Four mural combiné double de 30 po avec convection à la vapeur (3 pages)
Sommaire des Matières pour Thermador PODC302
Page 1
MANUAL DE USO Y CUIDADO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Built-in Ovens Model: PODC302 Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien...
Page 2
This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com We look forward to hearing from you!
Acerca de este manual ..........5 Cómo se organiza este manual ................ 5 Seguridad ..............6 Cómo comenzar ............10 Piezas y accesorios ..................10 Piezas ............................10 Accesorios ..........................11 Introducir el rack ........................12 Control ......................14 Antes de usar el horno por primera vez ............15 Operación ..............16 Acerca del electrodoméstico ................
Page 4
Asar con calor directo por convección normal y al máximo (Convection Broil /Max. Convection Broil) ............ 32 Convección rápida (Speed Convection) ............33 Calentar (Warm) ....................34 Deshidratar (Dehydrate) .................. 34 Espetón (Rotisserie) ..................37 Colocar el espetón ................... 38 Atar carne de ave para el espetón ...................
Acerca de este manual Cómo se Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se organiza este familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y con- fiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las in- strucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas: Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precau- ciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las...
Page 7
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Page 8
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de comenzar, sujete la ropa suelta, etc. Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como corbatas, bufandas, joyas o mangas largas Siempre coloque los racks del horno en la posición deseada mientras el horno está frío.
Page 9
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo Self- Clean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico. Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
Cómo comenzar Piezas y accesorios Piezas Panel de control Ventilador de con- Traba de la puerta vección Empaque de la puerta Guías para posición del rack con 7 posiciones de rack Bisagra de la Base del horno puerta Abertura de ventilación del horno Ventilador de refrigeración...
acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Ventilador de convección El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección. Cuando el horno está...
Asadera y parrilla Úselas para asar con calor directo y asar. No las limpie en el horno autolimpiante. Introducir el rack Rack plano El rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline.
Page 13
Introducir el rack telescópico en el horno: 1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo. 2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio. 3. Sostenga el rack derecho. 4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros.
Control Dial de temper- Indicadores Dial de modo de Dial de modo de Dial de tem- atura del horno luminosos calentamiento calentamiento peratura del superior del horno inferi- del horno superi- horno inferi- Botones Enciende la función Max Cook (Cocción al máximo). Esta +MAX función aumenta el área de calentamiento del elemento de calentamiento superior.
Antes de usar el • El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. horno por • Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. • Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. primera vez •...
El diseño clásico de Thermador lo ha convertido en un símbolo de la cocina amer- icana perfecta durante más de 70 años. En la actualidad, nuestros hornos son lí- deres en continuar con esta tradición.
Funciones básicas Programar el reloj Para programar el reloj, la función Stop Time (Hora de finalización) no puede estar activa. Para programar el reloj analógico: 1. Presione SELECT (SELECCIONAR) reiteradamente hasta que en la pantalla aparezca "CLOCK" (RELOJ). 2. Presione "+" hasta alcanzar la hora deseada. La hora se acepta después de unos segundos, y el reloj comienza a funcionar.
Temporizador Para programar el temporizador: 1. Presione SELECT (SELECCIONAR). En la pantalla aparecerán "TIMER" (TEMPORIZADOR) y los números 0:00 titilando: 2. Use los botones "+" y "-" para programar la cantidad de tiempo. Los números dejan de titilar después de unos segundos, y comienza a funcionar el temporizador.
Precalentar rápido (Fast La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función de precalentado estándar. Esta función está disponible para los modos Preheat) Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Roast (Asar), Con- vection Roast (Asar por convección) y True Convection (Convección real). Para programar la función Fast Preheat (Precalentar rápido): 1.
Funciones Las funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más información sobre estas funciones especiales en las siguientes sec- especiales ciones: • Tiempo de cocción • Hora de finalización • Modo de día de descanso sabático • Sonda •...
Hora de finalización Use STOP TIME (HORA DE FINALIZACIÓN): se usa para retrasar el inicio del modo programado. Ingrese la hora a la que desea que finalice el modo. El horno calcula la hora de inicio adecuada. Comienza a funcionar y se detiene automática- mente.
