Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
en
fr
it
nl
sl
hr
cs
hu
es
Art.-Nr.: 316.2015.20400 / 20404
Art.-Nr.: 316.2020.20400 / 20404
Art.-Nr.: 316.2025.20400 / 20404
ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
MONTAGE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
NAVODILA ZA IZGRADNJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
UPUTE ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE
NÁVOD K MONTÁŽI, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y DE MANTENIMIENTO
Art.-Nr.: 316.2015.21400 / 20404
Art.-Nr.: 316.2020.21400 / 20404
Art.-Nr.: 316.2025.21400 / 20404
Stand: 1530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weka 316.2015.20400

  • Page 1 UPUTE ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE NÁVOD K MONTÁŽI, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y DE MANTENIMIENTO Art.-Nr.: 316.2015.20400 / 20404 Art.-Nr.: 316.2015.21400 / 20404 Art.-Nr.: 316.2020.20400 / 20404 Art.-Nr.: 316.2020.21400 / 20404 Art.-Nr.: 316.2025.20400 / 20404...
  • Page 2 - de - Vorwort Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
  • Page 3: Sicherheitsinformationen

    Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den Montageleistungen nicht enthalten Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfläche befinden.
  • Page 4 Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden. Die Palette, auf der das Haus transportiert wird, besteht aus zwei Bodenbalken, die zur Montage des Hauses benötigt werden und zwei Distanzhölzern, welche nur als Verpackungsmaterial dienen und entsorgt werden können.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 5: Das Müssen Sie Vor Dem Aufbau Beachten

    Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen. Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Holzprodukt.
  • Page 6 Um einen dauerhaften Schutz zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen die Dacheindeckung nur mit besandeten Bitumenschindeln. Damit schaffen Sie die Grundlage für eine lange Haltbarkeit und Widerstandsfähigkeit gegen Witterungseinflüsse. Andernfalls ist mit Schäden an Ihrem weka-Produkt zu rechnen. Haben Sie sich entschieden, Ihr Haus mit Bitumenschindeln zu decken, empfehlen wir die Verlegung direkt auf die Dachschalung.
  • Page 7 We guarantee the function of our products for 5 years from the date of delivery based on the following conditions – however only on the wooden parts of our products (hereinafter weka product) and not on connected components or parts of the weka product made of another material besides wood. Within the warranty period defective parts or missing parts of the product or the product itself will be replaced at our discretion.
  • Page 8: Product Description

    Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied.
  • Page 9: Preparation/Information For Assembly And Use

    The pallet on which the cabin is transported comprises two floor beams which are required for the assembly of the cabin and two distance timbers which are only packaging material and can be disposed of.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 10: Wood Protection

    Please also note the provisions relating to this in our guarantee. If you arrange to have the assembly carried out by a weka assembly team, the required applications of the wood protection agent must be completed prior to assembly beginning.
  • Page 11 The roofing felt provided serves primarily as a temporary protection against the weather. TO ensure lasting protection we recommend you to cover the roof only with sanded bitumen shingles. This creates the basis for a long life and resistance to the influences of the weather. Otherwise damage to your weka product is to be expected.
  • Page 12 IMPORTANT : Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si le produit weka est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier si les pièces détachées sont complètes et doit être conservée avec le justificatif d'achat.
  • Page 13 Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées...
  • Page 14 La palette sur laquelle est transporté l'abri se compose de deux solives qui sont nécessaires pour le montage de l'abri et de deux lattes d'écartement qui servent uniquement à l'emballage et qui peuvent être éliminées.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 15 être accordée si le bois n’a pas été protégé selon les règles. Veuillez également vous reporter aux dispositions correspondantes de nos déclarations de garantie. Si vous avez convenu d'un montage par l'équipe weka, les applications de produit requises doivent être effectuées avant le début du montage.
  • Page 16 Vous ferez ainsi le nécessaire pour conférer à votre produit une grande longévité et résistance aux intempéries. A défaut, vous risquez fortement d'endommager votre produit weka. Si vous avez choisi de couvrir votre abri de bardeaux bitumés, nous vous recommandons de les placer directement sur la sous-toiture.
  • Page 17 Concediamo alle seguenti condizioni – tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti (qui di seguito designate prodotto weka), non sui componenti o gli elementi del prodotto weka a queste collegati – una garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiamo, a nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa.
  • Page 18 Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Page 19: Preparazione/Avvertenze Di Montaggio E Di Utilizzo

