Reinigung/Wartung/
wiedereinsatz
Von Hand mit einem
feuchten Tuch regelmä-
ßig reinigen!
Keine aggressiven Reini-
gungsmittel verwenden!
Zur Desinfektion kann ein
Sprühdesinfektionsmittel
verwendet werden, z.B.
Descosept AF oder Ba-
cillol AF
Schrauben am Rollstuhl
regelmäßig kontrollieren
und gegebenenfalls nach-
ziehen!
Zustand der Reifen regel-
mäßig prüfen, diese sind
„pannensicher", d.h. es
muss kein Luftdruck ge-
prüft oder Luft nachgefüllt
werden. Überprüfen Sie
aber immer die Reifen auf
Risse oder sonstige Be-
schädigungen.
Bei Defekten suchen Sie
Ihren DRIVE MEDICAL–
Fachhändler auf.
Dieses Produkt ist für den
Wiedereinsatz geeignet.
Bei der Aufbereitung sind
die Vorgaben des Her-
stellers zu beachten und
werden auf Anfrage zur
Verfügung gestellt.
Garantie
Die Gewährleistung be-
trägt 24 Monate ab Kauf-
datum. Ausgenommen
sind die Laufreifen vorn
und hinten.
Irrtum und Änderungen
aufgrund von technischen
Verbesserungen und De-
signveränderungen vor-
behalten.
20
Cleaning / mainte-
nance / reuse
Clean regularly with moist
cloth.
Don't use any aggressive
cleaning agents.
You may use a sprayable
disinfectant, for example:
Descosept AF or Bacillol AF
Check screws regularly and
retighten if necessary
Check condition of wheels
regularly, these are dura-
ble and unbreakable ->
air pressure must not be
checked and refilled. Please
DO check if the tire is scrat-
ched, torn or damaged.
If broken, please contact
your DRIVE MEDICAL spe-
cialized dealer.
This product can be reused.
When preparing, you must
regard the manufacturer's
standards.
Warranty
The warranty is valid for 24
months after the purchase
date. The wheel in the back
and front are exempt.
Errors and changes due
to technical improvements
or design changes are ex-
cepted.
Nettoyage / mainte-
nance / recyclage
Nettoyez régulièrement le
fauteuil à la main, à l'aide
d'un chiffon humide.
N'utilisez pas de détergents
agressifs.
Pour désinfecter le fauteuil,
il est possible d'utiliser un
désinfectant à pulvériser, p.
ex. Descosept AF ou Ba-
cillol AF.
Il convient de contrôler ré-
gulièrement les vis et de les
resserrer, le cas échéant.
Contrôlez régulièrement
l'état des pneus. Ces der-
niers sont anti-crevaison,
c'est-à-dire qu'il n'est pas
nécessaire de les gonfler
ni de vérifier leur pression.
Toutefois, il est indispen-
sable de vérifier qu'ils ne
présentent ni déchirure, ni
endommagement.
En cas de dysfonction-
nement, adressez-vous à
votre distributeur DRIVE
MEDICAL.
Ce produit est recyclable.
Pour son traitement, il convi-
ent de suivre les instructions
du fabricant (disponibles sur
demande).
Garantie
La garantie est valable 24
mois à compter de la date
d'achat. Les pneus avant
et arrière sont exclus de la
garantie.
Sous réserve d'erreurs et
de modifications dues à des
améliorations techniques
ou à des modifications es-
thétiques.
reiniging / onderhoud /
hergebruik
Regelmatig manueel rei-
nigen met een vochtige
doek!
Geen agressieve schoon-
maakmiddelen gebruiken!
Om de rolstoel te ont-
smetten kan een ontsmet-
tende Spray gebruikt wor-
den, bv. Descosept AF of
Bacillol AF.
Bouten en moeren aan de
rolstoel regelmatig con-
troleren en indien nodig
aandraaien!
Toestand van de banden
regelmatig
controleren,
deze zijn "anti lek", d.w.z.
dat de bandenspanning
niet gecontroleerd of bij-
gevuld moet worden. Con-
troleer de banden echter
wel altijd op scheuren of
andere beschadigingen.
Bij defecten raadpleegt u
uw DRIVE MEDICAL-vak-
handelaar.
Dit product is geschikt
om
opnieuw
gebruikt
te
worden.
Bij
de
voorbereiding moeten de
instructies van de fabrikant
gevolgd
worden.
Ze
worden op aanvraag ter
beschikking gesteld.
Garantie
De garantie bedraagt 24
maanden vanaf de datum
van aankoop. De voor en
achterwielen zijn uitgeslo-
ten van de garantie.
Onjuistheden
en
wijzi-
gingen ten gevolge van
technische verbeteringen
en veranderingen aan het
ontwerp voorbehouden.