Modo de día de El modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático) está destinado para las religiones que establecen el requisito de “no trabajar” en el día de descanso descanso sabático sabático. En el modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático), el horno continúa funcionando durante 74 horas como máximo.
4. Use los botones "+" y "-" para programar la temperatura de la sonda. Consulte las temperaturas de la sonda adecuadas en los cuadros de cocción. La pantalla deja de titilar después de unos segundos, y se acepta el valor programado.
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rack, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde.
• No deje la asadera vacía en el horno durante la cocción, dado que puede mod- ificar el rendimiento de la cocción. Guarde la asadera fuera del horno. Hornear a altas altitudes • Al cocinar a altas altitudes, las recetas y los tiempos de cocción varían. Para obtener información precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Hornear por El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar al modo Bake (Hornear). El calor proviene de los elementos de á convección calentamiento superior e inferior. La principal diferencia en el hor- neado por convección es que el calor circula por todo el horno gra- (Convection cias al ventilador de convección.
Convección real El modo True Convection (Convección real) cocina con calor de un tercer elemento que se encuentra detrás de la pared trasera (True del horno. El calor circula por todo el horno mediante el ventilador de convección. Convection) El modo True Convection (Convección real) es ideal para cocinar porciones indi- viduales de alimentos, como galletas y bizcochos.
Asar (Roast) El modo Roast (Asar) usa los elementos superior e inferior para mantener la temperatura del horno. En este modo, el elemento su- perior genera calor más intenso que el elemento inferior. Esto logra un dorado mayor del exterior, mientras que el interior queda bien húmedo.
Page 29
Cuadro para el modo Alimento Pos. Peso Temp. Tiempo Temp. Asar por convección (min/lb)* inter- rack horno Carne de res Ojo de bife asado (de- shuesado) A punto 3.0-5.5 27-31 Término medio 3.0-5.5 30-38 Cuadril, ojo, punta de solo- millo, solomillo (deshuesa- A punto 3.0-6.0 18-33...
Asar con calor El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradi- ado del elemento superior. directo normal y El modo Max Broil (Asar con calor directo al máximo) usa un elemento para asar con calor directo más grande que le permite al máximo (Broil/ asar más alimentos a la vez.
Asar con calor directo Alimento Pos. Valor del Temp. Tiempo Tiempo normal y al máximo modo interna del lado del lado rack Broil (°F) Carne de res Bistec, de ¾" a 1" A punto Término medio Bien cocida 10-11 Hamburguesa, de ¾" a 1"...
Asar con calor El modo Convection Broil (Asar con calor directo por convec- ción) es similar al modo Broil (Asar con calor directo). Combina el directo por calor intenso del elemento superior con el calor que hace circular à el ventilador de convección. convección El modo Max Convection Broil (Asar con calor directo por normal y al...
Convección El modo Speed Convection (Convección rápida) utiliza todos los elementos de calentamiento, además del ventilador de convec- rápida (Speed ción para distribuir el calor en toda la cavidad del horno en forma pareja. La principal diferencia entre el modo de convección rápida Convection) y los demás modos de convección es que no requiere precalen- tamiento.
Calentar (Warm) En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
Page 35
Cuadro para el modo Alimento Preparación Tiempo Prueba de gra- Dehydrate (Deshidratar) de seca- do de cocción do aprox. Frutas Manzanas Remojadas en un ¼ 11-15 Ligeramente de taza de jugo de flexibles. limón y 2 tazas de agua, rodajas de ¼". Bananas Remojadas en un ¼...
Page 36
Alimento Preparación Tiempo Prueba de gra- de seca- do de cocción do aprox. Verduras Pimientos Lávelas y séquelas 15-17 Coriáceas, sin con una toalla. Retire humedad inter- la membrana de los pimientos, córtelos en trozos gruesos de aproximadamente 1". Duros y coriá- Lávelos y séquelos Hongos 7-12...
Espetón El modo Rotisserie (Espetón) usa el calor irradiado del elemento ß superior. Los alimentos giran lentamente en una brocheta que se (Rotisserie) encuentra en el centro del horno. En consecuencia, los alimentos reciben la misma distribución de calor en todos sus lados. El modo Rotisserie (Espetón) es ideal para cocinar trozos de carne grandes (por ejemplo, asado, pavo o pollo).
