Sommaire des Matières pour Hach Pocket Colorimeter II Single Wavelength
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DOC022.97.80452 Pocket Colorimeter II Single Wavelength 04/2014, Edition 1 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English ....................3 Français ....................29 Español ....................57 Português .................... 85 中文 ....................113 日本語 ....................135 한글 ....................161...
Page 3
Table of contents All manuals and user guides at all-guides.com Specifications on page 3 Operation on page 11 General information on page 4 Maintenance on page 25 Startup on page 7 Troubleshooting on page 26 User interface and navigation Replacement parts on page 27 on page 9 Specifications...
All manuals and user guides at all-guides.com Specification Details Sample cell path length 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) Data storage Last 10 measurements Certifications CE mark Warranty 2 years General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
All manuals and user guides at all-guides.com W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
All manuals and user guides at all-guides.com Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. The equipment may not cause harmful interference. 2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 Instrument overview 1 Instrument cap 3 Display 2 Cell holder 4 Keypad Startup Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2 Install the batteries 8 English...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Install the cap cord Attach the cap cord to prevent loss of the instrument cap. Refer to Figure Figure 3 Install the cap cord User interface and navigation Keypad description Figure 4 shows the keypad and gives the key functions. English 9...
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 4 Keypad 1 Power/Backlight key: Sets the 3 Menu key: Enters and goes out of power to on and off. Push and hold menu mode. for 1 second to set the backlight to on or off.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 5 Display 1 Numeric display: Measured value 4 Menu icon: The instrument is in or menu options menu mode. 2 Range icon: Selected range or 5 Calibration adjusted icon: A user- parameter entered calibration curve was entered.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Option Description Shows the last 10 measurements recorded. Push to show the recorded measurements (01—most recent measurement, 10— oldest measurement). Push to scroll through the measurements. To select a measurement by number, push to select the number and then .
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com The combination of an LED light source and an interference filter sets the measurement wavelength. Select the best wavelength The single wavelength instruments each have a different LED and interference filter to measure at a specific wavelength. The wavelength (color) of light used is typically selected so that it has a maximum absorption, but other wavelengths can be selected to minimize interferences or other factors.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6 Select the best wavelength – sample spectrum 1 Absorbance 2 Wavelength (nm) Table 1 Light wavelength and color Sample color Light absorbed Wavelength (nm) Yellow-green Violet Yellow Violet-blue Orange Blue Orange-red Blue-green Green Red-violet...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Table 1 Light wavelength and color (continued) Sample color Light absorbed Wavelength (nm) Blue Yellow Green-blue Orange Blue-green Measurement range The measurement range of the instrument is 0 to approximately 1.50 Abs, but can be used up to a measurement range of 2.5 Abs if the chemistry method supports that range.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com an aqueous sample, add the reagents to deionized water to prepare the reagent blank. The prepared reagent blank includes only the amount of color that is added to the deionized water by the reagent and not the analyte.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Review the Safety Data Sheets (MSDS/SDS) for the chemicals that are used. Use the recommended personal protective equipment. Dispose of reacted solutions according to local, state and federal regulations. Refer to the Safety Data Sheets for disposal information for unused reagents. Refer to the environmental, health and safety staff for your facility and/or local regulatory agencies for further disposal information.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 8 Install the instrument cap over the cell holder Sample collection • Collect samples in clean glass or plastic bottles. • Rinse the sample bottle several times with the sample to be collected.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com • Filter samples that are turbid with filter paper and a funnel. Reagent solution procedure 1. Select the range that 2. Prepare the blank: 3. Clean the blank has a saved user Fill the sample cell with sample cell.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Remove the sample 8. Prepare the 9. Add the reagent to cell from the cell holder. sample: Fill a second the second sample cell. sample cell with 10 mL Wait the specified of sample.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Push READ. The display shows the measurement results. Show the recorded measurements Refer to the "rCL" option in Configure the instrument on page 11. User-entered calibration This instrument accepts a user-prepared calibration curve. The calibration curve can be from 0 to 2.5 absorbance.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Enter a calibration curve with standards Note: Deionized water can be used for the blank unless the sample is significantly more turbid or has more color than deionized water. 1. Set the instrument to the range to calibrate. Refer to Configure the instrument on page 11.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 9. When "S1" shows on the display, push . Push to enter the first standard value, then push Note: Push to enter the next digit. 10. When "A1" shows on the display, measure the absorbance of the reacted standard solution.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 5. When "S0" shows on the display, push . Push to enter the concentration value of the first data pair, then push Note: Push to go to the next digit. 6. When "A0" shows on the display, push .
