Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX80
© 2004 Sony Corporation
2-178-203-11 (1)
GB
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-CX80

  • Page 1 2-178-203-11 (1) Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-CX80 © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 If you have any questions about this product, this equipment. you may call: Sony Customer Information Service Center This product contains mercury.Disposal of 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ this product may be regulated if sold in the The number below is for FCC related United States.
  • Page 3 For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Controlling the Computer Using the Overview Supplied Remote Commander (When Using Precautions ......... 6 the USB Cable) ....25 Notes on Installation ......7 Off & Go Function ......25 Unsuitable Installation ....7 Direct Power On/Off Function ...26 Unsuitable Conditions ....
  • Page 5 Ceiling Installation (Front Projection) .......54 “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments ........56 Dimensions ........58 Index ..........60...
  • Page 6: Overview

    Overview are of reflecting material, it is Precautions recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color. On safety On preventing internal heat build- • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your After you turn off the power with the I / 1 local power supply.
  • Page 7: Notes On Installation

    Subject to direct cool or warm air Notes on Installation from an air-conditioner Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the unit. Installing in such a location may cause Poorly ventilated malfunction of the unit due to moisture condensation or rise in temperature.
  • Page 8: Unsuitable Conditions

    Unsuitable Conditions Usage in High Altitude Do not use the projector under the following When using the projector at an altitude of conditions. 1,500 m or higher, turn on “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING Toppling the unit menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have Avoid using as the unit topples over on its adverse effects, such as reducing...
  • Page 9: Features

    High brightness Off & Go feature Adopting Sony's unique new optical system that incorporates newly developed LCD The cooling fan built in the projector will panels provides a high-efficiency optical work even after turning the power off and system.
  • Page 10 • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. • VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association. • Side Shot is trademark of Sony Corporation. Features...
  • Page 11: Location And Function Of Controls

    8 Ventilation holes (intake) Location and 9 Adjuster (hind pad) Function of Controls Turn the adjuster to the right or left for minor tilt adjustment of the projected picture. Top/Front/Left Side q; Ventilation holes (intake)/Lamp cover qa Ventilation holes (intake)/Air filter cover Notes •...
  • Page 12: Control Panel

    For details on the I/1 indicators, see Control Panel page 22. 3 INPUT key 4 TILT adjustment key For details, see “Projecting” on PUSH INPUT TILT MENU ENTER page 20. 5 MENU key Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu. 6 ENTER/Arrow( ) keys Enter the settings of items in the menu...
  • Page 13: Connector Panel

    2 AC IN socket – Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly. Connects the supplied AC power cord. For details on the LAMP/COVER and 3 AUDIO (stereo minijack) TEMP/FAN indicator, see page 43. connector (common INPUT A/B) When listening to sound output from the computer, connect to the audio output of Connector Panel...
  • Page 14: Remote Commander

    volume of the speakers can be • PIC: Cuts off the picture. Press again controlled by the VOLUME+/– keys to restore the picture. on the Remote Commander. • AUDIO: Press to temporarily cut off the audio output from the speaker, and When INPUT A or B is selected, the the output on the AUDIO jack in the sound input to the AUDIO connector...
  • Page 15 image to its original size. This key To install batteries functions when the menu or a setting item is displayed on the screen. Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries qd D ZOOM (Digital Zoom) +/– key (supplied) with the correct polarity.
  • Page 16: Setting Up And Projecting

    Setting Up and Projecting Installing the Projector The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Screen Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size...
  • Page 17: Connecting The Projector

    Connecting with a Computer Connecting the Projector This section describes how to connect the projector to a computer. For more information, refer to the computer’s instruction manual. When you connect the projector, make sure to: To connect a computer • Turn off all equipment before making any Right side connections.
  • Page 18 your computer to XGA mode for the external To connect a Macintosh computer monitor. To connect a Macintosh computer equipped • If you set your computer, such as a notebook with video output connector of a type having type, to output the signal to both your two rows of pins, use a commercially computer’s display and the external monitor, available plug adaptor.
  • Page 19: Connecting With A Vcr

    To connect to a video GBR/ Connecting with a VCR Component output This section describes how to connect the Right side projector to a VCR. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you INPUT B AUDIO are connecting.
  • Page 20: Projecting

    Turn on the equipment connected to Projecting the projector. Press the INPUT key to select the input source. Each time you press the key, the input signal switches as follows: INPUT-A t INPUT-B t VIDEO t S-VIDEO PUSH INPUT TILT MENU ENTER ON/STANDBY indicators...
  • Page 21 on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. • Press the TILT/KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the M/m/</, key. The corrected value is effective until the power turn off.
  • Page 22: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the I / key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Notes A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
  • Page 23: Convenient Function

    Convenient Function Press the MENU key. Selecting the Menu The menu appears. The menu presently selected is shown as Language a yellow button. PICTURE SETTING I n p u t A You can select one of fifteen languages for P i c t u r e M o d e : S t a n d a rd A d j u s t P i c t u r e .
  • Page 24: Security Lock

    Next, the screen for entering the new Security Lock password is displayed. (Enter the password at this screen even if you want to keep the current password.) The projector is equipped with a security lock function. When you turn the power of Enter new password key.
  • Page 25: Other Functions

    Turn the main power off and • Smart APA (Auto Pixel Alignment) Set “Smart APA” in the SET SETTING disconnect the AC power cord. menu to “Off.” The security lock is set to on, then it • Auto Input Search becomes effective.
  • Page 26: Direct Power On/Off Function