Colocar el 1. Introduzca el rack del espetón hasta la espetón mitad del horno en la posición de rack 4. 2. Deslice el pincho izquierdo en la brocheta y ajuste el tornillo. 3. Deslice la carne/ave que desea asar en la brocheta.
Atar carne de ave para el 1. Deslice uno de los pinchos de la brocheta espetón con los dientes apuntando hacia la punta de la brocheta. Ajuste ligeramente el tornillo para evitar que se deslice. 2. Introduzca la brocheta atravesando el ave y asegure con el pincho.
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self-Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. PRECAUCIÓN: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proce- so de autolimpieza del horno. PRECAUCIÓN: No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones. NO limpie la asadera ni la parrilla en el horno autolimpiante.
Page 42
Pieza Recomendaciones Superficies de acero inoxi- Siempre limpie o frote en la misma dirección del dable grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic®...
Mantenimiento Reemplazar la luz del Precaución: horno • Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfri- ado y de que el suministro eléctrico esté apagado antes de cam- biar el (los) foco(s). No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras.
Page 44
Para reemplazar el foco halógeno de las paredes del horno: 1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). 2. Empuje el gancho de montaje superior y retire la cubierta de vidrio. 3.
Retirar la puerta del Precaución: Al retirar la puerta del horno: horno • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléc- trica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Page 46
Para reemplazar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3. Empuje la palanca hacia abajo y aléjela de usted hasta que esté...
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a en- abre, ni siquiera después de que el horno cender el disyuntor.
Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas No se puede sacar la cubierta de la lente Es posible que se hayan acumulado residuos alrededor de la cubierta de la de la luz. lente. Limpie la cubierta de la lente con una toalla limpia seca antes de in- tentar retirar la cubierta de la lente.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le no- tifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Producto fuera de ga- Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otor- garle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Pro- rantía ducto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Page 51
TOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DE- FINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;...
Page 52
À propos de ce manuel ..........54 Comment ce manuel est organisé ..............54 Sécurité ...............55 Mise en route ..............58 Pièces et accessoires ..................58 Pièces ............................58 Accessoires ..........................59 Mise en place de la grille ......................60 Commandes ...................... 62 Avant la première utilisation ................
Page 53
Cuisson au gril par convection/Cuisson au gril par convection puissance max. (Convection Broil/Max Convection Broil) ......79 Convection rapide (Speed Convection) ............80 Maintien au chaud (Warm) ................81 Dessiccation (Dehydrate) ................82 Rôtissoire (Rotisserie) ..................85 Montage de la rôtissoire ......................86 Troussage des volailles pour la rôtissoire ................
À propos de ce manuel Comment ce Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce man- uel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématique- manuel est ment votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Sécurité Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Avertissement : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Page 56
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des aliments autre qu'un in- cendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau. Tenir à disposition un extincteur approprié, situé à proximité, qui soit bien en vue et facile à...
Page 57
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées à l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées. Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pendre à...
Mise en route Pièces et accessoires Pièces Tableau de commande Verrouillage de Ventilateur à porte convection Joint de porte Guides de position- nement de grille avec 7 positions Charnière de Sole du four porte Évent du four Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson.
venir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est in- dispensable à la bonne circulation de l'air. Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à con- vection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'ar- rête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Lèchefrite et grille Pour faire griller et rôtir les aliments. Ne pas nettoyer dans le four autonettoyant. Mise en place de la grille Grille plate La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas.
Page 61
Mise en place de la grille télescopique dans le four : 1. Tenir la grille légèrement en biais. 2. Enclencher les crochets arrière dans les supports d'accessoire. 3. Tenir la grille bien droite. 4. Enfoncer la grille jusqu'à ce qu'elle affleure les crochets avant.
Commandes Sélecteur de Lampes Sélecteur du Sélecteur du Sélecteur de température du four témoin mode de chauff- mode de chauff- température supérieur age du four in- age du four du four in- férieur supérieur férieur Boutons Active la fonction Cuisson puissance max. Cette fonction +MAX augmente la surface de chauffe de l'élément chauffant supérieur.
