Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DOC022.97.80452
Pocket Colorimeter II Single
Wavelength
04/2014, Edition 1
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach Pocket Colorimeter II Single Wavelength

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DOC022.97.80452 Pocket Colorimeter II Single Wavelength 04/2014, Edition 1 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English ....................3 Français ....................29 Español ....................57 Português .................... 85 中文 ....................113 日本語 ....................135 한글 ....................161...
  • Page 3 Table of contents All manuals and user guides at all-guides.com Specifications on page 3 Operation on page 11 General information on page 4 Maintenance on page 25 Startup on page 7 Troubleshooting on page 26 User interface and navigation Replacement parts on page 27 on page 9 Specifications...
  • Page 4: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Specification Details Sample cell path length 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) Data storage Last 10 measurements Certifications CE mark Warranty 2 years General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
  • Page 5: Precautionary Labels

    All manuals and user guides at all-guides.com W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
  • Page 6: Product Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. The equipment may not cause harmful interference. 2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 7: Install The Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 Instrument overview 1 Instrument cap 3 Display 2 Cell holder 4 Keypad Startup Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2 Install the batteries 8 English...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Install the cap cord Attach the cap cord to prevent loss of the instrument cap. Refer to Figure Figure 3 Install the cap cord User interface and navigation Keypad description Figure 4 shows the keypad and gives the key functions. English 9...
  • Page 10: Display Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 4 Keypad 1 Power/Backlight key: Sets the 3 Menu key: Enters and goes out of power to on and off. Push and hold menu mode. for 1 second to set the backlight to on or off.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 5 Display 1 Numeric display: Measured value 4 Menu icon: The instrument is in or menu options menu mode. 2 Range icon: Selected range or 5 Calibration adjusted icon: A user- parameter entered calibration curve was entered.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Option Description Shows the last 10 measurements recorded. Push to show the recorded measurements (01—most recent measurement, 10— oldest measurement). Push to scroll through the measurements. To select a measurement by number, push to select the number and then .
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com The combination of an LED light source and an interference filter sets the measurement wavelength. Select the best wavelength The single wavelength instruments each have a different LED and interference filter to measure at a specific wavelength. The wavelength (color) of light used is typically selected so that it has a maximum absorption, but other wavelengths can be selected to minimize interferences or other factors.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6 Select the best wavelength – sample spectrum 1 Absorbance 2 Wavelength (nm) Table 1 Light wavelength and color Sample color Light absorbed Wavelength (nm) Yellow-green Violet Yellow Violet-blue Orange Blue Orange-red Blue-green Green Red-violet...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Table 1 Light wavelength and color (continued) Sample color Light absorbed Wavelength (nm) Blue Yellow Green-blue Orange Blue-green Measurement range The measurement range of the instrument is 0 to approximately 1.50 Abs, but can be used up to a measurement range of 2.5 Abs if the chemistry method supports that range.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com an aqueous sample, add the reagents to deionized water to prepare the reagent blank. The prepared reagent blank includes only the amount of color that is added to the deionized water by the reagent and not the analyte.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Review the Safety Data Sheets (MSDS/SDS) for the chemicals that are used. Use the recommended personal protective equipment. Dispose of reacted solutions according to local, state and federal regulations. Refer to the Safety Data Sheets for disposal information for unused reagents. Refer to the environmental, health and safety staff for your facility and/or local regulatory agencies for further disposal information.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 8 Install the instrument cap over the cell holder Sample collection • Collect samples in clean glass or plastic bottles. • Rinse the sample bottle several times with the sample to be collected.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Filter samples that are turbid with filter paper and a funnel. Reagent solution procedure 1. Select the range that 2. Prepare the blank: 3. Clean the blank has a saved user Fill the sample cell with sample cell.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Remove the sample 8. Prepare the 9. Add the reagent to cell from the cell holder. sample: Fill a second the second sample cell. sample cell with 10 mL Wait the specified of sample.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Push READ. The display shows the measurement results. Show the recorded measurements Refer to the "rCL" option in Configure the instrument on page 11. User-entered calibration This instrument accepts a user-prepared calibration curve. The calibration curve can be from 0 to 2.5 absorbance.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Enter a calibration curve with standards Note: Deionized water can be used for the blank unless the sample is significantly more turbid or has more color than deionized water. 1. Set the instrument to the range to calibrate. Refer to Configure the instrument on page 11.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 9. When "S1" shows on the display, push . Push to enter the first standard value, then push Note: Push to enter the next digit. 10. When "A1" shows on the display, measure the absorbance of the reacted standard solution.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 5. When "S0" shows on the display, push . Push to enter the concentration value of the first data pair, then push Note: Push to go to the next digit. 6. When "A0" shows on the display, push .
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the calibration curve 1. Set the instrument to the applicable range. Refer to Configure the instrument on page 11. 2. Push and hold until "USER" and then "CAL" shows. Note: If "USER" and "CAL" do not show, the factory calibration cannot be changed on the selected range.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Most laboratory detergents are used at recommended concentrations. Neutral detergents, such as Liquinox, are safer to use when regular cleaning is necessary. To decrease the cleaning times, increase the temperature or use an ultrasonic bath. To complete the cleaning, rinse a few times with deionized water and then let the sample cell air dry.
  • Page 27: Replacement Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Error Description Solution Standard value The standard solution concentration is equal error to another standard solution concentration that is already entered in the user-entered calibration curve. Enter the correct standard concentration. Flash error The instrument is not able to save data.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement parts Description Quantity Item no. AAA batteries, alkaline 4/pkg 4674300 Cap cord 5955900 Instrument cap 5954800 Sample cell, 25 mm (10 mL), with caps 6/pkg 2427606 Sample cell, 1 cm (10 mL), with caps 2/pkg 4864302 28 English...
  • Page 29 Table des matières All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques à la page 29 Fonctionnement à la page 37 Généralités à la page 30 Maintenance à la page 53 Mise en marche à la page 34 Dépannage à la page 54 Interface utilisateur et navigation Pièces de rechange à...
  • Page 30: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristique Détails Largeur de bande de filtre 15 nm Plage d’absorbance 0 à 2,5 Abs Longueur du trajet optique de 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) la cuve à échantillon Stockage des données 10 dernières mesures Certifications Marque CE...
  • Page 31: Interprétation Des Indications De Risques

    All manuals and user guides at all-guides.com Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 33: Présentation Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Présentation du produit Le Colorimètre de poche II à longueur d'onde unique est un photomètre à filtre portatif utilisé pour l'analyse de l'eau : des eaux traitées, des eaux usées, de l'eau des estuaires et de l'eau de mer. Reportez-vous à...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche Installation des piles A V E R T I S S E M E N T Risque d’explosion Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué...
  • Page 35: Interface Utilisateur Et Navigation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation du cordon pour capuchon Fixez le cordon pour capuchon afin d'éviter la perte du capuchon de l'instrument. Reportez-vous à la section Figure Figure 11 Installation du cordon pour capuchon Interface utilisateur et navigation Description du clavier Figure 12 illustre le clavier et fournit des indications sur les fonctions...
  • Page 36: Description De L'écran

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 12 Clavier 1 Bouton d'alimentation/de 3 Bouton de menu : permet rétroéclairage : permet de mettre d'accéder au mode de menu et de l'appareil sous/hors tension. le quitter. Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour activer/désactiver le rétroéclairage.