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the calibration curve 1. Set the instrument to the applicable range. Refer to Configure the instrument on page 11. 2. Push and hold until "USER" and then "CAL" shows. Note: If "USER" and "CAL" do not show, the factory calibration cannot be changed on the selected range.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Most laboratory detergents are used at recommended concentrations. Neutral detergents, such as Liquinox, are safer to use when regular cleaning is necessary. To decrease the cleaning times, increase the temperature or use an ultrasonic bath. To complete the cleaning, rinse a few times with deionized water and then let the sample cell air dry.
All manuals and user guides at all-guides.com Error Description Solution Standard value The standard solution concentration is equal error to another standard solution concentration that is already entered in the user-entered calibration curve. Enter the correct standard concentration. Flash error The instrument is not able to save data.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Replacement parts Description Quantity Item no. AAA batteries, alkaline 4/pkg 4674300 Cap cord 5955900 Instrument cap 5954800 Sample cell, 25 mm (10 mL), with caps 6/pkg 2427606 Sample cell, 1 cm (10 mL), with caps 2/pkg 4864302 28 English...
Page 29
Table des matières All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques à la page 29 Fonctionnement à la page 37 Généralités à la page 30 Maintenance à la page 53 Mise en marche à la page 34 Dépannage à la page 54 Interface utilisateur et navigation Pièces de rechange à...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristique Détails Largeur de bande de filtre 15 nm Plage d’absorbance 0 à 2,5 Abs Longueur du trajet optique de 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) la cuve à échantillon Stockage des données 10 dernières mesures Certifications Marque CE...
All manuals and user guides at all-guides.com Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
All manuals and user guides at all-guides.com Présentation du produit Le Colorimètre de poche II à longueur d'onde unique est un photomètre à filtre portatif utilisé pour l'analyse de l'eau : des eaux traitées, des eaux usées, de l'eau des estuaires et de l'eau de mer. Reportez-vous à...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche Installation des piles A V E R T I S S E M E N T Risque d’explosion Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué...
All manuals and user guides at all-guides.com Installation du cordon pour capuchon Fixez le cordon pour capuchon afin d'éviter la perte du capuchon de l'instrument. Reportez-vous à la section Figure Figure 11 Installation du cordon pour capuchon Interface utilisateur et navigation Description du clavier Figure 12 illustre le clavier et fournit des indications sur les fonctions...
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 12 Clavier 1 Bouton d'alimentation/de 3 Bouton de menu : permet rétroéclairage : permet de mettre d'accéder au mode de menu et de l'appareil sous/hors tension. le quitter. Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour activer/désactiver le rétroéclairage.
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 13 Ecran 1 Ecran numérique : valeur 4 Icône de menu : l'instrument est mesurée ou options de menu en mode de menu. 2 Icône de plage : plage ou 5 Icône d'ajustement de paramètre sélectionné(e) l'étalonnage : Une courbe d'étalonnage utilisateur a été...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Option Description Permet d'afficher les 10 dernières mesures enregistrées. Appuyez pour afficher les mesures enregistrées (01 : mesure la plus récente, 10 : mesure la plus ancienne). Appuyez sur pour parcourir les mesures. Pour choisir une mesure en fonction de son numéro, appuyez sur pour sélectionner le numéro, puis sur Appuyez sur...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com concentrations d'échantillons inconnus. Une courbe d'étalonnage saisi par l'utilisateur est utilisée pour mesurer la concentration d'échantillon. Pour déterminer la quantité de couleur dans un échantillon, l'instrument mesure la quantité de lumière que la solution absorbe. L'absorption de lumière dépend de la longueur d'onde lumineuse et de la couleur de la solution.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 14 Sélection de la meilleure longueur d'onde – spectre d'échantillon 1 Absorbance 2 Longueur d'onde (nm) Tableau 2 Couleur et longueur d'onde lumineuse Couleur d'échantillon Lumière absorbée Longueur d'onde (nm) Jaune-vert Violet Jaune Violet-bleu Orange...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 2 Couleur et longueur d'onde lumineuse (suite) Couleur d'échantillon Lumière absorbée Longueur d'onde (nm) Rouge-violet Jaune-vert Bleu Jaune Vert-bleu Orange Bleu-vert Rouge Plage de mesure La plage de mesure de l'instrument va de 0 à environ 1,50 Abs, mais peut atteindre 2,5 Abs si la méthode chimique utilisée prend en charge cette plage.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com parasites ou différences de turbidité entre la solution de remise à zéro (blanc) et l'échantillon. Pour ajuster une ordonnée à l'origine non nulle provoquée par le blanc réactif, mesurez l'absorbance du blanc réactif préparé, puis déduisez- la de l'absorbance mesurée de l'échantillon préparé.