    Il pallet sul quale viene trasportata la casetta è formato da due listoni per pavimento che serviranno per il montaggio della casa e da due travi distanziali che servono solo come materiale di imballaggio e che possono essere smaltite.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 20 Senza protezione del legno prescritta non può essere assunta nessuna garanzia. Osservare anche le disposizioni al riguardo nelle nostre dichiarazioni di garanzia. Se avete richiesto l’intervento di una squadra di montaggio weka, prima del montaggio dovete aver terminato i necessari lavori di verniciatura.
  • Page 21 WS = spessore della parete mm = Millimetri cm = Centimetri = Non compris dans la livraison! In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka!  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 22 Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK: Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
  • Page 23 Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Page 24 De palet waarop het huis wordt vervoerd, bestaat uit twee vloerbalken die nodig zijn voor de montage van het huis, en twee houten afstandsstukken die alleen dienen als verpakkingsmateriaal en verwijderd kunnen worden.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 25 (nooit aan de wandplanken) worden bevestigd. Verwijder de beschermfolie aan beide zijden van het kunststofglas van de deurvleugels en ramen pas als het hele huis goed geïmpregneerd is.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 26 Afkortingen RW = achterwand WS = wanddikte = Niet inbegrepen bij de levering! Wij wensen u veel succes bij het opzetten en veel plezier met uw weka-product.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 27 Garancijski pogoji podjetja weka Holzbau GmbH Pod naslednjimi pogoji – vendar le za lesene dele naših izdelkov (v nadaljevanju izdelek weka) in ne za sklope, povezane z lesom ali sestavne dele izdelka weka iz drugega materiala – vam priznamo 5-letno garancijo na delovanje od dneva nakupa.
  • Page 28 Pogoji za montažo za montažno skupino weka Če želite izkoristiti pomoč pri montaži, in zahtevate montažno skupino weka, vam bo podjetje weka Holzbau GmbH v pomoč tako: Montaža pomeni sestavljanje dobavljenih posameznih delov naročila brez premazovanja, dobave in montaže dodatne opreme ter delov dodatne opreme v skladu z navodili za montažo. Električna priključitev ni vključena v navodila za montažo.
  • Page 29 Ukrepe za zaščito lesa morajo stranke izvesti na lastno odgovornost. Brez predpisane zaščite lesa ne moremo priznati garancije. Prosimo, upoštevajte tudi s tem povezana določila v naši garancijski izjavi. Z lesnim izdelkom vam želimo mnogo veselja.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 30 V nasprotnem primeru lahko pride do škode na vašem izdelku weka. Če ste se odločili, da boste prekrili vašo hišo z bitumenskimi skodlami, vam priporočamo polaganje neposredno na strešni opaž.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 31 žaga olfa nož viličasti ključ vodno tehtnico Okrajšave RW = hrbtna stena WS = debelina stene = ni priloženo! Želimo vam uspešno montažo in obilo veselja pri uporabi izdelka weka.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 32 Jamstvene odredbe poduzeća „weka Holzbau“ GmbH Mi Vam prema idućim uvjetima – iako ne na drvene dijelove naših proizvoda (kratko proizvod weka), te ne na sastavne elemente koji su povezani s njima ili su sastavni dijelovi proizvoda weka od nekog drugog materijala nego drva –...
  • Page 33 Ako zatražite pomoć pri montaži pozivom weka tima za montažu, weka Holzbau Gmbh će za vas obaviti sljedeće poslove: Montaža predstavlja sklapanje (gradnju) isporučenih pojedinačnih dijelova proizvoda u skladu s uputama i ne obuhvaća zaštitu drva, isporuku i montažu pribora i dodatnih dijelova. Usluga montaže ne obuhvaća postavljanje električnih priključaka.
  • Page 34: Transport I Skladištenje