Avant la • Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qual- ifié. première • Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. • Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et séch- utilisation •...
à un confort d'utilisation exceptionnel. l'appareil La conception classique de Thermador en a fait le symbole idéal de la cuisine américaine depuis plus de 70 ans. Aujourd'hui, nos fours sont en tête de file dans la poursuite de cette tradition.
Paramétrage du mode Pour régler le mode de cuisson et la température : 1. Tourner le sélecteur du mode de chauffage au mode de cuisson désiré. de cuisson et de la 2. Tourner le sélecteur de température à la température voulue. température Le voyant situé...
Les chiffres clignotent. 4. Définir la nouvelle durée à l'aide des boutons "+" et "-". Au bout de quelques secondes, les chiffres cessent de clignoter et la minuterie se déclenche. Remarque : • Pour effacer la durée programmée, appuyer simultanément sur "+" et "-". •...
Fonctions L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages sup- plémentaires en cuisinant. spéciales Pour en savoir davantage sur ces fonctions, consulter les chapitres suivants : • Temps de cuisson • Heure d'arrêt • Mode Sabbat • Sonde •...
Heure d'arrêt (Stop Utiliser Heure d'arrêt pour différer le début d'un mode minuté. Saisir l'heure à laquelle vous désirez que le mode s'arrête. Le four calcule l'heure de début de Time) cuisson correcte. Il se met en marche et s'arrête automatiquement. Attention : pour des raisons de sécurité...
Mode Sabbat Le mode Sabbat est destiné aux croyances religieuses préconisant que tout travail est interdit le jour du Sabbat. En mode Sabbat, le four continue de fonctionner pendant une durée maximale de 74 heures. Réglage du mode Sabbat 1. Tourner le sélecteur du mode de chauffage sur "Bake" (Cuisson au four). 2.
4. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la température de la sonde. Voir les tableaux de cuisson pour obtenir les températures de sonde appropriées. Au bout de quelques secondes, l'affichage cesse de clignoter et le réglage programmé est accepté. Dès que la sonde atteint 100 °F (37,8 °C), l'affichage alterne entre la température actuelle et la température de sonde programmée.
Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des usten- On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ siles de cuisson po (2,5 à...
Cuisson à haute altitude • À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson peuvent varier. Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à...
Cuisson par Le mode de cuisson par convection est semblable au mode de cuisson simple. La chaleur provient des éléments chauffants á convection supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au ventilateur à con- (Convection vection.
Convection authentique Le mode de cuisson par convection authentique utilise la (True Convection) chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi ar- rière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ven- tilateur à convection. Le mode de cuisson par convection authentique est bien adapté...
Rôtissage Le mode de rôtissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four.Ce mode exige que (Roast) l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à...
Page 76
Tableau de rôtissage par Type d'aliment Position Poids Temp. Durée Tempéra- convection four (min/lb)* ture interne grilles Bifteck Rosbif de faux-filet (désossé) Mi-saignant 3.0-5.5 27-31 À point 3.0-5.5 30-38 Rumsteck, noix,aiguil- lette, surlonge (désos- sée) Mi-saignant 3.0-6.0 18-33 À point 3.0-6.0 30-35 Porc...
Cuisson au gril/ La fonction de cuisson au gril utilise la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur. Cuisson au gril La cuisson au gril puissance max. utilise un plus grand élément de grillage, ce qui permet de faire griller davantage d'aliments en puissance max.
Page 78
Tableau de cuisson au Type d'aliment Position Réglag Tempéra- Durée Durée gril e du ture interne côté 1* côté 2* grilles gril Bifteck ¾ à 1 po (2 à 2,5 cm) Mi-saignant À point 10-11 Bien cuit Hamburger, ¾ à 1 po (2 à...
Cuisson au gril La cuisson au gril par convection est semblable à la Cuisson au gril. Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément par convection/ supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur à à convection. Cuisson au gril La cuisson au gril par convection puissance max.
