Oranier PATEO I R Manuel D'installation Et D'utilisation
Oranier PATEO I R Manuel D'installation Et D'utilisation

Oranier PATEO I R Manuel D'installation Et D'utilisation

Poêle cheminée

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminbausatz
F
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle cheminée
ORANIER
Pateo I L/R
D
AT
CH
2902944000 · 1104

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oranier PATEO I R

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminbausatz Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle cheminée ORANIER Pateo I L/R 2902944000 · 1104...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.7 Lufteinstellung bei NWL 5.8 Ascheentleerung 5.9 Reinigung und Pflege 5.10 Schornsteinbrand 6. Raumheizvermögen (DIN 18893) 7.1 Maßskizze Pateo I L (links) 7.2 Maßskizze Pateo I R (rechts) ORANIER-Werksgarantie CE-Kennzeichnung Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten *Bitte beachten Sie: Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen und eventuellen Servicefällen immer die Modellnummer für Ihre Geräte-Variante mit an.
  • Page 3: Eine Bitte

    (Anheizholz). Wir empfehlen, den Holzverschlag dementsprechend zu zerkleinern. Österreich Die Rückführung der übrigen Verpackungsteile, wie ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Verpackungsbänder, PE-Beutel etc., in den Materi- Niederlassung Österreich alkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfal- Dürrnberger Straße 5 · 4020 Linz laufkommen.
  • Page 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Page 5: Beschreibung

    2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung 1. Beschreibung Die Kaminanlage ist nach DIN EN 13240 Bau- Im Bedarfsfall kann der Kaminofen mit ei- art 2 geprüft und für den gesamten Europäi- nem Anschluss für eine externe Verbren- schen Raum zugelassen. nungsluftversorgung ausgerüstet werden Die Kaminanlage besteht aus mehreren vorge- (siehe Abb.
  • Page 6: Bauart

    Achten Sie bei einer externen Verbren- 3. Rauchrohranschluss und nungsluftversorgung auf dichte Rohrfüh- Aufstellung des Kamineinsatzes rung! Die Vorschriften der Feuerungsver- ordnung § 4 sind zu beachten. 3.1 Rauchrohranschluss Die gestreckte Rohrlänge darf nicht länger als Ihr Kamineinsatz wird nach hinten angeschlos- 6 m sein, keine Reduzierungen sowie maximal sen.
  • Page 7: Umgebung Des Kaminofens

    3.2 Umgebung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Page 8: Aufbau Und Montage

    3.3 Aufbau und Montage Alle Bauteile befinden sich zusammen auf ei- Sechskantmutter ner Transportpalette. Packen Sie alle Bauteile zur Befestigung der Ausgleichsschrauben vorsichtig aus und legen Sie diese griffbereit Verkleidung an den Aufstellort. Nachdem der Anschluss für den Schornstein vorbereitet ist, sowie für den Fussbodenschutz (Brandschutz) gesorgt wurde, kann mit dem ei- gentlichen Aufbau der Kaminanlage begonnen werden:...
  • Page 9 Übersicht PATEO I R (rechts): Einlegegitter Deckel Rauchrohr Kaminschürze Rückwand Steinverkleidung vorne Kamineinsatz Sockel mit Sims Steinverkleidung seitlich...
  • Page 10 Übersicht PATEO I L (links):...
  • Page 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: PATEO I L/R Abgasmassenstrom: 9,2 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12,0 Pa Nennwärmeleistung: 7,0 kW Abgastemperatur am Stutzen: 250 °C Wärmeleistungs- bereich: 4,7 - 8,75 kW Ø Rohrstutzen: 150 mm Raumheizvermögen Zugelassene DIN 18893 max. 144 m Brennstoffe: Scheitholz,...
  • Page 12: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffen, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitsinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Page 13: Geeignete Brennstoffe

    5.3 Geeignete Brennstoffe 5.4 Inbetriebnahme Der Kaminofen ist zur Verbrennung von natur- - Verbrennungsluft-Regler ganz einschieben belassenem Scheitholz und Holzbriketts nach (öffnen). DIN 51731 geeignet. - Legen Sie zunächst zerknülltes Papier oder Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. Pappe auf die Mitte des Feuerbocks und Diese Holzarten haben den höchsten Heizwert schichten Sie darauf Reisig und Kleinholz.
  • Page 14: Heizen In Der Übergangszeit

    5.5 Heizen in der Übergangszeit 5.6 Maximale Aufgabemengen bei Nenn- wärmeleistung (NWL) Der Schornsteinzug ist der „Motor“ eines Ka- minofens. Er entsteht durch die Differenz zwi- Für Brennstoff Holz: schen der Außentemperatur und der Raum- temperatur: Warme Luft hat eine geringere Brennstoffmenge: 3 Scheite Dichte als kalte Luft, hierdurch entsteht ein...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    5.9 Reinigung und Pflege Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit Achtung! „scharfen“ Putzmitteln ge- Die Kaminanlage darf nur reinigt werden. Verwenden vollständig erkalteten Sie lediglich ein sauberes, Zustand gereinigt werden! trockenes Staubtuch. 5.10 Schornsteinbrand Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Ascheabla- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff gerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum...
  • Page 16: Maßskizze Pateo I L (Links)