    Notes • When unplugging the AC power cord, ensure that the lens protector closes and the powered Digital zoom tilt adjuster is put away in the projector. icon Moving the projector with the powered tilt adjuster rised may damage the adjuster. •...
  • Page 27: Adjustments And Settings Using The Menu

    Adjustments and Settings Using the Menu Press the MENU key. Using the MENU The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. The projector is equipped with an on-screen SET SETTING Input-A menu for making various adjustments and settings.
  • Page 28 Make the setting or adjustment on an About the menu display item. You can set the display position of the menu, • When changing the adjustment intensity of the background picture and tone level: of the menu items as you like. To increase the number, press the key.
  • Page 29: The Picture Setting Menu

    Adjust Picture...Menu Items The PICTURE When the video signal is input SETTING Menu PICTURE SETTING Video ADJUST PICTURE S t a n d a rd The PICTURE SETTING menu is used for C o n t r a s t : B r i g h t n e s s : adjusting the picture or volume.
  • Page 30: The Input Setting Menu

    Sharpness The INPUT SETTING Selects the picture sharpness from among Menu “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft. The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Gamma Mode Items that cannot be adjusted depending on Selects a gamma correction curve.
  • Page 31 key to adjust the horizontal position and the Note M and m key for the vertical position. Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture Scan Converter by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or Converts the signal to display the picture producers, which are legally protected.
  • Page 32: The Set Setting Menu

    S t a n d a rd Pow e r S av i n g : O f f Sony News 1708 I R R e c e i v e r : F ro n t & R e a r...
  • Page 33 Color System Illumination Selects the color system of the input signal. Selects whether the SONY logo on the top If you select “Auto,” the projector detects panel of the projector lights when the the color system of the input signal projector is on.
  • Page 34: The Menu Setting Menu

    be released and “Panel Key Lock” is The MENU SETTING automatically set to “Off.” Menu Note The function can be controlled with the REMOTE RS-232C connector. The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays. MENU SETTING Input A S t a t u s : L a n g u ag e : E n g l i s h...
  • Page 35: The Install Setting Menu

    Side Shot The INSTALL Corrects the horizontal trapezoidal SETTING Menu distortion of the picture using the < or , key on the Remote Commander. When the right side is longer than the The INSTALL SETTING menu is used for left side ( changing the settings of the projector.
  • Page 36: The Information Menu

    High: Illuminates the projected image The INFORMATION brightly. Standard: Reduces fan noise and power Menu consumption. The brightness of the projected image will be lower compared with the “High” setting. The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp.
  • Page 37: Maintenance

    For safety sake, do not loosen any other Notes screws. • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
  • Page 38: Cleaning The Air Filter

    Loosen the two screws on the lamp • The power will not turn on if the lamp is not secured properly. unit with the Phillips screwdriver (1). Fold out the handle (2), then Close the lamp cover and tighten a pull out the lamp unit by the handle screw.
  • Page 39 When it becomes difficult to remove the dust • If the dust cannot be removed from the air from the filter with a vacuum cleaner, filter, replace the air filter with the supplied remove the air filter and wash it. new one.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Page 41 Picture Symptom Cause and Remedy No picture. • Cable is disconnected or the connections are wrong. c Check that the proper connections have been made (see page 17). • The connections are wrong. c This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B).
  • Page 42: Remote Commander

    Symptom Cause and Remedy The picture is not clear. • Picture is out of focus. c Adjust the focus (see page 21). • Condensation has occurred on the lens. c Leave the projector for about two hours with the power on. The image extends beyond •...
  • Page 43: Warning Messages

    Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the power again. The TEMP/FAN indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.
  • Page 44: Caution Messages

    Message Meaning and Remedy Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp. c Replace the lamp. Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning and Remedy Not applicable! •...
  • Page 45: Specifications

    Others recorded on NTSC on a Specifications NTSC system VCR.) 4.43 Resolution 750 horizontal TV lines (Video input) 1,024 × 768 dots (RGB input) Optical characteristics Acceptable computer signals Projection system fH: 19 to 92 kHz 3 LCD panels, 1 lens, projection fV: 48 to 92 Hz system (Maximum input signal resolution:...
  • Page 46: Optional Accessories

    Some of the items may not be available in some signal is 500 mVrms, areas. For details, please consult your nearest impedance less than 5 kilohms Sony office. REMOTE RS-232C: D-sub 9 pin Safety regulations UL60950, cUL (CSA No. 60950),...
  • Page 47 Pin assignment INPUT A/B connector (HD D-sub 15- pin, female) R/R-Y N.C. B/B-Y DDC/SDA HD/C.Sync GND (R) GND (G) DDC/SCL GND (B) RS-232C connector (D-sub 9 pin, female) RXDA TXDA Specifications...
  • Page 48: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    Input signals and adjustable/setting items Adjust Picture... menu Item Input signal Video or S video Component Video GBR Computer B&W (Y/C) Contrast Brightness Color – – (NTSC 3.58/ – – – – 4.43 only) Sharpness – Gamma Mode – – –...
  • Page 49: Preset Signals

    Preset signals Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE Video 60 Hz 60 Hz 15.734 59.940 Video 50 Hz 50 Hz 15.625 50.000 480/60i 480/60i 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 575/50i 575/50i 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 1080/60i 1035/60i, 1080/60i...
  • Page 50 Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos 1696 SGI-5 53.316...
  • Page 51 Warning on power connection Use the supplied power cord when you use the projector in your country. Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification. The United States, Continental Europe UK, Ireland, Japan Canada Australia, New Zealand Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07...
  • Page 52: Installation Diagram