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Mesurez avec précision le volume du réactif liquide. Utilisez si possible une pipette. Si le résultat du test est hors de la plage, diluez un nouvel échantillon avec un volume connu d'eau déminéralisée et relancez le test. Multipliez le résultat par le facteur de dilution.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 15 Orientation de la cuve à échantillon 1 Repère d'orientation 2 Cuve à échantillon, 25 mm (10 ml) 44 Français...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 16 Installation du capuchon de l'instrument sur le porte- cuve Collecte d'échantillons • Recueillez les échantillons dans des flacons en plastique ou en verre propres. • Rincez plusieurs fois le flacon d'échantillon avec l'échantillon à prélever.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com • Pour obtenir des résultats optimaux, analysez les échantillons dès que possible. • Homogénéisez les échantillons qui contiennent des solides pour obtenir un échantillon représentatif. • Filtrez les échantillons troubles avec du papier filtre et un entonnoir. Procédure de solution de réactif 1.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insérez le blanc 5. Placez le capuchon 6. Appuyez sur ZERO. dans le porte-cuve de l'instrument sur le L'écran affiche selon l'orientation porte-cuve. « 0.000 » ou le niveau appropriée. Reportez- de résolution vous à...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nettoyez la cuve 11. Insérez 12. Placez le capuchon de l'échantillon préparé. l'échantillon préparé de l'instrument sur le dans le porte-cuve porte-cuve. selon l'orientation appropriée. Reportez- vous à la Figure 15 à la page 44. 13.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com La plage de l'instrument correspond à la plage d'étalonnage. Par exemple, lorsque les étalons utilisés sont 1, 2 et 4, la plage de l'instrument est 1 à 4. Il existe deux options pour saisir une courbe d'étalonnage utilisateur : •...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Quand « RES » (RES.) apparaît à l'écran, définissez la résolution. a. Appuyez sur . Le paramètre de résolution (position de la décimale) apparaît. b. Pour modifier la résolution, appuyez sur , puis sur Appuyez sur pour enregistrer la modification.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com b. Effectuez à nouveau les étapes 9–10 pour saisir d'autres étalons. 12. Appuyez deux fois sur pour revenir en mode de mesure. Saisie d'une courbe d'étalonnage avec le clavier Au moins deux paires de données sont nécessaires pour saisir une courbe d'étalonnage préparé...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 8. L'étalonnage est terminé et comprend deux paires de données. Si des paires de données supplémentaires sont nécessaires pour l'étalonnage : a. Lorsque « Add » (Ajouter) s'affiche, appuyez sur b. Effectuez à nouveau les étapes 5–6 pour saisir d'autres paires de données.
All manuals and user guides at all-guides.com Suppression de la courbe d'étalonnage 1. Définissez l'instrument sur la plage applicable. Reportez-vous à la section Configuration de l'instrument à la page 37. 2. Maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que « USER » (UTILISATEUR) et «...
All manuals and user guides at all-guides.com La plupart des détergents de la laboratoires s'utilisent aux concentrations recommandées. Les détergents neutres, par exemple le Liquinox, sont plus sûrs quand un nettoyage régulier est nécessaire. Pour réduire le temps de nettoyage, augmentez la température ou utilisez un bain à...
All manuals and user guides at all-guides.com Erreur Description Solution Erreur d'absorbance La valeur d'absorbance est incorrecte ou la courbe d'étalonnage saisi par l'utilisateur présente moins de deux points. Saisissez ou mesurez à nouveau la valeur d'absorbance. Erreur de valeur La concentration de la solution étalon est d'étalon égale à...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Pièces de rechange Description Quantité...
Page 57
Tabla de contenidos All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones en la página 57 Funcionamiento en la página 65 Información general en la página 58 Mantenimiento en la página 81 Puesta en marcha en la página 62 Solución de problemas en la página 82 Interfaz del usuario y navegación Piezas de repuesto...
All manuals and user guides at all-guides.com Especificación Detalles Ancho de banda del filtro 15 nm Rango de absorbancia 0 a 2,5 Abs Camino óptico de la cubeta de 1 cm (de 5 a 10 ml), 25 mm (10 ml) muestra Almacenamiento de datos Últimas 10 mediciones...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com tratadas, aguas residuales, agua de estuarios y agua de mar. Consulte Figura 17. Los modelos de longitud única de onda vienen configurados de fábrica para medir una longitud de onda específica. Los modelos de longitud única de onda disponen de dos canales para realizar las mediciones.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del cable de la tapa Coloque el cable de la tapa para evitar que la tapa del instrumento se pierda. Consulte la Figura Figura 19 Instalación del cable de la tapa Interfaz del usuario y navegación Descripción del teclado Figura 20 muestra el teclado y describe las funciones de las teclas.
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 20 Teclado 1 Tecla de 3 Tecla de menú: activa y desactiva encendido/retroiluminación: el modo menú. enciende y apaga el instrumento. Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar la retroiluminación. 2 Tecla cero/desplazamiento: 4 Tecla de lectura/Intro: inicia la establece el instrumento en cero y medición de una muestra,...