  • Page 37: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 13 Ecran 1 Ecran numérique : valeur 4 Icône de menu : l'instrument est mesurée ou options de menu en mode de menu. 2 Icône de plage : plage ou 5 Icône d'ajustement de paramètre sélectionné(e) l'étalonnage : Une courbe d'étalonnage utilisateur a été...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Option Description Permet d'afficher les 10 dernières mesures enregistrées. Appuyez pour afficher les mesures enregistrées (01 : mesure la plus récente, 10 : mesure la plus ancienne). Appuyez sur pour parcourir les mesures. Pour choisir une mesure en fonction de son numéro, appuyez sur pour sélectionner le numéro, puis sur Appuyez sur...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com concentrations d'échantillons inconnus. Une courbe d'étalonnage saisi par l'utilisateur est utilisée pour mesurer la concentration d'échantillon. Pour déterminer la quantité de couleur dans un échantillon, l'instrument mesure la quantité de lumière que la solution absorbe. L'absorption de lumière dépend de la longueur d'onde lumineuse et de la couleur de la solution.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 14 Sélection de la meilleure longueur d'onde – spectre d'échantillon 1 Absorbance 2 Longueur d'onde (nm) Tableau 2 Couleur et longueur d'onde lumineuse Couleur d'échantillon Lumière absorbée Longueur d'onde (nm) Jaune-vert Violet Jaune Violet-bleu Orange...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 2 Couleur et longueur d'onde lumineuse (suite) Couleur d'échantillon Lumière absorbée Longueur d'onde (nm) Rouge-violet Jaune-vert Bleu Jaune Vert-bleu Orange Bleu-vert Rouge Plage de mesure La plage de mesure de l'instrument va de 0 à environ 1,50 Abs, mais peut atteindre 2,5 Abs si la méthode chimique utilisée prend en charge cette plage.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com parasites ou différences de turbidité entre la solution de remise à zéro (blanc) et l'échantillon. Pour ajuster une ordonnée à l'origine non nulle provoquée par le blanc réactif, mesurez l'absorbance du blanc réactif préparé, puis déduisez- la de l'absorbance mesurée de l'échantillon préparé.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mesurez avec précision le volume du réactif liquide. Utilisez si possible une pipette. Si le résultat du test est hors de la plage, diluez un nouvel échantillon avec un volume connu d'eau déminéralisée et relancez le test. Multipliez le résultat par le facteur de dilution.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 15 Orientation de la cuve à échantillon 1 Repère d'orientation 2 Cuve à échantillon, 25 mm (10 ml) 44 Français...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 16 Installation du capuchon de l'instrument sur le porte- cuve Collecte d'échantillons • Recueillez les échantillons dans des flacons en plastique ou en verre propres. • Rincez plusieurs fois le flacon d'échantillon avec l'échantillon à prélever.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Pour obtenir des résultats optimaux, analysez les échantillons dès que possible. • Homogénéisez les échantillons qui contiennent des solides pour obtenir un échantillon représentatif. • Filtrez les échantillons troubles avec du papier filtre et un entonnoir. Procédure de solution de réactif 1.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insérez le blanc 5. Placez le capuchon 6. Appuyez sur ZERO. dans le porte-cuve de l'instrument sur le L'écran affiche selon l'orientation porte-cuve. « 0.000 » ou le niveau appropriée. Reportez- de résolution vous à...
  • Page 48: Affichage Des Mesures Enregistrées

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nettoyez la cuve 11. Insérez 12. Placez le capuchon de l'échantillon préparé. l'échantillon préparé de l'instrument sur le dans le porte-cuve porte-cuve. selon l'orientation appropriée. Reportez- vous à la Figure 15 à la page 44. 13.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com La plage de l'instrument correspond à la plage d'étalonnage. Par exemple, lorsque les étalons utilisés sont 1, 2 et 4, la plage de l'instrument est 1 à 4. Il existe deux options pour saisir une courbe d'étalonnage utilisateur : •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Quand « RES » (RES.) apparaît à l'écran, définissez la résolution. a. Appuyez sur . Le paramètre de résolution (position de la décimale) apparaît. b. Pour modifier la résolution, appuyez sur , puis sur Appuyez sur pour enregistrer la modification.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com b. Effectuez à nouveau les étapes 9–10 pour saisir d'autres étalons. 12. Appuyez deux fois sur pour revenir en mode de mesure. Saisie d'une courbe d'étalonnage avec le clavier Au moins deux paires de données sont nécessaires pour saisir une courbe d'étalonnage préparé...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 8. L'étalonnage est terminé et comprend deux paires de données. Si des paires de données supplémentaires sont nécessaires pour l'étalonnage : a. Lorsque « Add » (Ajouter) s'affiche, appuyez sur b. Effectuez à nouveau les étapes 5–6 pour saisir d'autres paires de données.
  • Page 53: Suppression De La Courbe D'étalonnage

    All manuals and user guides at all-guides.com Suppression de la courbe d'étalonnage 1. Définissez l'instrument sur la plage applicable. Reportez-vous à la section Configuration de l'instrument à la page 37. 2. Maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que « USER » (UTILISATEUR) et «...
  • Page 54: Remplacement Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com La plupart des détergents de la laboratoires s'utilisent aux concentrations recommandées. Les détergents neutres, par exemple le Liquinox, sont plus sûrs quand un nettoyage régulier est nécessaire. Pour réduire le temps de nettoyage, augmentez la température ou utilisez un bain à...
  • Page 55: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Erreur Description Solution Erreur d'absorbance La valeur d'absorbance est incorrecte ou la courbe d'étalonnage saisi par l'utilisateur présente moins de deux points. Saisissez ou mesurez à nouveau la valeur d'absorbance. Erreur de valeur La concentration de la solution étalon est d'étalon égale à...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Pièces de rechange Description Quantité...
  • Page 57 Tabla de contenidos All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones en la página 57 Funcionamiento en la página 65 Información general en la página 58 Mantenimiento en la página 81 Puesta en marcha en la página 62 Solución de problemas en la página 82 Interfaz del usuario y navegación Piezas de repuesto...
  • Page 58: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificación Detalles Ancho de banda del filtro 15 nm Rango de absorbancia 0 a 2,5 Abs Camino óptico de la cubeta de 1 cm (de 5 a 10 ml), 25 mm (10 ml) muestra Almacenamiento de datos Últimas 10 mediciones...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 60: Descripción General Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com tratadas, aguas residuales, agua de estuarios y agua de mar. Consulte Figura 17. Los modelos de longitud única de onda vienen configurados de fábrica para medir una longitud de onda específica. Los modelos de longitud única de onda disponen de dos canales para realizar las mediciones.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del cable de la tapa Coloque el cable de la tapa para evitar que la tapa del instrumento se pierda. Consulte la Figura Figura 19 Instalación del cable de la tapa Interfaz del usuario y navegación Descripción del teclado Figura 20 muestra el teclado y describe las funciones de las teclas.
  • Page 64: Descripción De La Pantalla

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 20 Teclado 1 Tecla de 3 Tecla de menú: activa y desactiva encendido/retroiluminación: el modo menú. enciende y apaga el instrumento. Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar la retroiluminación. 2 Tecla cero/desplazamiento: 4 Tecla de lectura/Intro: inicia la establece el instrumento en cero y medición de una muestra,...
