Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SC1302
Page 1
MODEL / MODELO / MODÈLE: SC1302 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Page 2
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
Page 3
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from For a battery without removable cell vehicle to charge, always remove caps, such as valve regulated lead acid grounded terminal from battery first. Make batteries, carefully follow manufacturer’s sure all accessories in the vehicle are off, recharging instructions.
Page 4
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
Page 5
11. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: A spark near a lead-acid POWER-UP IDLE TIME LIMIT battery may cause an explosion. If the Start/Stop button is not pressed within 10 minutes after the battery charger is first IMPORTANT: Do not start the vehicle with powered up, charging will automatically the charger connected to the AC outlet, or begin, when properly connected to a battery.
Page 6
However, problems with the battery, MAINTAINING A BATTERY electrical problems in the vehicle, improper The SC1302 maintains 12 volt batteries, connections or other unanticipated conditions keeping them at full charge. It can charge could cause excessive current draws. As...
Page 7
1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 7 •...
Page 8
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Page 9
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
Page 10
como para soldar un anillo o provocar cargador de batería para cargar baterías efectos similares sobre el metal, de pila seca que por lo general se utilizan causando una quemadura de gravedad. con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a 2.8 Utilice este cargador solamente para personas o daño a la propiedad.
Page 11
descarga a tierra con el chasis (como en la NEGATIVO (NEGRO) del cargador de mayor parte de los vehículos), ver el paso batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) (6.5). Si el borne positivo hace descarga a sin descarga a tierra de la batería. Conecte tierra con el chasis, ver el paso (6.6).
Page 12
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. 10. PANEL DE CONTROL BOTÓN DE START / STOP (inicio / parada) PINZAS INVERTIDAS (rojo) Pulse para comenzar inmediatamente parpadea: la carga de su batería conectada Las conexiones están inversas.
Page 13
MANTENIENDO UNA BATERÍA CARGA ANULADA El SC1302 mantiene las baterías de Si no se puede completar la carga 12 voltios, manteniéndolas a carga normalmente, la carga se anulará. Cuando complete. Se puede mantener las la carga se interrumpe, la salida del baterías tanto pequeñas y grandes.
Page 14
13. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El LED ALIMENTACIÓN Tomacorriente de C.A. fuera de Controle la posible presencia de no se ilumina incluso funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores cuando al cargador está que suministren energía al bien conectado.
Page 15
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
Page 16
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – remplacer immédiatement. Ce manuel contient des instructions 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a importantes concernant la sécurité et le reçu un choc violent, est tombé par terre fonctionnement.
Page 17
pas conçu pour alimenter un système 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. électrique à basse tension autre que 2.10 AVERTISSEMENT : Ce produit contient dans une application d’un démarreur. un ou plusieurs produits chimiques Ne pas utiliser ce chargeur de batterie reconnus par l’État de Californie pour pour recharger des piles sèches qui sont causer cancer, des malformations...
Page 18
P, +) non mise à la masse de la batterie. châssis du véhicule ou au moteur, loin de Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) la batterie. Ne pas raccorder la pince au au châssis du véhicule ou au moteur, carburateur, aux canalisations d’essence loin de la batterie.
Page 19
10. PANNEAU DE CONTRÔLE BOUTON START/STOP PINCES INVERSÉES (rouge) Appuyez pour enclencher aussitôt le clignotant: Les connexions sont chargement de la batterie auparavant inversées. bien branchée. Si le bouton n’est pas CHARGE (jaune / orange) allumée : enfoncé, le chargement débutera dans Le chargeur charge la batterie.
Page 20
TEMPS DE CHARGEMENT MODE DE MAINTIEN (SURVEILLANCE DU MODE TAILLE DE LA TEMPS DE CHARGEMENT (heures) APPLICATION BATTERIE DE FLOTTEMENT) POWERSPORTS 6 Ah Lorsque la CHARGÉ / MAINTIEN (vert) LED s’allume, le chargeur a commencé en mode maintenance. Dans 32Ah AUTOMOBILE 300 CCA ce mode, le chargeur maintient la batterie...
Page 21
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est bien Si le bouton START/STOP Pas de problème, cette situation est branchée, mais n’est pas enclenché, la charge normale. le voyant débutera dans 10 minutes. s’est pas allumé immédiatement. La batterie est bien La tension de la batterie est Appuyez sur le bouton START / branchée, mais le...
Page 22
ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
Page 23
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
Page 24
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...