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 21 Pantalla 1 Pantalla numérica: valores 4 Icono de menú: el instrumento medidos u opciones de menú está en el modo menú. 2 Icono de rango: rango o 5 Icono de ajuste de la calibración: parámetro seleccionado Se ha introducido una curva de calibración definida por el usuario.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Opción Descripción rCL (Recuperar) Muestra las 10 últimas mediciones registradas. Pulse para mostrar las mediciones grabadas (01, medición más reciente; 10, medición más antigua). Pulse para navegar por las mediciones. Para seleccionar la medición por número, pulse para seleccionar el número y, a continuación,...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com desconocidas. Una calibración introducida por el usuario se utiliza para medir la concentración de la muestra. Para identificar la cantidad de color en una muestra, el instrumento mide la cantidad de luz que absorbe la solución. La absorción de luz depende de la longitud de onda de la luz y del color de la solución.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 22 Seleccione la mejor longitud de onda – espectro de muestra 1 Absorbancia 2 Longitud de onda (nm) Tabla 3 Longitud de onda de luz y color Color de la muestra Luz absorbida Longitud de onda (nm) Amarillo-verde Violeta...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla 3 Longitud de onda de luz y color (continúa) Color de la muestra Luz absorbida Longitud de onda (nm) Rojo-violeta Amarillo-verde Azul Amarillo Verde-azul Naranja Azul-verde Rojo Rango de medición El rango de medición del instrumento es de 0 a 1,50 Abs aproximadamente, pero puede usarse hasta un rango de medición de 2,5 Abs si el método químico admite ese rango.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar a un punto de intercepción no nulo causado por el blanco de reactivo, mida la absorbancia del blanco de reactivo preparado y, a continuación, réstelo de la absorbancia medida de la muestra preparada.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Si el resultado de la prueba está por encima del rango, diluya una muestra nueva en un volumen conocido de agua desionizada y repita la prueba. Multiplicar el resultado por el factor de dilución. Cuando la prueba se haya completado, vacíe y enjuague inmediatamente la cubeta de muestra preparada.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 23 Orientación de la cubeta de muestra 1 Marca de orientación 2 Cubeta de muestra, 25 mm (10 ml) 72 Español...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 24 Coloque la tapa del instrumento sobre el alojamiento de cubetas Recolección de la muestra • Recoger las muestras en botellas de vidrio o de plástico limpias. • Enjuague la botella para muestras varias veces con la muestra que va a recogerse.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com • Homogenice las muestras que contienen sólidos para conseguir una muestra representativa. • Filtre las muestras que están turbias con un filtro de papel y un embudo. Procedimiento de solución de reactivo 1. Seleccione el rango 2.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Inserte el blanco en 5. Coloque la tapa del 6. Pulse ZERO (Cero). el alojamiento de instrumento sobre el La pantalla muestra cubetas en la alojamiento de cubetas. “0,000” o el grado de orientación correcta.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpie la cubeta de 11. Inserte la muestra 12. Coloque la tapa del muestra preparada. preparada en el instrumento sobre el alojamiento de cubetas alojamiento de cubetas. en la orientación correcta. Consulte la Figura 23 en la página 72.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com El rango del instrumento será el mismo que el rango de calibración. Por ejemplo, cuando los estándares que se usan son 1,00, 2,00 y 4,00. El rango del instrumento es de 1,00 a 4,00. Hay dos opciones para introducir una curva de calibración del usuario: •...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mantenga pulsado hasta que se muestre "USER" (Usuario) y después "CAL", a continuación pulse Nota: Si no aparecen "USER" (Usuario) ni "CAL", la calibración de fábrica no se puede cambiar en el rango seleccionado. 5.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 11. La calibración se finaliza con dos puntos de calibración. Si se necesitan estándares adicionales para la calibración: a. Pulse hasta que se muestre "Add" (Añadir), a continuación pulse b. Realice los pasos 9–10 otra vez para introducir más estándares.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cuando aparezca "A0" en la pantalla, pulse . Pulse para introducir el valor de absorbancia del primer par de datos, a continuación pulse . En la pantalla aparece "S1". 7. Realice los pasos 5–6 otra vez para introducir el segundo par de datos (S1 y A1).
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminar la curva de calibración 1. Ajuste el instrumento al rango aplicable. Consulte la Configuración del instrumento en la página 65. 2. Mantenga pulsado hasta que se muestre "USER" (Usuario) y después "CAL". Nota: Si no aparecen "USER"...
All manuals and user guides at all-guides.com P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. La mayoría de los detergentes de laboratorio se usan en concentraciones recomendadas.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Error Descripción Solución Error de LED El LED (fuente de luz) no está regulado. Cambie las pilas. Compruebe que el LED del alojamiento de cubetas se ilumina cuando se pulsa Error de Abs El valor de absorbancia no es correcto o la curva de calibración introducida por el usuario tiene menos de dos puntos.