  • Page 65: Configuración Del Instrumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 21 Pantalla 1 Pantalla numérica: valores 4 Icono de menú: el instrumento medidos u opciones de menú está en el modo menú. 2 Icono de rango: rango o 5 Icono de ajuste de la calibración: parámetro seleccionado Se ha introducido una curva de calibración definida por el usuario.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Opción Descripción rCL (Recuperar) Muestra las 10 últimas mediciones registradas. Pulse para mostrar las mediciones grabadas (01, medición más reciente; 10, medición más antigua). Pulse para navegar por las mediciones. Para seleccionar la medición por número, pulse para seleccionar el número y, a continuación,...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com desconocidas. Una calibración introducida por el usuario se utiliza para medir la concentración de la muestra. Para identificar la cantidad de color en una muestra, el instrumento mide la cantidad de luz que absorbe la solución. La absorción de luz depende de la longitud de onda de la luz y del color de la solución.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 22 Seleccione la mejor longitud de onda – espectro de muestra 1 Absorbancia 2 Longitud de onda (nm) Tabla 3 Longitud de onda de luz y color Color de la muestra Luz absorbida Longitud de onda (nm) Amarillo-verde Violeta...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Tabla 3 Longitud de onda de luz y color (continúa) Color de la muestra Luz absorbida Longitud de onda (nm) Rojo-violeta Amarillo-verde Azul Amarillo Verde-azul Naranja Azul-verde Rojo Rango de medición El rango de medición del instrumento es de 0 a 1,50 Abs aproximadamente, pero puede usarse hasta un rango de medición de 2,5 Abs si el método químico admite ese rango.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar a un punto de intercepción no nulo causado por el blanco de reactivo, mida la absorbancia del blanco de reactivo preparado y, a continuación, réstelo de la absorbancia medida de la muestra preparada.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Si el resultado de la prueba está por encima del rango, diluya una muestra nueva en un volumen conocido de agua desionizada y repita la prueba. Multiplicar el resultado por el factor de dilución. Cuando la prueba se haya completado, vacíe y enjuague inmediatamente la cubeta de muestra preparada.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 23 Orientación de la cubeta de muestra 1 Marca de orientación 2 Cubeta de muestra, 25 mm (10 ml) 72 Español...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 24 Coloque la tapa del instrumento sobre el alojamiento de cubetas Recolección de la muestra • Recoger las muestras en botellas de vidrio o de plástico limpias. • Enjuague la botella para muestras varias veces con la muestra que va a recogerse.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com • Homogenice las muestras que contienen sólidos para conseguir una muestra representativa. • Filtre las muestras que están turbias con un filtro de papel y un embudo. Procedimiento de solución de reactivo 1. Seleccione el rango 2.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Inserte el blanco en 5. Coloque la tapa del 6. Pulse ZERO (Cero). el alojamiento de instrumento sobre el La pantalla muestra cubetas en la alojamiento de cubetas. “0,000” o el grado de orientación correcta.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpie la cubeta de 11. Inserte la muestra 12. Coloque la tapa del muestra preparada. preparada en el instrumento sobre el alojamiento de cubetas alojamiento de cubetas. en la orientación correcta. Consulte la Figura 23 en la página 72.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com El rango del instrumento será el mismo que el rango de calibración. Por ejemplo, cuando los estándares que se usan son 1,00, 2,00 y 4,00. El rango del instrumento es de 1,00 a 4,00. Hay dos opciones para introducir una curva de calibración del usuario: •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mantenga pulsado hasta que se muestre "USER" (Usuario) y después "CAL", a continuación pulse Nota: Si no aparecen "USER" (Usuario) ni "CAL", la calibración de fábrica no se puede cambiar en el rango seleccionado. 5.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 11. La calibración se finaliza con dos puntos de calibración. Si se necesitan estándares adicionales para la calibración: a. Pulse hasta que se muestre "Add" (Añadir), a continuación pulse b. Realice los pasos 9–10 otra vez para introducir más estándares.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cuando aparezca "A0" en la pantalla, pulse . Pulse para introducir el valor de absorbancia del primer par de datos, a continuación pulse . En la pantalla aparece "S1". 7. Realice los pasos 5–6 otra vez para introducir el segundo par de datos (S1 y A1).
  • Page 81: Limpieza Del Instrumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminar la curva de calibración 1. Ajuste el instrumento al rango aplicable. Consulte la Configuración del instrumento en la página 65. 2. Mantenga pulsado hasta que se muestre "USER" (Usuario) y después "CAL". Nota: Si no aparecen "USER"...
  • Page 82: Cambio De Las Pilas

    All manuals and user guides at all-guides.com P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. La mayoría de los detergentes de laboratorio se usan en concentraciones recomendadas.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Error Descripción Solución Error de LED El LED (fuente de luz) no está regulado. Cambie las pilas. Compruebe que el LED del alojamiento de cubetas se ilumina cuando se pulsa Error de Abs El valor de absorbancia no es correcto o la curva de calibración introducida por el usuario tiene menos de dos puntos.
  • Page 84: Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo.
  • Page 85: Especificações

    Índice All manuals and user guides at all-guides.com Especificações na página 85 Operação na página 93 Informações gerais na página 86 Manutenção na página 108 Como iniciar na página 90 Solução de problemas na página 110 Interface do usuário e navegação Peças de reposição na página 111 na página 91...
  • Page 86: Informações Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificação Detalhes Largura de banda do filtro 15 nm Faixa de absorvência 0 a 2,5 Abs Extensão da trajetória da célula 1 cm (5 – 10 mL), 25 mm (10 mL) de amostra Armazenamento de dados 10 últimas medições Certificações...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. Este aparelho digital Classe A atende a todos os requisitos de regulamentações canadenses sobre equipamentos que causam interferências. Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 89: Visão Geral Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com Visão geral do produto Os instrumentos Pocket Colorimeter II com comprimento de onda único são fotômetros com filtro portáteis usados para testar água, água tratada, água servida, estuários e água salgada. Consulte Figura Os modelos com comprimento de onda único são configurados na fábrica para medir a determinado comprimento de onda.
  • Page 90: Como Iniciar

    All manuals and user guides at all-guides.com Como iniciar Instalação das pilhas A D V E R T Ê N C I A Risco de explosão. A instalação incorreta das baterias pode causar liberação de gases explosivos. As baterias devem ser do mesmo tipo químico aprovado e ser inseridas com a orientação correta.
  • Page 91: Interface Do Usuário E Navegação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalar o cordão da tampa Instale o cordão da tampa para evitar a perda da tampa do instrumento. Consulte Figura Figura 27 Instalar o cordão da tampa Interface do usuário e navegação Descrição do teclado numérico Figura 28 exibe o teclado e disponibiliza as funções das teclas.
  • Page 92: Descrição Do Visor

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 28 Teclado 1 Tecla Power/Backlight 3 Tecla Menu: entra e sai do modo (Energia/Luz de fundo): de menu. liga/desliga a energia. Mantenha pressionada por um segundo para acender/apagar a luz de fundo. 2 Tecla Zero/Scroll (Percorrer): 4 Tecla Read/Enter (Ler/Inserir): define o instrumento como neutro;...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 29 Tela 1 Visor numérico: valor medido ou 4 Ícone de menu: o instrumento está opções do menu no modo de menu. 2 Ícone de faixa: parâmetro ou faixa 5 Ícone de calibração ajustada: selecionados Uma curva de calibração foi inserida pelo usuário.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Opção Descrição Exibe as 10 últimas medições registradas. Pressione para exibir as medições registradas (01 — medição mais recente, 10 — medição mais antiga). Pressione para percorrer as medições. Para selecionar uma medição por número, pressione para selecionar o número e .
