- de -
7. Gebrauch und Wartung
7.1 Holzschutz
Gemäß Verarbeitungshinweise Ihres gewählten Holzschutzes sollten Sie diesen in den vorgeschriebenen
Abständen wiederholen, andernfalls könnten Schädigungen des Holzes auftreten.
Die Außenfläche des Hauses ist besonders im Spritzwasserbereich (ca. 30cm ab Oberkante Gelände)
regelmäßig von Staub und Schmutz zu säubern, um ein gutes Abtrocknen zu gewährleisten.
7.2 Sicherheitshinweise
Die Windverankerung ist 2x jährlich auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen.
Bei größeren Schneelasten als 0,75kN/m² ist das Dach zu beräumen.
Ihre weka Holzbau GmbH
- en -
7. Use and maintenance
7.1 Wood protection
In order to prevent the wood being damaged, your chosen wood protection agent should be reapplied at the
intervals stipulated in the application information.
Any dust and dirt is to be regularly cleaned from the outside of the cabin, particularly in the spray area
(approx. 30 cm from ground line) in order to guarantee good drying.
7.2 Safety information
The functionality of the wind anchor is to be checked twice a year.
The roof must be cleared of larger snow loads in excess of 0.75 kN/m².
Best regards from
weka Holzbau GmbH
- fr -
7. Utilisation et entretien
7.1 Protection du bois
Conformément aux instructions de traitement de la lasure que vous aurez choisie, vous devrez répéter
l'application à la fréquence spécifiée faute de quoi le bois pourra subir des dommages.
La surface extérieure de l'abri doit être débarrassée régulièrement de la poussière et de la saleté dans les zones
soumises à des projections d'eau (env. 30 cm à partir de la surface du terrain), pour garantir un bon séchage du
bois.
7.2 Consignes de sécurité
Vérifiez le bon fonctionnement de l'ancrage pare-vent deux fois par an.
En cas de charges de neige supérieures à 0,75 kN/m², le toit doit être dégagé.
L'équipe
weka Holzbau GmbH
Copyright HRB 3662
Techn. Änderungen vorbehalten!
Alle Maßangaben sind ca. Maße.
79