All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo.
Índice All manuals and user guides at all-guides.com Especificações na página 85 Operação na página 93 Informações gerais na página 86 Manutenção na página 108 Como iniciar na página 90 Solução de problemas na página 110 Interface do usuário e navegação Peças de reposição na página 111 na página 91...
All manuals and user guides at all-guides.com Especificação Detalhes Largura de banda do filtro 15 nm Faixa de absorvência 0 a 2,5 Abs Extensão da trajetória da célula 1 cm (5 – 10 mL), 25 mm (10 mL) de amostra Armazenamento de dados 10 últimas medições Certificações...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. Este aparelho digital Classe A atende a todos os requisitos de regulamentações canadenses sobre equipamentos que causam interferências. Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
All manuals and user guides at all-guides.com Visão geral do produto Os instrumentos Pocket Colorimeter II com comprimento de onda único são fotômetros com filtro portáteis usados para testar água, água tratada, água servida, estuários e água salgada. Consulte Figura Os modelos com comprimento de onda único são configurados na fábrica para medir a determinado comprimento de onda.
All manuals and user guides at all-guides.com Como iniciar Instalação das pilhas A D V E R T Ê N C I A Risco de explosão. A instalação incorreta das baterias pode causar liberação de gases explosivos. As baterias devem ser do mesmo tipo químico aprovado e ser inseridas com a orientação correta.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalar o cordão da tampa Instale o cordão da tampa para evitar a perda da tampa do instrumento. Consulte Figura Figura 27 Instalar o cordão da tampa Interface do usuário e navegação Descrição do teclado numérico Figura 28 exibe o teclado e disponibiliza as funções das teclas.
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 28 Teclado 1 Tecla Power/Backlight 3 Tecla Menu: entra e sai do modo (Energia/Luz de fundo): de menu. liga/desliga a energia. Mantenha pressionada por um segundo para acender/apagar a luz de fundo. 2 Tecla Zero/Scroll (Percorrer): 4 Tecla Read/Enter (Ler/Inserir): define o instrumento como neutro;...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 29 Tela 1 Visor numérico: valor medido ou 4 Ícone de menu: o instrumento está opções do menu no modo de menu. 2 Ícone de faixa: parâmetro ou faixa 5 Ícone de calibração ajustada: selecionados Uma curva de calibração foi inserida pelo usuário.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Opção Descrição Exibe as 10 últimas medições registradas. Pressione para exibir as medições registradas (01 — medição mais recente, 10 — medição mais antiga). Pressione para percorrer as medições. Para selecionar uma medição por número, pressione para selecionar o número e .
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com depende do comprimento de onda da luz e da cor da solução. A combinação entre uma fonte de luz LED e um filtro de interferência define o comprimento de onda da medição. Selecione o melhor comprimento de onda Cada instrumento com comprimento de onda único tem um filtro de interferência e um LED diferentes para medir a determinado comprimento de onda.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 30 Selecione o melhor comprimento de onda – distância de amostra 1 Fórmula de 2 Comprimento de onda (nm) Tabela 4 Cor e comprimento de onda de luz Cor de amostra Luz absorvida Comprimento de onda (nm) Amarelo e verde Violeta...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 4 Cor e comprimento de onda de luz (continuação) Cor de amostra Luz absorvida Comprimento de onda (nm) Vermelho e violeta Amarelo e verde Azul Amarelo Verde e azul Laranja Azul e verde Vermelho Intervalo de medição A faixa de medição do instrumento é...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com subtraia-o da absorbância medida da amostra preparada. Em uma amostra aquosa, adicione reagentes à água deionizada para preparar o branco reagente. O branco reagente preparado inclui apenas a quantidade de cor que é adicionada à água deionizada pelo reagente e não pelo componente.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Caso o resultado esteja fora da faixa, dilua uma amostra nova com um volume desconhecido de água deionizada e repita o teste. Multiplicar o resultado pelo fator de diluição. Ao concluir o teste, esvazie e lave imediatamente a célula de amostra preparada.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 31 Orientação da cubeta de amostra 1 Marca de orientação 2 Célula de amostra, 25 mm (10 mL) 100 Português...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 32 Instale a tampa do instrumento sobre o compartimento de células Coleta de amostras • Coletar as amostras em recipientes de vidro ou plástico limpos . • Lavar a garrafa de amostra várias vezes com a amostra a ser coletada.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com • Homogeneíze as amostras que contêm substâncias sólidas para obter uma amostra representativa. • Filtre as amostras turvas com um papel-filtro ou funil. Procedimento para soluções reagentes 1. Selecione a faixa 2. Prepare o branco: 3.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insira o branco no 5. Instale a tampa do 6. Pressione ZERO. O compartimento de instrumento sobre o visor exibe “0.000” ou o células na orientação compartimento de grau de resolução que correta.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpe a célula de 11. Insira a amostra 12. Instale a tampa do amostra preparada. preparada no instrumento sobre o compartimento de compartimento de células na orientação células. correta. Consulte Figura 31 na página 100.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com A faixa do instrumento será a mesma que a faixa de calibração. Por exemplo, quando os padrões usados são 1,00, 2,00 e 4,00, a faixa do instrumento é de 1,00 a 4,00. Há duas opções para inserir uma curva de calibração do usuário: •...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 5. quando "RES" for exibido no visor, defina a resolução. a. Pressione . A configuração de resolução (casa decimal) é exibida. b. Para alterar a resolução, pressione . Pressione para salvar a alteração. c.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Inserir uma curva de calibração com o teclado Ao menos dois pares de dados são necessários para inserir uma curva de calibração preparada pelo usuário. São necessários um valor de concentração e o valor de absorbância da concentração especificada para cada par de dados.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Remover um ponto de calibração Para remover um ponto de calibração de uma curva de calibração inserida pelo usuário: 1. Defina o instrumento de acordo com a faixa para calibração. Consulte Configure o instrumento na página 93.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com A V I S O Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante. Limpar as cubetas de amostra C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos.