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com depende do comprimento de onda da luz e da cor da solução. A combinação entre uma fonte de luz LED e um filtro de interferência define o comprimento de onda da medição. Selecione o melhor comprimento de onda Cada instrumento com comprimento de onda único tem um filtro de interferência e um LED diferentes para medir a determinado comprimento de onda.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 30 Selecione o melhor comprimento de onda – distância de amostra 1 Fórmula de 2 Comprimento de onda (nm) Tabela 4 Cor e comprimento de onda de luz Cor de amostra Luz absorvida Comprimento de onda (nm) Amarelo e verde Violeta...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 4 Cor e comprimento de onda de luz (continuação) Cor de amostra Luz absorvida Comprimento de onda (nm) Vermelho e violeta Amarelo e verde Azul Amarelo Verde e azul Laranja Azul e verde Vermelho Intervalo de medição A faixa de medição do instrumento é...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com subtraia-o da absorbância medida da amostra preparada. Em uma amostra aquosa, adicione reagentes à água deionizada para preparar o branco reagente. O branco reagente preparado inclui apenas a quantidade de cor que é adicionada à água deionizada pelo reagente e não pelo componente.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Caso o resultado esteja fora da faixa, dilua uma amostra nova com um volume desconhecido de água deionizada e repita o teste. Multiplicar o resultado pelo fator de diluição. Ao concluir o teste, esvazie e lave imediatamente a célula de amostra preparada.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 31 Orientação da cubeta de amostra 1 Marca de orientação 2 Célula de amostra, 25 mm (10 mL) 100 Português...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 32 Instale a tampa do instrumento sobre o compartimento de células Coleta de amostras • Coletar as amostras em recipientes de vidro ou plástico limpos . • Lavar a garrafa de amostra várias vezes com a amostra a ser coletada.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com • Homogeneíze as amostras que contêm substâncias sólidas para obter uma amostra representativa. • Filtre as amostras turvas com um papel-filtro ou funil. Procedimento para soluções reagentes 1. Selecione a faixa 2. Prepare o branco: 3.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insira o branco no 5. Instale a tampa do 6. Pressione ZERO. O compartimento de instrumento sobre o visor exibe “0.000” ou o células na orientação compartimento de grau de resolução que correta.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpe a célula de 11. Insira a amostra 12. Instale a tampa do amostra preparada. preparada no instrumento sobre o compartimento de compartimento de células na orientação células. correta. Consulte Figura 31 na página 100.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com A faixa do instrumento será a mesma que a faixa de calibração. Por exemplo, quando os padrões usados são 1,00, 2,00 e 4,00, a faixa do instrumento é de 1,00 a 4,00. Há duas opções para inserir uma curva de calibração do usuário: •...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 5. quando "RES" for exibido no visor, defina a resolução. a. Pressione . A configuração de resolução (casa decimal) é exibida. b. Para alterar a resolução, pressione . Pressione para salvar a alteração. c.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Inserir uma curva de calibração com o teclado Ao menos dois pares de dados são necessários para inserir uma curva de calibração preparada pelo usuário. São necessários um valor de concentração e o valor de absorbância da concentração especificada para cada par de dados.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Remover um ponto de calibração Para remover um ponto de calibração de uma curva de calibração inserida pelo usuário: 1. Defina o instrumento de acordo com a faixa para calibração. Consulte Configure o instrumento na página 93.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com A V I S O Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante. Limpar as cubetas de amostra C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos.
  • Page 110: Solução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Solução de problemas Error Descrição Solução (Erro) Não neutro No modo de calibração do usuário, uma solução padrão foi medida antes de o isntrumento ter sido definido como neutro. Meça uma solução branca para definir o instrumento como neutro.
  • Page 111: Peças De Reposição