Type d'aliment Position Réglage Température Durée Durée du gril interne côté 1* côté 2* grilles (°F) Porc Côtelettes de 9-11 8-10 porc, 1¼ po (2,5 cm) or plus Saucisse - Fraîche *Les durées de gril par convection sont approximatives et peuvent varier légère- ment.
Tableau de cuisson par Type d'aliment Position des Temp. Temps convection rapide grilles Aliments surgelés Mini pizza 9-11 Bâtonnets de poisson 10-14 Rondelles d'oignons frits 14-16 panées Bâtonnets de pain perdu 7-11 Chaussons 19-26 Croustis fourrés 27-31 Pépites de poulet 9-13 Pain aillé...
Dessiccation Le mode de dessiccation dessèche les aliments en utilisant la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi ar- (Dehydrate) rière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ven- tilateur à convection. Utiliser le mode de dessiccation pour dessécher et/ou conserver les aliments tels que fruits, légumes et fines herbes.
Page 83
Tableau de dessiccation Type d'aliment Préparation Temps de des- Vérification du siccation ap- résultat de prox. (en dessiccation heures) Fruits Pommes Tremper dans ¼ de 11-15 Légèrement pli- tasse de jus de cit- ables. ron et 2 tasses d'eau, tranches de ¼...
Page 84
Type d'aliment Préparation Temps de des- Vérification du siccation ap- résultat de prox. (en dessiccation heures) Légumes Poivrons Laver et sécher à la 15-17 Apparente tan- serviette. Retirer la née, sans hu- peau, couper midité à grossièrement en l'intérieur. morceaux de 1 po (2,5 cm).
Rôtissoire La rôtissoire utilise la chaleur diffusée par l'élément supérieur. Les ß pièces à rôtir enfilées sur une broche tournent lentement au centre (Rotisserie) du four. Il en résulte une répartition de chaleur uniforme sur toutes les faces de la pièce à rôtir. Le mode Rôtisserie convient le mieux à...
Montage de la rôtissoire 1. Déposer la grille de la rôtissoire dans le four à la position 4 en la laissant dépasser de moitié. 2. Enfiler la fourche gauche sur la broche et serrer la vis. 3. Enfiler la viande ou la volaille à rôtir sur la broche.
Troussage des volailles 1. Enfiler une fourche sur la broche en pour la rôtissoire orientant les dents vers l'extrémité de la broche. Visser la vis sans trop serrer pour l'empêcher de glisser. 2. Enfiler l'oiseau sur la broche en le maintenant bien avec la fourche.
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les sa- lissures sont brûlées sous l'action de la température. ATTENTION : essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonet- toyage du four. ATTENTION : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoy- ant.
Guide de nettoyage Pièce Recommandations Lèchefrite et grille Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonneux en suivant les instructions. NE PAS nettoyer la lèche- frite et sa grille dans le four autonettoyant.
Page 90
Pièce Recommandations Surfaces en porcelaine Essuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chif- fon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon hu- mide sur la porcelaine chaude. Dès que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savon- neuse ou appliquer du Bon-Ami®...
Entretien Remplacement de Attention : l'ampoule du four • Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil. Le non respect de cette précaution pour- rait entraîner un choc électrique ou des brûlures. •...
Page 92
Remplacement d'une ampoule à halogène située sur le côté du four : 1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). 2. Pousser l'agrafe de verrouillage supérieure vers l'arrière et retirer le couvercle en verre.
Retrait de la porte du Attention : Lors du retrait de la porte : four • Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette pré- caution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Page 94
Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à...
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four Causes possibles et solutions suggérées La porte du four est verrouillée et refuse de Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre s'ouvrir, même après le refroidissement. le disjoncteur en circuit.
Problème de four Causes possibles et solutions suggérées Le cycle d'autonettoyage du four fonc- Laisser refroidir le four avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Toujours tionne mal. essuyer les saletés non consolidées et les déversements importants avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Si le four est très sale, programmer le four pour une durée d'autonettoyage maximum.
; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador pourrait payer les frais de main- d'œuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quant même entièrement responsable pour tout déplacement...
Exclusions de la garan- La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Thermador, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : • utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour l'intérieur à...
Page 99
RANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POU- VEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut être effective à moins d'une autorisation écrite par un représentant de BSH.