All manuals and user guides at all-guides.com Solução de problemas Error Descrição Solução (Erro) Não neutro No modo de calibração do usuário, uma solução padrão foi medida antes de o isntrumento ter sido definido como neutro. Meça uma solução branca para definir o instrumento como neutro.
All manuals and user guides at all-guides.com Error Descrição Solução (Erro) Caso a leitura seja inferior à faixa do instrumento, verifique se a tampa do instrumento está bem instalada sobre o compartimento de células. Meça uma célula branca. Caso a leitura do branco não seja neutra, defina o instrumento como neutro novamente.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Peças de reposição (continuação) Descrição Quantidade Nº de item Tampa do instrumento 5954800 Célula de amostra, 25 mm (10 mL), com 6/pct 2427606 tampas Célula de amostra, 1 mm (10 mL), com 2/pkg 4864302 tampas 112 Português...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 目录 第 113 第 120 规格 操作 第 114 第 132 基本信息 维护 第 117 第 133 启动 故障排除 第 118 第 133 用户界面及导航 备件 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸(宽 x 深 x 高) 6.1 x 3.2 x 15.2 cm (2.4 x 1.25 x 6 in.) IP67,1 m (3.3 ft) 时防水...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 规格 详细信息 CE 标志 认证 2 年 保修 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果 性损失, 制造商概不负责。制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产 品的权利, 如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版可在制造商的 网站上找到。 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带 和间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用 户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时 保护工艺。 请在拆开本设备包装、 安装或使用本设备前, 完整阅读本手册。特别要注 意所有的危险警告和注意事项。否则, 可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式 使用或安装本设备。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告 说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 认证 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference- Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 2. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 3. 同时尝试以上多项措施。 产品概述 单波长 Pocket Colorimeter II 仪器是一款用于进行水、净化水、废水、河 33。 单波长型号已经过 口和海水测试的便携式滤色光度计。 请参阅 图 出厂配置,用于以特定波长进行测试。 单波长型号有两个测量通道。在输入用户自设的校准曲线前, 单波长仪器 仅显示直接吸光度读数。 要测量浓度,应输入用户自设的校准曲线。 请 第 129。 参阅 用户输入校准 图 33 仪器概述 1 仪器盖 3 显示屏 2 样品池座...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 启动 安装电池 警 告 爆炸危险。电池安装不正确会导致释放爆炸性气体。确保以正确的朝 向插入与已批准化学类型相同的电池。请勿混用新电池和用过的电池。 图 34 如 所示安装电池。 图 34 安装电池 中文 117...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 安装仪器盖栓线 35。 连接仪器盖栓线以防仪器盖丢失。 请参阅 图 图 35 安装仪器盖栓线 用户界面及导航 按键说明 图 36 显示按键以及按键功能。 中文...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 图 36 按键 1 电源/背光键 : 将电源设置为打开和关 3 菜单键:进入和退出菜单模式。 闭。 按住 1 秒钟,将背光设置为打 开或关闭。 2 较零/滚动键:仪器读零, 在菜单选项 4 读取/输入键:开始样品测量, 选择一 和数字间滚动 个菜单选项,将光标移至下一个数位 显示说明 图 37 显示显示屏上所示的数值和图标。 中文 119...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com 標準の校正曲線の入力 注 : 試料が脱イオン水よりも大幅に濁度が高いまたは色が濃い場合を除き、ブラ ンクには脱イオン水を使用できます。 ページの 143 を参照 装置を校正用範囲に設定します。装置の設定 してください。 2. ブランクと反応済みの標準溶液を準備します。検査手順を参照して ください。完全に発色するまで待ちます。 