    All manuals and user guides at all-guides.com Error Descrição Solução (Erro) Caso a leitura seja inferior à faixa do instrumento, verifique se a tampa do instrumento está bem instalada sobre o compartimento de células. Meça uma célula branca. Caso a leitura do branco não seja neutra, defina o instrumento como neutro novamente.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Peças de reposição (continuação) Descrição Quantidade Nº de item Tampa do instrumento 5954800 Célula de amostra, 25 mm (10 mL), com 6/pct 2427606 tampas Célula de amostra, 1 mm (10 mL), com 2/pkg 4864302 tampas 112 Português...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com 目录 第 113 第 120 规格 操作 第 114 第 132 基本信息 维护 第 117 第 133 启动 故障排除 第 118 第 133 用户界面及导航 备件 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸(宽 x 深 x 高) 6.1 x 3.2 x 15.2 cm (2.4 x 1.25 x 6 in.) IP67,1 m (3.3 ft) 时防水...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com 规格 详细信息 CE 标志 认证 2 年 保修 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果 性损失, 制造商概不负责。制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产 品的权利, 如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版可在制造商的 网站上找到。 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带 和间接的损坏,并且对于适用法律允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用 户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能出现故障时 保护工艺。 请在拆开本设备包装、 安装或使用本设备前, 完整阅读本手册。特别要注 意所有的危险警告和注意事项。否则, 可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式 使用或安装本设备。 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告 说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 认证 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference- Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 1. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 2. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 3. 同时尝试以上多项措施。 产品概述 单波长 Pocket Colorimeter II 仪器是一款用于进行水、净化水、废水、河 33。 单波长型号已经过 口和海水测试的便携式滤色光度计。 请参阅 图 出厂配置,用于以特定波长进行测试。 单波长型号有两个测量通道。在输入用户自设的校准曲线前, 单波长仪器 仅显示直接吸光度读数。 要测量浓度,应输入用户自设的校准曲线。 请 第 129。 参阅 用户输入校准 图 33 仪器概述 1 仪器盖 3 显示屏 2 样品池座...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com 启动 安装电池 警 告 爆炸危险。电池安装不正确会导致释放爆炸性气体。确保以正确的朝 向插入与已批准化学类型相同的电池。请勿混用新电池和用过的电池。 图 34 如 所示安装电池。 图 34 安装电池 中文 117...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com 安装仪器盖栓线 35。 连接仪器盖栓线以防仪器盖丢失。 请参阅 图 图 35 安装仪器盖栓线 用户界面及导航 按键说明 图 36 显示按键以及按键功能。 中文...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 图 36 按键 1 电源/背光键 : 将电源设置为打开和关 3 菜单键:进入和退出菜单模式。 闭。 按住 1 秒钟,将背光设置为打 开或关闭。 2 较零/滚动键:仪器读零, 在菜单选项 4 读取/输入键:开始样品测量, 选择一 和数字间滚动 个菜单选项,将光标移至下一个数位 显示说明 图 37 显示显示屏上所示的数值和图标。 中文 119...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 图 37 显示屏 1 数字显示屏:测量值或菜单选项 4 菜单图标:仪器处于菜单模式。 2 范围图标:所选量程或参数 5 校准已调整图标:已输入用户校准曲 线。 3 范围值:量程或参数 6 电量低图标:电池电量为 10%。 电 池电量过低无法完成测量时将闪烁。 操作 配置仪器 1. 按 。 2. 按 在菜单选项间滚动。 按 选择一个选项。 选项 说明 设置测量量程或参数。 按 在量程或参数间切换。...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 测量 基本比色法 比色法用于测量透明介质(如液体)中的色度,从而确定液体中特定物质 (分析物)的浓度。 通常,分析物的浓度与透明介质(溶液)中的色彩浓 度成正比。 在多数方法中,颜色越深表示分析物浓度越高。 通常使用特定波长的光 (Abs) 来测量溶液吸光度。 吸光度 (Abs) 的计算 公式如下: Abs = –log T 或 Abs = –log (I 其中: T = 透射率 = 透射过样品的光强度 = 进入样品的光强度 某些物质(如染料和不同的金属离子)具有固有颜色,可在不添加任何物 质的情况下进行测量。 在大多数情况中,需要指示剂和分析物之间的化 学反应来获取可以测量的产物。...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com 图 38 选择最佳波长 - 样品光谱 1 吸光度 2 波长 (nm) 表 5 光波长和颜色 波长 (nm) 样品颜色 被吸收的光 黄色 - 绿色 紫色 紫色 - 蓝色 黄色 橙色 蓝色 橙色 - 红色 蓝色 - 绿色 红色...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 表 5 光波长和颜色 (续) 波长 (nm) 样品颜色 被吸收的光 蓝色 黄色 绿色 - 蓝色 橙色 蓝色 - 绿色 红色 测量范围 仪器的测量范围为 0 到约 1.50 Abs,但是如果化学方法支持,测量范围 最高可达 2.5 Abs。 如果样品吸光度大于 1.50 Abs: 1. 为获得最佳线性和准确度,应稀释样品或使用较小的样品池。 2. 如果使用了较小的样品池,如 1 cm (10 mL),则应使用较小的样品池 完成校准。...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 单波长流程 开始前 ® 务必在样品池或 AccuVac Ampules (安瓿瓶) 中测量溶液。 请勿将仪器放入样 品中,或将样品倒入样品池座。 确保样品池清洁并且在光线穿过处无划痕。 ® 确保样品池或 AccuVac Ampules (安瓿瓶) 外表面上无指纹或液体。 用无绒布 擦拭。 加注样品池前先用样品冲洗样品池和盖三次。 务必以正确、 一致的方向插入样品池, 以便结果可重复性更高, 且更精确。 请参阅 39。 图 按下“ZERO(校零)”或“READ(读取)”前先在样品池座上安装仪器盖。 请参阅 40。 图 准确测量液体试剂量。 如有必要,使用移液管。 如果测试结果超出了范围,请用已知容积的去离子水稀释新鲜样品,并重复测...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 图 39 样品池定向 1 定向标记 2 25 mm (10 mL) 样品池 中文 125...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 图 40 在样品池座上安装仪器盖 样品收集 • 用一个清洁的塑料或玻璃瓶收集样品。 • 用将要收集的样品冲洗样品瓶几次。 • 为获得最佳结果,应尽可能快地对样品进行分析。 • 使含有固体的样品混合均匀,以获得具有代表性的样品。 • 使用滤纸和漏斗过滤浑浊的样品。 中文...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com 试剂溶液流程 1. 选择具有已保存用户 2. 准备空白样品池:用 3. 清洁空白样品池。 10 mL 的空白溶液 (通常 校准的范围。 请参阅 配 第 120。 置仪器 为样品)加注样品池。 注: 要输入用户校准, 请参阅 用户输入校准 第 129 。 4. 将空白样品池以正确 5. 在样品池座上安装仪 6. 按 ZERO(校零)。 方向插入样品池座。 请 器盖。...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com 7. 从样品池座中取出样 8. 制备样品:用 10 mL 9. 向第二个样品池中添 品池。 的样品加注第二个样品 加试剂。 等待一定的反 池。 应时间以便完全显色 (如 果适用)。 10. 清洁准备好的样品 11. 将制备的样品以正 12. 在样品池座上安装 池。 确方向插入样品池座。 仪器盖。 图 39 第 125。 请参阅 13. 按 READ(读数)。 显示屏将显示测量结果。...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 显示记录的测量值 第 120 中的“rCL”选项。 请参考 配置仪器 用户输入校准 本仪器接受用户自设的校准曲线。 校准曲线的吸光度范围可为 0 到 2.5。 确保校准曲线包括小于和大于所需范围的标准值。 该测量范围将与校准范围一致。 例如,所用标准范围为 1.00、2.00 和 4.00 时,测量范围为 1.00 到 4.00。 输入用户校准曲线有两种选择: • 使用标准溶液输入校准曲线 - 使用键盘输入标准溶液值并测量吸光度 值。 • 使用键盘输入校准曲线 - 使用键盘输入标准溶液值和吸光度值。 注: 如果在用户输入校准曲线完成前将仪器设置为关闭或断开仪器电源,则校准曲 线不会被保存。...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com 6. 当显示屏上显示“S0”时,按 。 按 输入空白样品值,然后按 。 注: 按 跳至下一个数位。 7. 当显示屏上显示“A0”时,测量空白样品的吸光度。 a. 将空白样品池插入样品池座。 b. 在样品池座上安装仪器盖。 c. 按 。 显示屏显示“S0”的吸光度值。 d. 从样品池座中取出样品池。 8. 按 显示“S1”。 9. 当显示屏上显示“S1”时,按 。 按 输入第一个标准值,然后按 。 注: 按 输入下一个数位。 10.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com b. 