    7.1 Maßskizze Pateo I L (links)
  • Page 17: Maßskizze Pateo I R (Rechts)

    7.2 Maßskizze Pateo I R (rechts)
  • Page 18: Oranier-Werksgarantie

    Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu den, die durch die Geräte verursacht werden.
  • Page 19 6.1 Croquis et dimensions Pateo I L Service après-vente / Pièces de rechange (ouverture sur la gauche) Élimination des emballages 6.2 Croquis et dimensions Pateo I R (ouverture sur la droite) 1. Description Garantie 2. Généralités et mises en garde Marquage CE 2.1 Prise d’air extérieur...
  • Page 20: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    Élimination des emballages Cher Client L’emballage protège l’appareil contre Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre d’éventuels dégâts durant le transport. Les choix sur ce poêle cheminée qui allie une technolo- matériaux utilisés ont été choisis en fonction gie de pointe mûrie et fiable à une élégance sobre de critères écologiques et sont facilement re- et intemporelle.
  • Page 21: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Page 22: Description

    Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- 1. Description faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Ce poêle cheminée est testé et reconnu con- fants en bas-âge sans surveillance à proximité forme aux exigences de la norme EN 13240 du poêle.
  • Page 23: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Si le raccordement à l’air extérieur est impos- sible, il faudra installer une prise d’air frais ex- Si besoin est, il est possible de connecter térieur supplémentaire positionnée face aux le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) vents dominants.
  • Page 24: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner...
  • Page 25: Environnement Du Poêle

    3.2 Environnement du poêle Attention ! Pour votre sécurité veuillez Pour l’installation du poêle, il est indispensable strictement respecter les dis- de strictement respecter les règles et consi- tances minimales de sécurité gnes de sécurité locales en vigueur. par rapport aux murs, parois, Veuillez également respectez les distances meubles et autres objets minimales indiquées sur la fig.2.
  • Page 26: Assemblage Et Montage

    3.3 Assemblage et montage Tous les éléments du poêle cheminée et tou- Vis de tes les pièces nécessaires à son montage sont Écrou hexagonal servant à réglage livrés sur une seule palette de transport. fixer l’habillage Désemballez avec précaution tous les éléments et préparez-les à...
  • Page 27 Vue d’ensemble PATEO I R (ouverture sur la droite): Grille Plaque supérieure Tuyau de raccordement Hotte de cheminée Paroi arrière Parement de devant Foyer en pierre Parement latéral en pierre Socle...
  • Page 28 Vue d’ensemble PATEO I L (ouverture sur la gauche):...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Combustible: bois de chauffage 4. Caractéristiques techniques Taille des bûches: 40 cm maxi Modèle: PATEO I R/L Charge nominale Puissance nominale: 7,0 kW horaire: 2,62 kg/h Plage d’utilisation: 4,7 - 8,75 kW Combustible de Hauteur: 1505 mm remplacement: briquettes de bois...
  • Page 30: Utilisation Du Poêle Cheminée

    5. Utilisation du poêle Pendant combustion, l’appareil dégage une forte 5.1 Consignes générales de chaleur et les surfaces de la sécurité porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont Pour éviter tout danger, veuillez stricte- brûlants. Veuillez toujours ment respecter les consignes ci-dessous: porter un gant de protec- N’utilisez le foyer qu’en fonction des consi-...
  • Page 31: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.3 Le choix du combustible approprié 5.5 Mise en service Ce poêle a été conçu pour la combustion de - Ouvrez à fond le régulateur d’air de combus- bûches de bois non traités et de briquettes de tion (repoussé vers l’arrière). bois.
  • Page 32: Chauffage À La Mi- Saison

    5.6 Chauffage en mi- saison 5.7 Quantités maximales de combustible à puissance nominale Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poêle et résulte de la dif- Bois: férence entre la température extérieure et la Quantité: 3 bûches température ambiante de la pièce.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle cheminée ne peut plusieurs flambées soutenu- être nettoyé que quand il est es à puissance nominale. complètement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Page 34: Croquis Et Dimensions Pateo I L (Ouverture Sur La Gauche)

    6.1 Croquis et dimensions Pateo I L (ouverture sur la gauche)
  • Page 35: Croquis Et Dimensions Pateo I R

    6.2 Croquis et dimensions Pateo I R (ouverture sur la droite)
  • Page 36: Garantie Contractuelle Oranier Heiztechnik Poeles Bois / Poeles Cheminees/ Foyers

    GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, après:...
  • Page 39: Ce-Kennzeichnung

    CE Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 14 (The manufacturer) Weidenhäuser Str. 1 – 7 (Le fabricant) 35075 Gladenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Page 40: Geräte-Kenndaten

    Granit schwarz Sandstein 5618 11 A01 5618 32 A01 Granite black Sandstone Granit noir Grès sable Pateo I R (rechts) Modell / Model / Modèle: 5617 A01 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr. / Serial number / Numéro de fabrication: Prüfstempel, Datum:...

Ce manuel est également adapté pour:

Pateo i l

Table des Matières