3. 装置をゼロに設定します。 a. ブランク試料セルをセルホルダーに挿入します。 b. セルホルダーの上に装置キャップを取り付けます。 を押します。ディスプレイに「- - - -」と表示され、続けて 「0.000」と表示されます。 d. 装置キャップを取り外します。 e. セルホルダーから試料セルを取り外します。 4. [USER (ユーザー)] に続けて [CAL (校正)] が表示されるまで を...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com を押して、 「S1」を表示します。 9. ディスプレイに「S1」が表示されたら、 を押します。 を押し て、最初の標準値を入力し、 を押します。 注 : を押して、次の桁を入力します。 10. ディスプレイに「A1」が表示されたら、反応済み標準溶液の吸光度 を測定します。 a. 反応済み標準試料セルをセルホルダーに挿入します。 b. セルホルダーの上に装置キャップを取り付けます。 を押します。ディスプレイに「S1」の吸光度値が表示されま す。 d. セルホルダーから試料セルを取り外します。 11. 2 つの校正ポイントで校正が実行されます。校正に追加の標準が必 要な場合は、次の手順に従います。 a. 「Add」が表示されるまで を押し、 を押します。 b. 手順 ~ を再度実行して、さらに標準を入力します。...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com b. 分解能を変更するには、 を押してから、 を押します。 を 押して、変更を保存します。 c. 分解能を変更しない場合は、 を押します。 5. ディスプレイに「S0」が表示されたら、 を押します。 を押し て、最初のデータペアの濃度値を入力し、 を押します。 注 : を押して、次の桁に進みます。 6. ディスプレイに「A0」と表示されたら、 を押します。 を押し て、最初のデータペアの吸光度値を入力し、 を押します。ディス プレイに「S1」と表示されます。 7. 手順 を再度実行して、 2 番目のデータペア (S1 と A1) を入力 ~...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com 交換パーツ (続き) アイテム番 説明 数量 号 2427606 試料セル、25 mm (10 mL)、キャップ付き 6 パック 4864302 試料セル、1 cm (10 mL)、キャップ付き 2 パック 日本語...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com 목차 페이지의 161 페이지의 169 사양 작동 페이지의 162 페이지의 183 일반 정보 유지관리 페이지의 165 페이지의 184 시작 문제 해결 페이지의 185 사용자 인터페이스 및 탐색 교체 부품 페이지의 167 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com 사양 세부 사항 마지막 10 개 측정값 데이터 저장 CE 마크 인증 2 년 보증 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지 지...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 나타 냅니다. 주 의 사 항 피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 주의 경고 본...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 유해한 간섭을 일으키지 않아야 합니다. 2. 오작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 수신되는 모든 간섭에도 정상적으로 작동해야 합니다. 본 장치의 준수 책임이 있는 측이 명시적으로 허용하지 않은 변경 또는 수정을 가하는 경우 해당 사용자의 장치 작동 권한이 무효화될 수 있습 니다.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 49 기기 개요 1 기기 캡 3 디스플레이 2 셀 홀더 4 키패드 시작 건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니 다. 동종의 인증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 50 배터리 설치 한글...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com 캡 코드 설치 그림 51 기기 캡을 분실하지 않도록 캡 코드를 연결합니다. 을 참조하십 시오. 그림 51 캡 코드 설치 사용자 인터페이스 및 탐색 키패드 설명 그림 52 에 키패드와 키 기능이 설명되어 있습니다. 한글...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 52 키패드 1 전원/백라이트 키: 전원을 켜거나 끕 3 메뉴 키: 메뉴 모드를 시작 또는 종 니다. 백라이트를 켜거나 끄려면 1 료합니다. 초 이상 누르고 있습니다. 2 영점/스크롤 키: 기기를 영점으로 설 4 읽기/입력...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 53 디스플레이 1 숫자 표시: 측정된 값 또는 메뉴 옵 4 메뉴 아이콘: 기기가 메뉴 모드입니 션 다. 2 범위 아이콘: 선택된 범위 또는 매개 5 교정 조정 아이콘: 사용자가 입력한 변수 교정...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com 옵션 설명 기록된 마지막 10 개 측정값을 표시합니다. 기록된 측정값(01 - 가장 최근 측정값, 10 - 가장 오래된 측정값)을 표시하려면 를 누릅니다. 측정값 사이를 스크롤하려면 를 누릅니다. 측정값을 번호로 선택하 려면 를 눌러 번호를 선택한 다음 를...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com 최적의 파장 선택 단일 파장 기기는 각각 다른 LED 와 간섭 필터가 있어 특정 파장에서 측 정할 수 있습니다. 사용한 빛의 파장(색)은 일반적으로 흡광도가 최대가 되도록 선택하지 만, 다른 파장은 간섭 또는 다른 요인을 최소화하도록 선택할 수 있습니 다.