    Installation Diagram Floor Installation (Front Projection) Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Front of the Wall Front of the lens cabinet 17.4 Center of the screen Center of the lens Floor Unit : mm (inches) This section describes the examples of installing the projector on a desk, etc.
  • Page 53 Unit: mm (inches) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474 x-593...
  • Page 54: Ceiling Installation (Front Projection)

    When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Support recommended by Sony. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel. See the chart on page 55 concerning the installation measurements. The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below.
  • Page 55 Unit: mm (inches) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530 b+649...
  • Page 56: Side Shot" And "V Keystone" Adjustments

    “Side Shot” and “V Keystone” Adjustments With “Side Shot” (horizontal keystone adjustment) provided for the projector, you can project the picture from the side of the screen. When projecting with “Side Shot” adjustment only, you can adjust the horizontal distortion of the screen using “Side Shot” to the maximum. When projecting with both “Side Shot”...
  • Page 57 Input signals Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 or b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 or b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 or b +/–20 +/–7 +/–30 +/–14 ≠...
  • Page 58: Dimensions

    Dimensions Front Center of the projector Center of the lens 81.8(3 140.5(5 Remote control detector 82.2(3 245.8(9 328(13) Right side Hole for security lock 39.5(1 220.8(8 36.2(1 217.3(8 17.4( Center of the lens 93.9(3 146.4(5 256.3(10 245.1(9 Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Page 59: Left Side

    Left side Projector suspension support mounting surface 244(9 Bottom Center of the lens Center of the projector 82.2(3 81.8(3 46.8(1 217.6(8 24.2( 6.8( 56.7(2 ) 46.1(1 5.2( 33.8(1 120.4(4 21.4( 263(10 33(1 3-M4 Holes for mounting a projector Center of gravity of the projector suspension support Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Page 60: Index

    pin assignment .... 47 Index Input-A Signal Sel..33 Panel Key Lock ....33 Installation ....... 7 Picture Mode ....29 unsuitable conditions ..8 Pin assignment ....47 unsuitable installation .. 7 Power usage in high altitude ... 8 Adjusting turn on ......
  • Page 61 Wide Mode .....30 Index...
  • Page 62 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 63 Table des matières Généralités Fonction pratique Précautions ......... 5 Sélection de la langue de menu ..23 Remarques sur l’installation ....6 Verrou. antivol ......... 24 Installation déconseillée ....6 Autres fonctions ....... 25 Positions déconseillées ....7 Passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages Utilisation à...
  • Page 64 Entretien Entretien ........... 39 Remplacement de la lampe ..39 Nettoyage du filtre à air ....40 Dépannage ........42 Messages d’avertissement ..45 Messages de précaution ....46 Divers Spécifications ........47 Schéma d’installation ....... 54 Installation au plancher (projection frontale) ......
  • Page 65: Précautions

    Généralités • Nous préconisons un éclairage au moyen Précautions de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du rapport de contraste. Sécurité • Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran •...
  • Page 66: Remarques Sur L'installation

    • Veillez à ce que les orifices de ventilation Projecteur LCD n’aspirent pas de particules telles que des • Le projecteur LCD est fabriqué selon une morceaux de papier. technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de Exposition à...
  • Page 67: Positions Déconseillées

    Très poussiéreux, extrêmement Inclinaison à droite ou à gauche enfumé N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et ne l’installez pas autrement que sur le plancher ou au plafond. Une telle installation pourrait provoquer des taches de couleurs ou raccourcir excessivement la durée de service Évitez d’installer l’appareil dans un endroit de la lampe.
  • Page 68: Caractéristiques

    Luminosité élevée transport. L’adoption d’un nouveau système optique exclusif à Sony, auquel est intégré un Remarque sur l’écran nouveau type de panneau LCD, donne au Si la surface de l’écran est irrégulière, il se projecteur une très grande efficacité.
  • Page 69 • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. • Side Shot est une marque de commerce de Sony Corporation. Caractéristiques...
  • Page 70: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    5 Orifices de ventilation (sortie Emplacement et d’air) fonction des 6 Haut-parleur commandes 7 Capteur de télécommande arrière 8 Orifices de ventilation (prise Face supérieure/avant/ d’air) gauche 9 Support réglable (patin postérieur) Tournez le support réglable à droite ou à gauche pour de petits réglages de l’image projetée.
  • Page 71: Panneau De Commande

    environ 60 secondes après la mise Panneau de commande hors tension. Pour plus d’informations sur l’indicateur I / 1, voir page 22. 3 Touche INPUT PUSH TILT INPUT MENU ENTER 4 Touche de réglage TILT Pour plus d’informations, voir « Projection » à la page 20. 5 Touche MENU Permet d’afficher le menu sur écran.
  • Page 72: Panneau De Connecteurs

    1 Connecteur INPUT A (HD D-sub Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FAN, voir à 15 broches, femelle) page 45. Pour l’entrée d’un signal d’ordinateur, • LAMP/COVER d’un signal vidéo GBR, d’un signal de S’allume ou clignote dans les composant ou d’un signal DTV, suivant conditions suivantes : l’équipement à...
  • Page 73: Télécommande

