Télécharger Imprimer la page

Petzl Vertigo RL Mode D'emploi page 11

Publicité

BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Съединител VERTIGO RL: cъединител с автоматична муфа, да се използва
само в края на осигурителен ремък.
EN 362: 2004 тип B (основен).
EN 12275 Тип B (основен) / K (via ferrata).
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
1) Корпус, (2) ключалка, (3) нит, (4) застопоряваща муфа, (5) Keylock.
Основни материали: алуминий.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС:
тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите
на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка,
дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте за пукнатини, деформации, корозия (корпуса, нита, ключалката
и муфата). Внимавайте за износване вследствие на натиск върху стоманеното
въже или крепежните елементи.
Проверете ключалката дали правилно се отваря и дали се затваря автоматично
и докрай. Отворът на ключалката Keylock не трябва да бъде запълнен с нещо.
Проверете дали муфата се затваря автоматично и докрай.
По време на употреба
Проверявайте дали съединителят се натоварва винаги по голямата ос. Следете
дали муфата застопорява ключалката. Избягвайте натиск или триене, които
могат да доведат до отваряне на ключалката или повреда на муфата.
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите). Елементите, които се използват с този
продукт, трябва да отговарят на действащите стандарти в страната (например
предпазните въжета при работа на височина на EN 354).
5. Позициониране на съединителя
Един съединител не е нещо неразрушимо.
Съединителят има максимална якост при натоварване по голямата ос със
затворена ключалка. Да се натоварва съединител по друг начин е опасно,
защото якостта му е намалена, например ако се натоварва по малката ос или с
отворена ключалка.
В една система с елементи срещу падане дължината на съединителят оказва
влияние на височината на падане.
6. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
страницата Petzl.com.
- Предвидете необходимите спасителни средства за извършване на незабавна
акция в случай на проблем.
- Препоръчително е точката на закрепване на системата да се намира над
ползвателя и да отговаря на изискванията на стандарт EN 795 (минимална
якост 12 kN).
- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от
височина трябва да се провери свободното пространство под ползвателя,
за да не се удари в земята или в някое препятствие в случай на евентуално
падане.
- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се
намали риска от падане, както и неговата височина.
- Предпазният колан срещу падане е единственото средство, което е трябва
да се използва за обезопасяване на тялото в една система с елементи срещу
падане от височина.
- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова
ситуация, ако правилното функциониране на дадено средство попречи на
правилното функциониране на друго.
- ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: следете средствата да не се трият в абразивни
материали или режещи елементи.
- За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в
добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно, висящо положение
в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или
фатален изход.
- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са
прикачени към всеки един продукт.
- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите
преведени на езика на страната, в която се използва средството.
- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, режещ ръб, екстремни температури, химически вещества и др.).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване или е несъвместим с останалите средства и др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност - B. Разрешена температура - C. Предупреждения
при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G.
Поддръжка - H. Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на
Petzl изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакт
TECHNICAL NOTICE VERTIGO RL
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Организация, оторизирана
за изпитание EC на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ
производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Диаметър - e.
Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец на производство
- h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k.
Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация на модела
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユ
ーザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
VERTIGO RL コネクター:ランヤードの末端に取り付ける目的での
み使用する自動ロッキングコネクターです。
EN 362:2004 type B (basic)。
EN 12275 type B (base) / K (via ferrata)。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する高所での活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について
その責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず :
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- 高所での活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 及び安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使
用しないでください。
2.各部の名称
(1) フレーム (2) ゲート (3) リベッ ト (4) ロッキングスリーブ
(5) キーロック
主な素材 : アルミニウム
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してくだ
さい。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個
別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問
題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
フレームとリベッ ト及びゲート、 ロッキングスリーブに亀裂や変
形、 腐食等がないことを確認してください。 ケーブルやアンカー
との接触による磨耗に注意してください。
ゲートを開けることができ、 また放すと自動で完全に閉じること
を確認してください。 ゲート上部の溝に泥や小石等が詰まってい
ないことを確認してください。
ロッキングスリーブが自動で完全にロックされることを確認し
てください。
使用中の注意点
コネクターの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認してく
ださい。 ロッキングスリーブに注意をはらい、 常にロックされてい
ることを確認してください。 何かに押し付けられたりこすれること
によって、 ゲートが開いたりロッキングスリーブが損傷したり しな
いように注意してください。
この製品及び併用する器具 (連結している場合は連結部を含む)
に常に注意を払い、 状態を確認してください。 システムの各構成
器具が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない) 。 コネクタ
ーと併用する器具は、 使用する国における最新の規格に適合し
ていなければなりません (例 : ヨーロッパにおける作業用ランヤ
ードの規格 EN 354 等) 。
5.コネクターの位置と向き
コネクターは破断する可能性があります。
コネクターは、ゲートが閉じ、 縦軸方向に正しく荷重がかかった
ときに最大の強度があります。 それ以外の状態や方法 (例 : 横軸
方向に荷重がかかる、 ゲートが開いた状態で荷重がかかる) で荷
重がかかると危険です。 強度が低くなる可能性があります。
フォールアレストシステムでは、 コネクターの長さも墜落距離に
影響します。
6.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります。
- システム用のアンカーはユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません。
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に
衝突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユ
ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります。
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください。
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは
フォールアレストハーネスのみです。
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります。
- 警告、 危険 : 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな
いように注意してください。
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあるこ
とが必要です。 警告 : ハーネスを着用して動きの取れない状態
のまま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険性があり
ます。
- 併用するすべての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してく
ださい。
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません。
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください。
廃棄基準:
警告 : 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高/低温下での
使用や保管、 化学薬品との接触等) 。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください :
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった。
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問が
ある。
- 完全な使用履歴が分からない。
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい
製品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判
断された。
使用しなくなった製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄
してください。
アイコン :
A. 耐用年数 (特に設けていません) - B. 使用温度 - C. 使用上の注
意 - D. ク リーニング - E. 乾燥 - F. 保管 / 持ち運び - G. メンテナン
ス - H. 改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での
製品の改造および修理を禁じます) - I. 問い合わせ
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします : 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行っ
た公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機
関の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.直
径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識別
番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル名
M0021600A (280518)
11

Publicité

loading