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 54 최적의 파장 선택 – 샘플 스펙트럼 1 흡광도 2 파장 (nm) 표 7 빛의 파장 및 색 파장 (nm) 샘플 색 흡수된 빛 황녹색 보라색 노란색 청보라색 주황색 파란색 주황-적색 청녹색 빨간색...
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com 표 7 빛의 파장 및 색 (계속) 파장 (nm) 샘플 색 흡수된 빛 파란색 노란색 녹청색 주황색 청녹색 빨간색 측정 범위 기기의 측정 범위는 0~약 1.50 Abs 이지만, 화학 방법에서 2.5 Abs 까지 지원할...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com 일부 화학 물질의 경우 분석 물질의 농도가 증가함에 따라 색 강도가 약 해집니다. 이러한 화학 물질은 측정한 샘플이 기기를 영점으로 설정하는 데 사용한 시료 블랭크보다 색이 밝기 때문에 탈색 화학 물질이라고 합 니다. 본 기기는 표백(또는 음의) 흡광 화학 물질을 직접 측정할 수 있습 니다.
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 55 샘플 셀 방향 1 방향 마크 2 샘플 셀, 25 mm(10 mL) 한글 175...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com 그림 56 셀 홀더에 기기 캡 설치 샘플 수집 • 깨끗한 유리 또는 플라스틱 병에 샘플을 수집합니다. • 수집할 샘플로 샘플 병을 여러 번 헹굽니다. • 최상의 결과를 얻으려면 가능한 빨리 샘플을 분석합니다. •...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com 시약 용액 절차 1. 저장된 사용자 보정 2. 블랭크 준비: 블랭크 3. 블랭크 샘플 셀을 청 이 있는 범위를 선택합 용액(일반적으로 샘플) 소합니다. 10 mL 로 샘플 셀을 채 니다. 기기 구성 페이지의 169 을 참조하 웁니다.
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 셀 홀더에서 샘플 셀 8. 준비된 샘플: 두 번째 9. 두 번째 샘플 셀에 시 샘플 셀을 10 mL 의 샘 을 제거합니다. 약을 첨가합니다. 해당 플로 채웁니다. 하는 경우 완전한 색이 나타날...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com 13. READ(판독)을 누 릅니다. 디스플레이에 측정 결과가 나타납니 다. 기록된 측정값 표시 페이지의 169 의 "rCL" 옵션을 참조하십시오. 기기 구성 사용자가 입력한 보정 본 기기는 사용자가 작성한 보정 곡선을 지원합니다. 0~2.5 흡광도의 보 정...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com 표준으로 보정 곡선 입력 참고 : 샘플이 탈이온수보다 훨씬 탁하거나 색이 짙은 경우가 아니면 블랭크에 탈 이온수를 사용할 수 있습니다 . 1. 기기를 보정할 범위로 설정합니다. 페이지의 169 을 참조 기기 구성 하십시오. 2.
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com 9. 디스플레이에 "S1"이 표시되면 를 누릅니다. 첫 번째 표준 값을 입 력하려면 를 누른 다음 를 누릅니다. 참고 : 다음 자릿수를 입력하려면 를 입력합니다 . 10. 디스플레이에 "A1"이 표시되면 반응한 표준 용액의 흡광도를 측정합 니다.
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com 5. 디스플레이에 "S0"이 표시되면 를 누릅니다. 를 눌러 첫 번째 데 이터 쌍의 농도 값을 입력한 다음 를 누릅니다. 참고 : 다음 자릿수로 이동하려면 를 누릅니다 . 6. 디스플레이에 "A0"이 표시되면 를 누릅니다. 를...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com 보정 곡선 제거 1. 기기를 해당 범위로 설정합니다. 페이지의 169 을 참조하 기기 구성 십시오. 2. "USER"(사용자)와 "CAL"(보정)이 표시될 때까지 를 누르고 있습 니다. 참고 : "USER"( 사용자 ) 또는 "CAL"( 보정 ) 이 표시되지 않을 경우 선택한 범위에 서...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com 대부분의 실험실 세제는 권장 농도로 사용됩니다. 일반적 청소가 필요할 때는 Liquinox 등의 중성 세제를 사용하는 것이 더욱 안전합니다. 청소 횟수를 줄이려면 온도를 높이거나 초음파 수조를 사용하십시오. 청소를 완료한 후에는 탈이온수로 몇 차례 헹군 다음 샘플 셀을 공기 중에 말리 십시오.
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com 오류 설명 해결 방법 판독값이 기기 범위보다 작을 경우 기기 캡을 셀 홀더에 적절하게 설치했는지 확인하십시오. 블랭크를 측정하십 시오. 블랭크 판독값이 영점이 아닐 경우 기기를 다시 영 판독값이 기 점으로 설정합니다. 기 범위보다 판독값...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com...