    6 Connecteur INPUT B (HD D-sub Télécommande à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe Les touches portant le même nom que celles tel qu’un ordinateur. du panneau de commande ont la même Raccordez-le à la sortie moniteur d’un fonction.
  • Page 74 4 Touche TILT/KEYSTONE qs Touche RESET/ESCAPE (correction de la distorsion Fonctionne comme une touche RESET trapézoïdale verticale/ (réinitialisation). horizontale) Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image Pour régler manuellement l’inclinaison agrandie à sa taille initiale. Cette touche du projecteur ou la distorsion est active lorsque le menu ou un trapézoïdale horizontale/verticale de...
  • Page 75 Mise en place des piles Ouvrez le couvercle en appuyant dessus et en le faisant glisser, puis posez deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus. Posez les piles en commençant par le côté Remettez le couvercle en place.
  • Page 76: Installation Et Projection

    Installation et projection Installation du projecteur La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide. Écran Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) Distance minimale (3,9)
  • Page 77: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement à un Raccordement du ordinateur projecteur Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la Lors du raccordement du documentation de l’ordinateur. projecteur : Pour raccorder un ordinateur • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
  • Page 78 Remarques Raccordement à un ordinateur • Le projecteur est compatible avec les signaux Macintosh VGA, SVGA, XGA, SXGA et SXGA+. Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté Nous vous recommandons, toutefois, de d’un connecteur de sortie vidéo à deux régler le mode de sortie de votre ordinateur rangées de broches, utilisez une fiche sur XGA pour un moniteur externe.
  • Page 79: Raccordement À Un Magnétoscope

    Pour le raccordement à une sortie Raccordement à un vidéo GBR/composant magnétoscope Côté droit Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope. Pour plus d’informations, consultez le mode INPUT B AUDIO INPUT A d’emploi de l’equipement à raccorder. VIDEO IN S VIDEO VIDEO...
  • Page 80: Projection

    Appuyez sur la touche I / Projection L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage précédente. PUSH TILT INPUT MENU ENTER Mettez l’équipement raccordé...
  • Page 81 Changez l’appareil à raccorder à la Remarques sortie vers le projecteur. • Lorsque vous commandez le dispositif Pour certains types d’ordinateurs de réglage d’inclinaison motorisé avec la (portables ou LCD tout-en-un par touche TILT, le réglage Trapèze V de exemple), vous devrez peut-être l’image est exécuté...
  • Page 82: Mise Hors Tension Du Projecteur

    Réglez la taille de l’image et la mise au Attendez que le ventilateur s’arrête et point. que l’indicateur ON/STANDBY Pour régler avec la télécommande s’allume en rouge avant de débrancher Sélectionnez le paramètre à régler en le cordon d’alimentation de la prise appuyant sur la touche LENS, puis murale.
  • Page 83: Fonction Pratique

    Fonction pratique Appuyez sur la touche MENU. Sélection de la Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est langue de menu indiqué comme un bouton jaune. PICTURE SETTING I n p u t A Vous pouvez sélectionner l’une des quinze P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e .
  • Page 84: Verrou. Antivol

    L’écran pour la saisie du nouveau mot Verrou. antivol de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez conserver le mot de passe actuel.) Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque vous mettez le Saisissez le nouveau mot de passe.
  • Page 85: Autres Fonctions

    Mettez le projecteur hors tension et Autres fonctions débranchez le cordon d’alimentation. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche Passer de la fonction lorsque vous mettez le projecteur sous d’autoréglage intelligent aux tension la fois suivante.
  • Page 86: Fonction Off & Go

    Pour plus d’informations sur le Fonction d’alimentation raccordement USB, voir « Pour raccorder directe un ordinateur » à la page 17. Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour Remarque couper l’alimentation du système entier, Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au paramétrez la fonction Alim.
  • Page 87: Pour Figer L'image Projetée (Fonction Freeze)

    Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône. Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +. L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max.
  • Page 88: Réglages Et Paramétrages À L'aide Du Menu

    Réglages et paramétrages à l’aide du menu Appuyez sur la touche MENU. Utilisation du menu Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. Le projecteur est equipé d’un menu sur écran RÉGLAGE Entrée A permettant d’effectuer divers réglages et A PA i n t e l l i g e n t : paramétrages.
  • Page 89 Effectuez le réglage ou le paramétrage Affichage du menu pour l’option de menu. Vous pouvez régler la position d’affichage • Pour changer le niveau de réglage : du menu, l’intensité de l’image d’arrière- Pour augmenter la valeur, appuyez sur plan et la teinte des options de menu. la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur Pour plus d’informations, voir «...
  • Page 90: Options De Menu

    Réglez l’image... Options de menu Menu Avec une entrée de signal vidéo PARAMÉTRAGE DE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Video L’IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd C o n t r a s t e : L u m i è r e : C o u l e u r : Te i n t e : Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE...
  • Page 91: Menu Réglage De L'entrée

    Teinte Menu RÉGLAGE DE Permet de régler la tonalité des couleurs. L’ENTRÉE Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée.
  • Page 92: Déplacement

    Remarque Déplacement Notez que si vous utilisez le projecteur à des Permet de régler la position de l’image. H fins lucratives ou pour une projection publique, règle la position horizontale de l’image. V la modification de l’image originale par la règle la position verticale de l’image.
  • Page 93: Numéros De Mémoire De Présélection

    1328 projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les Macintosh 21" 1456 données correspondantes depuis la mémoire Sony News 1708 de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et PC-9821 1600 le type de signal s’affichent dans le menu 1280 ×...
  • Page 94: Menu Réglage