要更改分辨率,依次按 和 。 按 保存更改。 c. 如不更改分辨率,应按 。 5. 当显示屏上显示“S0”时,按 。 按 输入第一个数据对的浓度值, 然后按 。 注: 按 跳至下一个数位。 6. 当显示屏上显示“A0”时, 按 。 按 输入第一个数据对的吸光度值, 。 “S1”显示在显示屏上。 然后按 7. 再次执行步骤 5–6,以输入第二个数据对(S1 和 A1)。 8.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 维护 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文件中本部分所述的任务。 注 意 请勿拆卸仪器进行维护。如果必须清洁或维修内部组件,请联系制造商。 清洁仪器 使用湿布和温和的肥皂液清洁仪器的外部,然后擦干。 清洁样品池 警 告 存在化学品暴露风险。遵守实验室安全规程, 穿戴适用于所处理化学品 的所有个人防护装备。有关安全协议,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 按建议的浓度使用大多数实验室清洁剂。如果需要定期清洁,请使用 Liquinox 等中性清洁剂更安全。如要减少清洁次数, 请增加温度或使用超 声波清洗器。如要结束清洁, 请用去离子水冲洗数次, 并让样品池自然风 干。 也可以用酸清洁样品池,然后用去离子水冲洗样品池。 注: 请始终用酸清洁低含量金属测试用样品池。 对于个别程序需要使用特殊清洁方法。用刷子清洁样品池时,请格外小 心,避免对样品池内表面造成划痕。 更换电池 第...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com 故障排除 错误 说明 解决方案 零点错误 在用户校准模式下, 在将仪器设为零前已测量了标准溶 液。 测量空白溶液,以将仪器设为零。 环境光错误 样品池座中存在环境光。 确保仪器盖完全安装在样品 池座上。 LED 错误 LED(光源)失调。 更换电池. 按下 或 时确保 样品池座中的 LED 点亮。 Abs 错误 吸光度值不正确或用户输入校准曲线上的点少于两个。 再次输入或测量吸光度值。 标准值错误 标准溶液浓度等于用户输入校准曲线中已输入的其他 标准溶液浓度。 输入正确的标准溶液浓度。 闪烁错误 仪器不能保存数据。 如果读数小于仪器范围,...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com 备件 说明 数量 物品编号 4/pkg 4674300 AAA 碱性电池 5955900 仪器盖栓线 5954800 仪器盖 6/pkg 2427606 25 mm (10 mL) 带盖样品池 4864302 1 cm (10 mL) 带盖样品池 2 个/包 中文...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com 目次 ページの 135 ページの 143 仕様 操作 ページの 136 ページの 157 総合情報 メンテナンス ページの 139 スタートアップ トラブルシューティング ページの 158 ページの 159 ユーザインターフェースとナビゲーシ 交換パーツ ページの 141 ョン 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 6.1 x 3.2 x 15.2 cm 寸法...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 仕様 詳細 1 cm (5 ~ 10 mL)、25 mm (10 mL) 試料セル光路長 最新の 10 個の測定値 データメモリー CE マーク 認証 2 年 保証 総合情報 いかなる場合も、 製造元は、 例えそのような損害が生じる可能性につい て報告を受けていたとしても、 本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵ま たは脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的または結果的に生じ る損害に関して責を負いません。製造元は、 通知または義務なしに、 随 時本マニュアルおよび製品において、 その記載を変更する権利を留保し ます。改訂版は、製造元の...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com 警 告 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。 告 知 回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に 注意を要する情報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これ を怠ると、 人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器 に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを参照してく ださい。 このシンボルが測定器に記載されている場合、 操作上の指示マニュア ル、または安全情報を参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共 の廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経 た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 取得認証 カナダの障害発生機器規則、IECS-003、クラス A: テスト記録のサポートはメーカーにあります。 このクラス A デジタル装置はカナダの障害発生機器規則の要件をすべ て満たします。 Cet appareil numérique de classe A répond à...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com 1. この装置が有害な干渉の原因とならないこと。 2. この装置が望ましくない動作の原因となる可能性のあるいかなる干 渉にも対応しなければなりません。 これらの規格への準拠に責任を持つ当事者による明示的承認を伴わな ずにこの装置に対する改変または改造を行うと、 ユーザーはこの機器を 使用する権限を失う可能性があります。この装置は、FCC 規則のパー ト 15 に従って、 クラス A のデジタル機器の制限に準拠することが試験 によって確認されています。これらの制限は、 この機器が商用の環境で 使用されたときに、 有害な干渉から適切に保護することを目的に設定さ れています。この機器は、 無線周波数エネルギーを生成および使用する もので、 取り扱い説明書に従って取り付けおよび使用しない場合にはそ れを放射する場合があり、 無線通信に対して有害な干渉を発生させる可 能性があります。住宅地域における本装置の使用は有害な電波妨害を 引き起こすことがあり、 その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題 を解決する必要があります。以下の手法が干渉の問題を軽減するため に使用可能です。 1. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 2.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com 図 41 装置の概要 1 装置キャップ 3 ディスプレイ 2 セルホルダー 4 キーパッド スタートアップ バッテリーの取り付け 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、 爆発性ガスが発生する 可能性があります。バッテリーが指定の化学型であり 3 本とも同じ 型であることと、 正しい方向に入れられていることを確認してくださ い。新しいバッテリーと古いバッテリーを混ぜて使用しないでくだ さい。 図 42 に示すようにバッテリーを取り付けます。 日本語 139...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com 図 42 バッテリーの取り付け 日本語...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com キャップコードの取り付け 装置のキャップをなくさないように、キャップコードを取り付けます。 図 43 を参照してください。 図 43 キャップコードの取り付け ユーザインターフェースとナビゲーション キーパッドの説明 図 44 に、キーパッドとキーの機能を示します。 日本語 141...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 図 44 キーパッド 1 電源/バックライトキー: 電源をオ 3 メニューキー: メニューモードを開 ンまたはオフにします。バックラ 始または終了します。 イトをオンまたはオフにするには、 1 秒間押し続けます。 2 ゼロ/スクロールキー: 装置をゼロ 4 読み取り/Enter キー: 試料測定を開 にセットします。また、メニューオ 始します。また、メニューオプショ プションと番号をスクロールしま ンの選択や、カーソルの次の桁への す。 移動に使用します。 ディスプレイの説明 図 45 に、ディスプレイに表示される値とアイコンを示します。 日本語...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com 図 45 ディスプレイ 1 数値ディスプレイ: 測定値またはメ 4 メニューアイコン: この図ではメニ ニューオプション ューモードになっています。 2 範囲アイコン: 選択した範囲または 5 校正調整済みアイコン: ユーザー入 パラメーター 力の校正曲線が入力されました。 3 範囲値: 範囲またはパラメーター 6 バッテリー残量低下アイコン: バッ テリー残量が 10 % です。測定を実 行する際にバッテリー残量が少な すぎる場合に点滅します。 操作 装置の設定 を押します。...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com オプシ 説明 ョン 記録された最新の 10 個の測定値を表示します。 を押して、記 録された測定値を表示します (01—最新の測定値、10—最も古い 測定値)。 を押して、 測定値をスクロールします。測定値を番号 で選択するには、 を押して、 番号を選択して を押します。 を押して、このオプションを終了します。 単波長モデルには適用されません。 を押して、測定モードに戻ります。 測定 比色法の基礎 比色法は、 液体などの透明な媒体の色量を測定して、 液体中の特定の物 質 (分析物) の量を識別する測定法です。通常、分析物の濃度は、透明 な媒体 (溶液) の色の強度に比例します。ほとんどの測定法で、色が濃 い方が分析物の濃度が高いことを示します。 溶液によって吸収される光の量の測定には、 通常、 特定の波長での吸光 度...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com 最適な波長の選択 単波長装置はそれぞれ、特定の波長で測定するための異なる LED と干 渉フィルターを備えています。 