    Paleta na kojoj se transportira kućica se sastoji od dvije podne grede koje su potrebne za montažu kućice i dvije drvene distantna grede koje služe samo kao ambalaža i stoga se mogu baciti.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 35 Za lijep prijelaz od okvira vrata ka zidnim daskama postoje pokrivne letvice koje se pričvršćuju na okvir vrata (ni u kom slučaju na zidne daske).  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 36 Sigurnu zaštitu dobit ćete tek postavljanjem drugog sloja, koji postavljate sami sukladno važećim pravilima (npr. krovna ljepenka ili šindra). U protivnom, računajte na oštećenja vašeg weka-proizvoda. Ako ste se odlučili za pokrivanje kućice bitumenskim krovnim pločicama, preporučujemo njihovo postavljanje izravno na oplatu krova.
  • Page 37 Poskytujeme Vám za následujících podmínek – avšak pouze na dřevěné části našich výrobků (nazývané výrobek weka), nikoli na s nimi spojené díly nebo součásti výrobku weka z jiného materiálu než dřevo – záruku na funkci po dobu 5 let od datumu dodání. Během záruční doby budou vadné části nebo chybějící...
  • Page 38 Podmínky montáže prováděné týmem weka Chcete-li využít možnosti pomoci při montáži a zavoláte si k tomu montážní tým weka, provede pro Vás společnost weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená sestavení (postavení) dodaných jednotlivých dílů zboží podle návodu, bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství...
  • Page 39 Paleta, na níž byl domek transportován, je tvořena dvěma podlahovými trámy, které budete k montáži domku potřebovat, a dále dvěma dřevěnými vzpěrami, které slouží pouze jako balicí materiál a mohou být likvidovány do tříděného odpadu. Ochrana dřeva  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 40 Ochrannou fólii odstraňte z obou stran umělohmotného prosklení křídla dveří a oken až tehdy, když byl celý domek dostatečně impregnován. Při pokládce střešního bednění musí být mezi jednotlivými deskami zachovány mezery a prkna bednění nesmí být příliš těsně slisována. Pozdější bobtnání dřeva vlivem stoupající vlhkosti je nevyhnutelné.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 41: Použité Zkratky