    • Pour certains types de signaux d’entrée, il se Menu RÉGLAGE peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres « Phase des points », Le menu RÉGLAGE vous permet de «...
  • Page 95 Avant : N’active que le capteur avant. Arrière : N’active que le capteur arrière. Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY, sur le panneau supérieur du projecteur, est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Si vous désirez faire l’obscurité...
  • Page 96: Menu Réglage De Menu

    Menu RÉGLAGE DE Menu RÉGLAGE MENU D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION changer les affichages de menu. permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE DE MENU Entrée A RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A É t a t : L a n g ag e : F r a n ç...
  • Page 97 réglage de « Zoom d’objectif », « Focus Remarque d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ». Pour certaines températures ambiantes et Si vous ne désirez pas afficher une mire angles d’écran, il se peut que le réglage d’essai, placez le paramètre sur «...
  • Page 98: Menu Informations

    Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. Numéro I N F O R M AT I O N S E n t r é e A mémoire f H : 4 8 , 4 7 k H z...
  • Page 99: Entretien

    Par mesure de sécurité, ne desserrez pas Remarques d’autres vis. • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
  • Page 100: Nettoyage Du Filtre À Air

    Desserrez les deux vis du bloc de • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement lampe à l’aide du tournevis cruciforme installée. (1). Rabattez la poignée (2), puis retirez le bloc de lampe en le prenant Refermez le couvercle de la lampe et par la poignée (3).
  • Page 101 Mettez le projecteur hors tension et • Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas débranchez le cordon d’alimentation. sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air possède une face avant et une Placez une feuille de protection face arrière.
  • Page 102: Dépannage

    Le protecteur d’objectif ne • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le s’ouvre pas. projecteur en cas d’urgence, glissez le protecteur d’objectif manuellement, et appuyez sur la touche I / .
  • Page 103 Image Symptôme Cause et remède Pas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir à la page 17). • Les raccordements sont mal effectués. c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B).
  • Page 104 Symptôme Cause et remède L’image n’est pas nette. • La mise au point de l’image est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 22). • De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse l’écran.
  • Page 105: Messages D'avertissement

    Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume.
  • Page 106: Messages De Précaution

    Message Signification et remède Vérifiez régl. de Sél. Sign • Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél entr A. sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE. c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir à la page 34).
  • Page 107: Spécifications

    Divers PAL60, sélection automatique/ Spécifications manuelle (NTSC est le standard de 4.43 couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée Caractéristiques optiques en NTSC sur un magnétoscope Système de projection NTSC 4.43 Système de projection à Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée 3 panneaux LCD, 1 objectif vidéo) Panneau LCD Panneau XGA 0,79 po, 2 360 000...
  • Page 108: Généralités

    5 kilohms Pour plus d’informations, consultez votre REMOTE RS-232C : D-sub à 9 broches revendeur Sony. Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, DEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick...
  • Page 109 Affectation des broches Connecteur d’entrée INPUT A/B (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y N.C. B/B-Y DDC/SDA HD/C.Sync GND (R) GND (G) DDC/SCL GND (B) Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) RXDA TXDA Spécifications...
  • Page 110 Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Video ou S Video Composant Video GBR Ordinateur B&W (Y/C) Contraste Lumière Couleur – – Teinte (NTSC 3.58/ – – – – 4.43 seulement) Netteté – Mode gamma – –...
  • Page 111: Signaux Préprogrammés

    Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 Synchro S sur G/ Y ou composite 575/50i 575/50i 15,625 50,000 Synchro S sur G/...
  • Page 112 N° de Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Synchro TAILLE mémoire 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos 1696...
  • Page 113 Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes . États-Unis, Canada Europe continentale Royaume-Uni, Japon Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07...
  • Page 114: Schéma D'installation

    Schéma d’installation Installation au plancher (projection frontale) Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Avant du Avant de l’objectif châssis 17,4 ( Centre de l’écran Centre de l’objectif Plancher Unité : mm (pouces) Cette section donne des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc. Voir le tableau à...
  • Page 115 Unité : mm (pouces) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474...
  • Page 116: Installation Au Plafond (Projection Frontale)

    Unité : mm (pouces) Cette section donne des exemples d’installation du projecteur au plafond. Pour installer le projecteur au plafond, utilisez un support de suspension pour projecteur recommandé par Sony. Pour effectuer l’installation au plafond, informez-vous auprès du service après-vente Sony.
  • Page 117 Unité : mm (pouces) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530...
  • Page 118: Réglages De « Side Shot » Et

    Réglages de « Side Shot » et « Trapèze V » Avec le « Side Shot » (réglage trapézoïdal horizontal) fourni avec le projecteur, vous pouvez projeter l’image sans placer ce dernier directement devant l’écran. Lors de la projection avec « Side Shot » seulement, vous pouvez régler la distorsion horizontale de l’écran en réglant «...
  • Page 119 Signaux d’entrée Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 ou b +/–20 +/–7 +/–30 +/–14 ≠...
  • Page 120: Dimensions

    Dimensions Avant Centre du projecteur Centre de l’objectif 81,8(3 140,5(5 Capteur de télécommande 82,2(3 245,8(9 328(13) Côté droit Orifice pour verrou illage antivol 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centre de l’objectif 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unité : mm (pouces) Dimensions...
  • Page 121: Côté Gauche

