutefois, si des défauts devaient survenir, vérifiez l'appareil en vous référant à la liste suivante.
Série LWM de REMKO Représentation de l'appareil et pièces de rechange 15.1 Représentation de l'appareil et pièces de rechange Module interne Fig. 14: Représentation de l'appareil Module interne Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir...
Page 35
Pièces de rechange du module interne N° Désignation LWM IM 300 Référence Couvercle Sur demande Filtre 1" 1120013 Ballon d’eau potable 300 l 270650 Vanne de dérivation complète 1120913-2 Vanne d'inversion 260072 Module SMT E/S 1120650 Pièces de rechange du module interne non illustrées Désignation LWM IM 300 Référence...
Série LWM de REMKO 15.2 Pièces de rechange du ballon Fig. 15: Pièces de rechange du ballon Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique Liste des pièces de rechange du ballon N°...
Terminologie générale Condenseur Echangeur thermique d'une installation de froid qui Appareil monobloc restitue l'énergie calorifique à l'environnement (par Forme de construction pour laquelle tous les com- exemple au réseau de chauffage) par condensa- posants de technique frigorifique sont montés dans tion d'un fluide de travail.
Série LWM de REMKO Fonctionnement mono-énergétique Performances annuelles La thermopompe couvre la majeure partie des Relation entre la quantité de chaleur émise par besoins en chauffage. Pendant quelques jours, l'installation de thermopompe et l'énergie élec- lors de températures extérieures très basses, une trique apportée dans l'année correspond aux per-...