    Univerzální nůž Šňůra Vodováha Klíč na šrouby l Použité zkratky RW = zadní stěna WS = síla/tloušťka stěny = Není součástí dodávky! Přejeme vám zdařilou práci a hodně radosti s produktem weka.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 42 A szállítási dátumtól számított 5 éves működési garanciát vállalunk az alábbi feltételek szerint - termékeink fa részeire (weka termékként megnevezve), de nem a hozzájuk kapcsolódó alkatrészekre és tartozékokra, amik fától eltérő anyagból készültek. A garanciális idő belül a hibás vagy hiányzó darabokat, a termék részeit vagy magát a terméket kicseréljük, saját mérlegelésünk alapján.
  • Page 43 Szerelési körülmények a weka-szerelőcsapattal kapcsolatban Amennyiben szerelési segítséget vesz igénybe és weka-szerelőcsapathoz fordul, a weka Holzbau GmbH a következők szolgáltatásokat végzi el az Ön számára: Az összeszerelés, az áru leszállított alkatrészeinek az útmutató szerinti összeállítását (felépítését) jelenti, festés, szállítás és a tartozékok összeszerelése nélkül. A villanyszerelési munkák nem tartoznak a szerelési szolgáltatások közé.
  • Page 44 Az a raklap, amelyen a ház szállításra kerül, két padlógerendából áll, amelyekre a ház szerelésekor lesz szükség, és két távtartóból, amelyek csak csomagolóanyagként szolgálnak és hulladékként kezelendők.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 45 Az ajtókeret felső széle és a falpalló közötti résre szükség van. Az ajtókerettel ellentétben a falpallók idővel megereszkednek, ami ezt a rést kiegyenlítő zónaként szükségessé teszi. Az ajtókeret és a falpallók közötti lefedett átmenetről a fedőlécek gondoskodnak, ezeket az ajtókeretre (és semmiképpen nem a falpallóra) kell erősíteni.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 46 Rövidítések RW = hátfal WS = falvastagság = A szállítmány nem tartalmazza! Sikeres összeszerelést és sok örömet kívánunk az Ön által vásárolt weka termékhez.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 47 Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. ¡IMPORTANTE! Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
  • Page 48 Condiciones de montaje para el equipo de montaje weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas del producto, sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios.
  • Page 49 El palet que sirve para transportar la casa consta de dos viguetas de piso que hacen falta para el montaje de la casa y de dos maderas espaciadoras que sirven únicamente como material de embalaje y se pueden eliminar.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 50 El intersticio entre el borde superior del marco de la puerta y la tabla de la pared es intencionado. A diferencia del marco, el tablón de la pared se va asentando con el tiempo, lo que hace necesaria esa rendija  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 51 (por ejemplo, cartón embreado o ripias) de acuerdo con las reglas vigentes de colocación. De lo contrario, es probable que se produzcan daños en su producto weka. Si tiene previsto cubrir su casa con ripias bituminosas, le aconsejamos tenderlas directamente sobre el entarimado de la cubierta.
  • Page 52 Parts list lista kosov Lista de piezas liste des pièces popis dijelova lista pezzi Kusovník Stück mit Boden ohne Boden Bild Abmessung 40/40/1518 40/40/1978 40/40/2538 19/121/215 19/121/1480 19/121/1940 19/121/2500 19/121/1940 15,5/96/1257  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 53 Stück mit Boden ohne Boden Bild Abmessung 15,5/96/1442 15,5/96/1902 15,5/96/2462 28/121/1442 28/121/1902 45/146/2462 45/120/100 18,5/115/171 750 x 1800 15/45/1775  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 54 Stück mit Boden ohne Boden Bild Abmessung 11/58/1825 18,5/96/1420 34/34/1810 18,5/70/1810 18,5/70/1810 11/58/2040  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 55 Stück mit Boden ohne Boden Bild Abmessung 15/45/1490 19/1940/347 6m² 10m² 4,0 x 60 5,0 x 80 4,0 x 40 380 420 420 380 420 420  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 56 3,5 x 30 110 110 110 110 110 110 3,5 x 16 2,0 x 16 160 210 260 160 210 260 2,2 x 55 336 420 520 160 200 248 1,6 x 30  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 57 Stück mit Boden ohne Boden Bild Abmessung 2,5 x 16 M6 x 60 M6 x 50 6,4 mm  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 58 Stück mit Boden ohne Boden Bild Abmessung 110 x 40 50 x 100  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 59 Art.-Nr.: 316.2015 Art.-Nr.: 316.2020 Art.-Nr.: 316.2025  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 60 3xx.2020.2x404 1978 1940 1820 3xx.2025.2x404 1978 2500 2380 3xx.2515.2x404 2538 1480 1360 3xx.2520.2x404 2538 1940 1820 3xx.2525.2x404 2538 2500 2380 3xx.2530.2x404 2538 2950 2830 3xx.3020.2x404 2988 1940 1820 3xx.3025.2x404 2988 2500 2380  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 61 BBH ohne Fußboden Art.-Nr.: 316...20404 / 316...21404 A - A  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 62 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 63 - es - Los tablones superiores de las paredes se sujetan sólo provisionalmente como ayuda para el montaje ( fig. 4), posteriormente se vuelven a retirar y se montan en otro lugar. (fig. 7)  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 64 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 65 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 66  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 67 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 68 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 69 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 316.2015/2020 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 316.2025  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 70 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 71 Art.-Nr.: 316.2015 Art.-Nr.: 316.2020 Art.-Nr.: 316.2025 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 72 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 73 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 74 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 75 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 76 Abbildung Art.-Nr.: 316.2020.20400  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 77 316.2020 / 316.2025  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 78  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 79  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 80 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.16.25  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!

Table des Matières