    Côté gauche Surface de montage du support de suspension pour projecteur 244(9 Face inférieure Centre de l’objectif Centre du projecteur 82,2(3 81,8(3 46,8(1 217,6(8 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orifices pour le montage d’un Centre de gravité...
  • Page 122: Index

    Index Éclairage ......35 Menu Emplacement et fonction des Menu INFORMATIONS commandes ......38 face arrière/droite/ Menu PARAMÉTRAGE Accessoires en option ..48 inférieure ..... 10 DE L’IMAGE ..30 Accessoires fournis ..48 face supérieure/avant/ Menu RÉGLAGE ..34 Affectation des gauche ....
  • Page 123 Raccordements magnétoscope .....19 ordinateur ....17 Récepteur IR ....35 Rech. ent. auto....34 Réglage image ......30 mémoire des paramètres ......29 taille d’image/ déplacement ..32 Réinitialisation paramètres pouvant être réinitialisés ..29 réinitialisation des paramètres ...29 Remplacement de la lampe .........39 Sél sign entr A ....34 Side Shot ......37 Spécifications ....47 Standard coul.
  • Page 124 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
  • Page 125 Contenido Introducción Función útil Precauciones ........5 Selección del idioma del menú ..23 Notas sobre la instalación ....6 Bloq. seguridad ........ 24 Instalación inadecuada ....6 Otras funciones ........ 25 Condiciones inadecuadas ..... 7 Cambiar de la función de configuración automática Uso en altitudes elevadas .....
  • Page 126 Mantenimiento Mantenimiento ......... 38 Sustitución de la lámpara ... 38 Limpieza del filtro de aire ..40 Solución de problemas ..... 41 Mensajes de aviso ...... 44 Mensajes de precaución ..... 45 Otros Especificaciones ....... 46 Diagrama de instalación ....53 Instalación en el suelo (proyección frontal) ......
  • Page 127: Precauciones

    Introducción • Cubra con tela opaca las ventanas que Precauciones estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar la unidad en una sala cuyo suelo y paredes estén hechos con Seguridad materiales que no reflejen la luz. Si el suelo y las paredes están hechos de dicho •...
  • Page 128: Notas Sobre La Instalación

    Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños • Evite instalar la unidad en lugares en los al proyector. que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea Ventilación escasa muy baja.
  • Page 129: Condiciones Inadecuadas

    Con mucho polvo o humo excesivo Bloqueo de los orificios de ventilación Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier hace, el filtro de aire se obstruirá, y es otra cosa que cubra los orificios de posible que la unidad se averíe o se dañe.
  • Page 130: Características

    El proyector es compatible con la función Side Shot (función de corrección trapezoidal Imágenes brillantes horizontal), que permite proyectar desde un El nuevo sistema óptico exclusivo de Sony, lateral de la pantalla. La disponibilidad para que incorpora paneles LCD desarrollados la instalación se amplía.
  • Page 131 • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • Side Shot es una marca comercial de Sony Corporation. Características...
  • Page 132: Ubicación Y Función De Los Controles

    4 Detector frontal de control Ubicación y función remoto de los controles 5 Orificios de ventilación (escape) 6 Altavoz Parte superior/frontal/ 7 Detector posterior de control izquierda remoto 8 Orificios de ventilación (aspiración) 9 Ajustador (almohadilla trasera) Gire el ajustador hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar con precisión la inclinación de la imagen proyectada.
  • Page 133: Panel De Control

    unos 60 segundos tras desactivar la Panel de control alimentación. Para obtener información detallada sobre el indicador I / 1, consulte la página 22. 3 Tecla INPUT PUSH TILT INPUT MENU ENTER 4 Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Proyección”...
  • Page 134: Panel De Conectores

    1 Conector INPUT A (HD D-sub de Para obtener información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, 15 terminales, hembra) consulte la página 44. Introduce una señal de ordenador, una • LAMP/COVER señal de vídeo GBR, una señal de Se ilumina o parpadea en las componente o una señal DTV, según el siguientes condiciones: equipo que se vaya a conectar.
  • Page 135: Mando A Distancia

    6 Conector INPUT B (HD D-sub de Mando a distancia 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un Las teclas que tienen los mismos nombres ordenador. que las del panel de control funcionan de la Se conecta a la salida de monitor de un misma forma.
  • Page 136 4 Tecla TILT/KEYSTONE qf Teclas de flecha ( < (corrección de distorsión qg Tecla MENU/TAB trapezoidal vertical/horizontal) Funciona como una tecla MENU. Ajusta manualmente la inclinación del proyector, o la distorsión trapezoidal qh Tecla APA (Alineación horizontal o vertical de la imagen. Cada automática de píxeles) vez que pulse esta tecla se mostrará...
  • Page 137 Instalación de las pilas Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre el mando a distancia •...
  • Page 138: Instalación Y Proyección

    Instalación y proyección Instalación del proyector La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas)
  • Page 139: Conexión Del Proyector

    Conexión a un ordenador Conexión del proyector En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: Para conectar un ordenador •...
  • Page 140: Función Usb

    Para conectar un ordenador Notas Macintosh • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA y SXGA+. No obstante, es Para conectar un ordenador Macintosh cuyo recomendable establecer el modo de salida conector de salida de vídeo tiene dos filas de del ordenador en el modo XGA para el terminales, es necesario utilizar un monitor externo.
  • Page 141: Conexión A Una Videograbadora