使用する光の波長 (色) は、通常、吸収率が最大になるものを選択しま すが、 干渉や他の要因を最小限に抑えるために別の波長を選択すること もできます。最高の結果を得るために、 関心対象の化学種の吸収スペク トルと試料に含まれている可能性のある他の有色化学種のスペクトル に関する知識に基づいて装置の波長を選択してください。図 46 に、代 表的な吸収スペクトルを示します。 検査に使用する最適な装置波長を選択するには、表 6 を参照してくだ さい。可視色に追加される吸収領域が複数ある試料については、 この表 を使用しないでください。たとえば、 緑色の溶液には黄色と青の吸収ピ ークがあります。両方のピークの分析物濃度が異なる場合は、 いずれか のピークを使用します。他の試料は茶色に見えます。これは、 可視色に 追加されるスペクトルがいくつかあるためです。 日本語 145...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 図 46 最適な波長の選択 – 試料のスペクトル 1 吸光度 2 波長 (nm) 表 6 光の波長と色 波長 (nm) 試料の色 吸収される光 黄-緑 青紫色 黄色 青紫色-青 オレンジ色 青 オレンジ色-赤 青-緑 赤 緑 赤-青紫色 黄-緑 日本語...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com 表 6 光の波長と色 (続き) 波長 (nm) 試料の色 吸収される光 青 黄色 緑-青 オレンジ色 青-緑 赤 測定範囲 装置の測定範囲は 0 から約 1.50 Abs ですが、化学的方法でサポートし た場合は最大 2.5 Abs の測定範囲まで使用できます。 試料の吸光度が 1.50 Abs を超える場合は、次の手順に従います。 1. 最高の直線性と精度を得るには、試料を希釈するか、小さい試料セ ルを使用します。 2. 1 cm (10 mL) セルなどの小さい試料セルを使用する場合は、校正も 小さい試料セルで実行します。...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com クよりも測定した試料の色の方が薄くなるため、 漂白化学物質と呼ばれ ます。この装置は、漂白 (または負の) 吸光化学物質を直接測定できま す。試薬ブランク (最も色が濃い溶液) で装置をゼロ校正し、試料また は脱色された色を直接読み取ります。 単波長の手順 測定前の注意事項 ® 必ず溶液を試料セルまたは AccuVac アンプルに入れて測定してください。 装置自体を試料に入れたり、セルホルダーに試料を注いだりしないでくださ い。 試料セルが清潔で、光が通過する部分に傷がないことを確認してください。 ® 試料セルまたは AccuVac アンプルの外側表面に指紋や液体が付着していな いことを確認してください。付着している場合は、糸くずの出ない布で拭き取 ってください。 試料セルに試料を入れる前に、試料セルとキャップを試料で 3 回すすぎます。 優れた再現性および精度を確保するために、試料セルは常に正しい向きで取り 付けてください。図 47 を参照してください。 [ZERO (ゼロ)] または [READ (測定)] を押す前に、セルホルダーの上に装置キ ャップを取り付けてください。図...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com 図 47 試料セルの方向 1 方向目印 2 試料セル、25 mm (10 mL) 日本語 149...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com 図 48 セルホルダーの上に装置キャップを取り付ける 試料の採取 • 清潔なガラス製またはプラスチック製ボトルに試料を採取します。 • 採取する試料で試料ボトルを数回すすぎます。 • 最高の結果を得るために、 可能な限り速やかに試料を分析してくださ い。 • 固体が含まれている試料は均質化して、代表的な試料とします。 日本語...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com • 濁度の高いサンプルは、ろ紙と漏斗を使ってろ過します。 試料/試薬の取扱い手順 1. 保存したユーザー校 2. ブランクを準備しま 3. ブランク試料セルを す。試料セルに 10 mL 正がある範囲を選択し 清掃します。 ます。装置の設定 のブランク溶液 (通常は ページの 143 を参照し ブランク試料) を入れま てください。 す。 注 : ユーザー校正の入力 方法については、 ユーザ ー入力の校正 ページの 153 を参照し てください。...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com 7. セルホルダーから試 8. 試料を準備します。 9. 2 番目の試料セルに 2 番目の試料セルに、 料セルを取り外します。 試薬を追加します。必 要に応じて、 完全に発色 10 mL の試料を入れま するまで指定された反 す。 応時間待ちます。 10. 試料セルを清掃し 11. 試料をセルホルダ 12. セルホルダーの上 ます。 ーに正しい向きに挿入 に装置キャップを取り します。図 47 付けます。 ページの 149 を参照し てください。...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com 13. [READ (測定)] を押 します。ディスプレイ に測定結果が表示され ます。 記録した測定値の表示 ページの 143 のオプション「rCL」を参照してください。 装置の設定 ユーザー入力の校正 この装置では、 ユーザーが準備した校正曲線を使用できます。校正曲線 は吸光度 0 ~ 2.5 の範囲で使用できます。校正曲線に、 関心対象範囲を 下回るまたは上回る標準値が含まれていることを確認してください。 装置の範囲は、 校正範囲と同じになります。たとえば、 使用する標準が 1.00、2.00、4.00 の場合、装置の範囲は 1.00 ~ 4.00 です。 ユーザーによる校正曲線の入力方法には、次の 2 つがあります。 •...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com 標準の校正曲線の入力 注 : 試料が脱イオン水よりも大幅に濁度が高いまたは色が濃い場合を除き、ブラ ンクには脱イオン水を使用できます。 ページの 143 を参照 装置を校正用範囲に設定します。装置の設定 してください。 2. ブランクと反応済みの標準溶液を準備します。検査手順を参照して ください。完全に発色するまで待ちます。 3. 装置をゼロに設定します。 a. ブランク試料セルをセルホルダーに挿入します。 b. セルホルダーの上に装置キャップを取り付けます。 を押します。ディスプレイに「- - - -」と表示され、続けて 「0.000」と表示されます。 d. 装置キャップを取り外します。 e. セルホルダーから試料セルを取り外します。 4. [USER (ユーザー)] に続けて [CAL (校正)] が表示されるまで を...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com を押して、 「S1」を表示します。 9. ディスプレイに「S1」が表示されたら、 を押します。 を押し て、最初の標準値を入力し、 を押します。 注 : を押して、次の桁を入力します。 10. ディスプレイに「A1」が表示されたら、反応済み標準溶液の吸光度 を測定します。 a. 反応済み標準試料セルをセルホルダーに挿入します。 b. セルホルダーの上に装置キャップを取り付けます。 を押します。ディスプレイに「S1」の吸光度値が表示されま す。 d. セルホルダーから試料セルを取り外します。 11. 2 つの校正ポイントで校正が実行されます。校正に追加の標準が必 要な場合は、次の手順に従います。 a. 「Add」が表示されるまで を押し、 を押します。 b. 手順 ~ を再度実行して、さらに標準を入力します。...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com b. 分解能を変更するには、 を押してから、 を押します。 を 押して、変更を保存します。 c. 分解能を変更しない場合は、 を押します。 5. ディスプレイに「S0」が表示されたら、 を押します。 を押し て、最初のデータペアの濃度値を入力し、 を押します。 注 : を押して、次の桁に進みます。 6. ディスプレイに「A0」と表示されたら、 を押します。 を押し て、最初のデータペアの吸光度値を入力し、 を押します。ディス プレイに「S1」と表示されます。 7. 手順 を再度実行して、 2 番目のデータペア (S1 と A1) を入力 ~...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com 校正曲線の削除 ページの 143 を参 装置を該当する範囲に設定します。装置の設定 照してください。 2. [USER (ユーザー)] に続いて [CAL (校正)] が表示されるまで を 押し続けます。 注 : [USER ( ユーザー )] と [CAL ( 校正 )] が表示されない場合は、選択した範囲 で工場出荷時の校正を変更することができません。 3. [dFL (デフォルト)] が表示されるまで を押し、 を押します。...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、 または国の環境規制に従って廃棄してください。 ほとんどの検査室用洗剤が推奨濃度で使用できます。定期的な洗浄が 必要な場合、 Liquinox などの自然洗剤の方が安全に使用できます。洗浄 回数を減らすには、 温度を上げるか超音波バスを使用します。洗浄を完 了するには、脱イオン水で数回洗い試料セルを空気乾燥します。 試料セルは酸で洗浄後、脱イオン水で十分洗うこともできます。 注 : 低レベルの金属試験に使用された試料セルの洗浄には、常に酸を使用します。 個別の手順には特殊洗浄方法が必要です。試料セルの洗浄にブラシを 使用する場合、 試料セルの内部表面を傷つけないように特に注意が必要 です。 バッテリーの交換 バッテリー残量が少ない場合は、 バッテリーを交換します。バッテリー ページの 139 を参照してください。 の取り付け トラブルシューティング エラー 説明 対処方法 ゼロに設定 ユーザー校正モードで、 装置をゼロに設定する前に標準 されていな...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com エラー 説明 対処方法 フラッシュ 装置はデータを保存できません。 エラー 読み取り値が装置の範囲を下回っている場合は、 装置キ ャップがセルホルダーの上にしっかりと取り付けられ ていることを確認してください。ブランクを測定しま す。ブランクの読み取り値がゼロ以外の場合は、 装置を 再度ゼロに設定します。 読み取り値 読み取 が装置の範 り値の 読み取り値が装置の範囲を上回っている場合は、 セルホ 囲外です。 点滅 ルダー内で光が遮られていないか確認します。または、 試料を希釈して再度検査を行います。 工場で校正済みのプログラムの場合、 最大値と最小値は 常に工場で校正済みの値と等しくなり、 変更することは できません。 測定で E-1 または E-2 エラーが発生した場合、ディスプレイに「_.__」と表 示されます。小数点の位置は、化学的性質によって異なります。装置をゼロ...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com 交換パーツ (続き) アイテム番 説明 数量 号 2427606 試料セル、25 mm (10 mL)、キャップ付き 6 パック 4864302 試料セル、1 cm (10 mL)、キャップ付き 2 パック 日本語...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com 목차 페이지의 161 페이지의 169 사양 작동 페이지의 162 페이지의 183 일반 정보 유지관리 페이지의 165 페이지의 184 시작 문제 해결 페이지의 185 사용자 인터페이스 및 탐색 교체 부품 페이지의 167 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com 사양 세부 사항 마지막 10 개 측정값 데이터 저장 CE 마크 인증 2 년 보증 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지 지...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 나타 냅니다. 주 의 사 항 피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 주의 경고 본...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com 1. 유해한 간섭을 일으키지 않아야 합니다. 2. 오작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 수신되는 모든 간섭에도 정상적으로 작동해야 합니다. 본 장치의 준수 책임이 있는 측이 명시적으로 허용하지 않은 변경 또는 수정을 가하는 경우 해당 사용자의 장치 작동 권한이 무효화될 수 있습 니다.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 49 기기 개요 1 기기 캡 3 디스플레이 2 셀 홀더 4 키패드 시작 건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니 다. 동종의 인증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 50 배터리 설치 한글...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com 캡 코드 설치 그림 51 기기 캡을 분실하지 않도록 캡 코드를 연결합니다. 을 참조하십 시오. 그림 51 캡 코드 설치 사용자 인터페이스 및 탐색 키패드 설명 그림 52 에 키패드와 키 기능이 설명되어 있습니다. 한글...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 52 키패드 1 전원/백라이트 키: 전원을 켜거나 끕 3 메뉴 키: 메뉴 모드를 시작 또는 종 니다. 백라이트를 켜거나 끄려면 1 료합니다. 초 이상 누르고 있습니다. 2 영점/스크롤 키: 기기를 영점으로 설 4 읽기/입력...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 53 디스플레이 1 숫자 표시: 측정된 값 또는 메뉴 옵 4 메뉴 아이콘: 기기가 메뉴 모드입니 션 다. 2 범위 아이콘: 선택된 범위 또는 매개 5 교정 조정 아이콘: 사용자가 입력한 변수 교정...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com 옵션 설명 기록된 마지막 10 개 측정값을 표시합니다. 기록된 측정값(01 - 가장 최근 측정값, 10 - 가장 오래된 측정값)을 표시하려면 를 누릅니다. 측정값 사이를 스크롤하려면 를 누릅니다. 측정값을 번호로 선택하 려면 를 눌러 번호를 선택한 다음 를...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com 최적의 파장 선택 단일 파장 기기는 각각 다른 LED 와 간섭 필터가 있어 특정 파장에서 측 정할 수 있습니다. 사용한 빛의 파장(색)은 일반적으로 흡광도가 최대가 되도록 선택하지 만, 다른 파장은 간섭 또는 다른 요인을 최소화하도록 선택할 수 있습니 다.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 54 최적의 파장 선택 – 샘플 스펙트럼 1 흡광도 2 파장 (nm) 표 7 빛의 파장 및 색 파장 (nm) 샘플 색 흡수된 빛 황녹색 보라색 노란색 청보라색 주황색 파란색 주황-적색 청녹색 빨간색...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com 표 7 빛의 파장 및 색 (계속) 파장 (nm) 샘플 색 흡수된 빛 파란색 노란색 녹청색 주황색 청녹색 빨간색 측정 범위 기기의 측정 범위는 0~약 1.50 Abs 이지만, 화학 방법에서 2.5 Abs 까지 지원할...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com 일부 화학 물질의 경우 분석 물질의 농도가 증가함에 따라 색 강도가 약 해집니다. 이러한 화학 물질은 측정한 샘플이 기기를 영점으로 설정하는 데 사용한 시료 블랭크보다 색이 밝기 때문에 탈색 화학 물질이라고 합 니다. 본 기기는 표백(또는 음의) 흡광 화학 물질을 직접 측정할 수 있습 니다.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 55 샘플 셀 방향 1 방향 마크 2 샘플 셀, 25 mm(10 mL) 한글 175...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 56 셀 홀더에 기기 캡 설치 샘플 수집 • 깨끗한 유리 또는 플라스틱 병에 샘플을 수집합니다. • 수집할 샘플로 샘플 병을 여러 번 헹굽니다. • 최상의 결과를 얻으려면 가능한 빨리 샘플을 분석합니다. •...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com 시약 용액 절차 1. 저장된 사용자 보정 2. 블랭크 준비: 블랭크 3. 블랭크 샘플 셀을 청 이 있는 범위를 선택합 용액(일반적으로 샘플) 소합니다. 10 mL 로 샘플 셀을 채 니다. 기기 구성 페이지의 169 을 참조하 웁니다.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com 7. 셀 홀더에서 샘플 셀 8. 준비된 샘플: 두 번째 9. 두 번째 샘플 셀에 시 샘플 셀을 10 mL 의 샘 을 제거합니다. 약을 첨가합니다. 해당 플로 채웁니다. 하는 경우 완전한 색이 나타날...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com 13. READ(판독)을 누 릅니다. 디스플레이에 측정 결과가 나타납니 다. 기록된 측정값 표시 페이지의 169 의 "rCL" 옵션을 참조하십시오. 기기 구성 사용자가 입력한 보정 본 기기는 사용자가 작성한 보정 곡선을 지원합니다. 0~2.5 흡광도의 보 정...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com 표준으로 보정 곡선 입력 참고 : 샘플이 탈이온수보다 훨씬 탁하거나 색이 짙은 경우가 아니면 블랭크에 탈 이온수를 사용할 수 있습니다 . 1. 기기를 보정할 범위로 설정합니다. 페이지의 169 을 참조 기기 구성 하십시오. 2.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com 9. 디스플레이에 "S1"이 표시되면 를 누릅니다. 첫 번째 표준 값을 입 력하려면 를 누른 다음 를 누릅니다. 참고 : 다음 자릿수를 입력하려면 를 입력합니다 . 10. 디스플레이에 "A1"이 표시되면 반응한 표준 용액의 흡광도를 측정합 니다.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com 5. 디스플레이에 "S0"이 표시되면 를 누릅니다. 를 눌러 첫 번째 데 이터 쌍의 농도 값을 입력한 다음 를 누릅니다. 참고 : 다음 자릿수로 이동하려면 를 누릅니다 . 6. 디스플레이에 "A0"이 표시되면 를 누릅니다. 를...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com 보정 곡선 제거 1. 기기를 해당 범위로 설정합니다. 페이지의 169 을 참조하 기기 구성 십시오. 2. "USER"(사용자)와 "CAL"(보정)이 표시될 때까지 를 누르고 있습 니다. 참고 : "USER"( 사용자 ) 또는 "CAL"( 보정 ) 이 표시되지 않을 경우 선택한 범위에 서...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com 대부분의 실험실 세제는 권장 농도로 사용됩니다. 일반적 청소가 필요할 때는 Liquinox 등의 중성 세제를 사용하는 것이 더욱 안전합니다. 청소 횟수를 줄이려면 온도를 높이거나 초음파 수조를 사용하십시오. 청소를 완료한 후에는 탈이온수로 몇 차례 헹군 다음 샘플 셀을 공기 중에 말리 십시오.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com 오류 설명 해결 방법 판독값이 기기 범위보다 작을 경우 기기 캡을 셀 홀더에 적절하게 설치했는지 확인하십시오. 블랭크를 측정하십 시오. 블랭크 판독값이 영점이 아닐 경우 기기를 다시 영 판독값이 기 점으로 설정합니다. 기 범위보다 판독값...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 188 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 Fax (970) 669-2932 info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 orders@hach.com www.hach-lange.de www.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014. All rights reserved.

Table des Matières