    Para conectar con una salida de Conexión a una vídeo GBR/Componente videograbadora Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora. Para obtener más información, consulte el INPUT B AUDIO INPUT A manual de instrucciones del equipo que vaya VIDEO IN a conectar.
  • Page 142: Proyección

    inclinación, que se detendrá en la Proyección posición del ajuste anterior. Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. PUSH INPUT TILT MENU Cada vez que pulse la tecla, la señal de ENTER entrada cambiará...
  • Page 143 Dirija al proyector la salida del equipo Notas que va a conectar. • Cuando ajuste el ajustador eléctrico de Dependiendo del tipo de ordenador, por inclinación mediante la tecla TILT, al ejemplo un portátil o un equipo LCD de mismo tiempo se realizará el ajuste tipo “todo en uno”, es posible que deba Trapezoide V.
  • Page 144: Apagado De La Alimentación

    Ajuste el tamaño de la imagen y el Desenchufe el cable de alimentación enfoque. de CA de la toma mural cuando el Para realizar el ajuste con el mando a ventilador deje de funcionar y el distancia indicador ON/STANDBY se ilumine Pulse la tecla LENS para seleccionar el en rojo.
  • Page 145: Función Útil

    Función útil Pulse la tecla MENU. Selección del idioma Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se del menú muestra como un botón amarillo. I n p u t A PICTURE SETTING Es posible seleccionar el idioma que se P i c t u r e M o d e : S t a n d a rd A d j u s t P i c t u r e .
  • Page 146: Bloq. Seguridad

    A continuación, se muestra la pantalla Bloq. seguridad para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña El proyector está equipado con una función actual.) de bloqueo de seguridad. Al encender el proyector, se le pedirá que introduzca la Escriba la nueva contraseña.
  • Page 147: Otras Funciones

    Apague la alimentación principal y Otras funciones desconecte el cable de alimentación de El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de Cambiar de la función de seguridad. Cuando se vuelve a encender configuración automática la alimentación, se muestra la pantalla inteligente a los ajustes para escribir la contraseña.
  • Page 148: Función Off & Go

    Para obtener información detallada sobre la Nota conexión USB, consulte “Para conectar un Sin embargo, si la unidad ha estado encendida ordenador” en la página 17. durante menos de 15 minutos, es posible que el ventilador no empiece a girar, como resultado Nota de una carga inadecuada.
  • Page 149 Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.
  • Page 150: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Pulse la tecla MENU. Uso del MENU Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. El proyector dispone de un menú en pantalla AJUSTE ENTRAD A que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú...
  • Page 151 Realice ajustes en el elemento. Acerca de la pantalla de menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Puede ajustar la posición de la pantalla del Para que el número aumente, pulse la menú, la intensidad de la imagen de fondo y tecla el tono de los elementos del menú...
  • Page 152: El Menú Configuración De Imagen

    Ajustar Imagen... Elementos de El menú menú CONFIGURACIÓN Cuando se introduce la señal de DE IMAGEN vídeo CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video AJUSTAR IMAGEN E s t á n d a r El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN C o n t r a s t e : B r i l l o : se utiliza para ajustar la imagen o el C o l o r :...
  • Page 153: El Menú Ajuste De Entrada

    Tonalidad El menú AJUSTE DE Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es ENTRADA mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura. El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
  • Page 154: Acerca Del Nº De Memoria Predefinida

    derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la Nota izquierda. Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector Al aumentar el ajuste de V, la imagen se de forma comercial o para la exhibición desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se pública, la modificación de la imagen original desplazará...
  • Page 155: El Menú Ajuste

    1320 Elementos de menú Macintosh 19" 1328 APA Inteligente Macintosh 21" 1456 Activa o desactiva la opción APA Sony News 1708 Inteligente. PC-9821 1600 Sí: Normalmente, seleccione este ajuste. 1280 × 1024 Cuando se introduce una señal desde un WS Sunmicro 1664 ordenador, la función APA funciona...
  • Page 156 Iluminación distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de Selecciona si se ilumina el logotipo SONY entrada. en el panel superior del proyector cuando Si el sistema de color de la señal de entrada está...
  • Page 157: El Menú Ajuste De Menú

    Blq.tec.panel El menú AJUSTE DE Bloquea todas las teclas del panel de control MENÚ de los paneles superior y lateral del proyector, de modo que sólo pueda utilizarse con el mando a distancia. Para bloquear las teclas del panel de control, El menú...
  • Page 158: El Menú Ajuste Instalación

    Side Shot El menú AJUSTE Corrige la distorsión trapezoidal horizontal INSTALACIÓN de la imagen mediante las teclas < o , del mando a distancia. Si el lado derecho es más largo que el El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza lado izquierdo ( para cambiar los ajustes del proyector.
  • Page 159: El Menú Información

    Modo Lámpara El menú Ajusta el brillo de la lámpara en la INFORMACIÓN proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. El menú INFORMACIÓN muestra las Estándar: reduce el ruido del ventilador y el frecuencias horizontal y vertical de la señal consumo de energía.
  • Page 160: Mantenimiento

    Notas Nota • Si la lámpara se rompe, consulte con Para mayor seguridad, no afloje más personal especializado de Sony. tornillos. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.
  • Page 161 Afloje los dos tornillos de la lámpara Notas con el destornillador Phillips (1). • Tenga cuidado de no tocar la superficie Despliegue el asa (2) y, a de cristal de la lámpara. continuación, tire de ella para extraer • La alimentación no se activará si la la unidad de la lámpara (3).
  • Page 162: Limpieza Del Filtro De Aire

    Extraiga el filtro de aire. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 1.000 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La citra de 1.000 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector.
  • Page 163: Solución De Problemas

    No se puede abrir la tapa • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario del objetivo. usar el proyector en caso de emergencia, deslice la tapa del objetivo a mano y, a continuación, pulse la tecla I/...
  • Page 164 Imagen Síntoma Causa y solución Sin imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas (consulte la página 17). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B).
  • Page 165 Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 22). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más •...
  • Page 166: Mensajes De Aviso

    Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación. El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es anormalmente alta.
  • Page 167: Mensajes De Precaución

    Mensaje Significado y solución Compruebe el ajuste Sel. • Ha introducido una señal RGB desde el ordenador cuando la señ. ent. A. opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en “Componente”. c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 34). Por favor cambie la •...
  • Page 168: Especificaciones

    Otros (NTSC es el sistema de color 4.43 Especificaciones que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC Características ópticas 4.43 Resolución 750 líneas de TV horizontales Sistema de proyección (entrada de vídeo) Sistema de proyección de 3 1.024 ×768 puntos (entrada paneles LCD, 1 objetivo RVA)
  • Page 169 G: 0,7 Vp-p ±2 dB REMOTE RS-232C: D-sub 9 terminales (terminación de 75 ohmios) Normas de seguridad G con sincronización/Y: 1 Vp-p UL60950, cUL (CSA Nº 60950), ±2 dB sincronización negativa FCC Clase B, IC Clase B, (terminación de 75 ohmios) DEMKO (EN60950), CE B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (LVD, EMC), C-Tick...
  • Page 170: Accesorios Opcionales

    (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Asignación de terminales Conector INPUT A/B (HD D-sub de 15 terminales, hembra) R/R-Y N.C.
  • Page 171: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o S video Componente Vídeo GBR Ordenador (Y/C) Contraste Brillo Color – – Tonalidad (sólo NTSC – – – – 3.58/4.43) Nitidez – Modo Gamma –...
  • Page 172: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria Vídeo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 Vídeo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y o sincronización compuesta 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y o sincronización...
  • Page 173 Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO memoria 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 Sincronización 1472 compuesta 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos...
  • Page 174 Advertencia sobre la conexión de alimentación Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto que cumpla las especificaciones siguientes. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá...
  • Page 175: Diagrama De Instalación

    Diagrama de instalación Instalación en el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Frente del Pared Frente del objetivo aparato 17,4 ( Centro de la pantalla Centro del objetivo Suelo Unidad: mm (pulgadas) Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
  • Page 176 Unidad: mm (pulgadas) 1160 1760 2360 2970 3570 4470 5380 5980 7490 9000 (93) (117) (140 (176 (211 (235 (295) (354 1350 2040 2740 3440 4140 5180 6230 6930 8670 10420 (108) (135 (163 (204) (245 (272 (341 (410 x-237 x-356 x-474 x-593...
  • Page 177: Instalación En El Techo (Proyección Frontal)

    Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal cualificado de Sony. Consulte el gráfico de la página 56 para ver las medidas para la instalación.
  • Page 178 Unidad: mm (pulgadas) a’ 1260 1860 2470 3070 3670 4580 5480 6090 7600 9100 (121) (144 (180 (215 (239 (299 (358 1450 2140 2840 3540 4240 5280 6330 7030 8770 10520 (111 (139 (167) (208) (249 (276 (345 (414 b+293 b+411 b+530 b+649...
  • Page 179: Ajustes "Side Shot" Y "Trapezoide V

    Ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Con la función “Side Shot” (ajuste trapezoidal horizontal) que ofrece el proyector, es posible proyectar imágenes desde un lado de la pantalla. Cuando proyecte utilizando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la distorsión horizontal de la pantalla estableciendo “Side Shot”...
  • Page 180 Señales de entrada Video/60, Video/50, 480/60i, 575/50i, +/–20 480/60p, 575/50p ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 1080/60i, 1080/50i, 540/60p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–11 +/–30 720/60p, 720/50p +/–16 ≠ ≠ 0 o b +/–20 +/–7 +/–30 +/–14 ≠...
  • Page 181: Dimensiones

    Dimensiones Frente Centro del proyector Centro del objetivo 81,8(3 140,5(5 Detector de control remoto 82,2(3 245,8(9 328(13) Lado derecho Orificio para el cerrojo de seguridad 39,5(1 220,8(8 36,2(1 217,3(8 17,4( Centro del objetivo 93,9(3 146,4(5 256,3(10 245,1(9 Unidad: mm (pulgadas) Dimensiones...
  • Page 182: Lado Izquierdo

    Lado izquierdo Superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector 244(9 Parte inferior Centro del objetivo Centro del proyector 82,2(3 81,8(3 46,8(1 217,6(8 24,2( 6,8( 56,7(2 ) 46,1(1 5,2( 33,8(1 120,4(4 21,4( 263(10 33(1 3-M4 Orificios para montar un soporte Centro de gravedad del de suspensión para el proyector proyector...
  • Page 183: Índice

    Menú Índice borrar la presentación del Encend. directo ....37 menú ....29 Especificaciones .....46 Menú AJUSTE ...33 Estado ......35 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..31 Accesorios opcionales ..48 Menú AJUSTE DE Accesorios que se Fase Punto ......32 MENÚ ....35 suministran ....47 fH (Frecuencia Menú...
  • Page 184 Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption: 0.5 W Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières