Sommaire des Matières pour Medisana BS 444 connect
Page 1
Körperanalysewaage / Body Analysis Scale BS 444 connect Körperanalysewaage BS 444 connect Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d'emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению Art. 40444 Art. No. 40444 11lgs 09/2018 Ver. 1. 4...
Page 2
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Hiermit erklären wir, dass die Personenwaage Modell: BS 444 connect , Art. 40444 mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie RED 2014/53/ EU übereinstimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der Medisana Homepage (www.medisana.com/bs444connect) herunterladen.
DE Gebrauchsanweisung BS 444 CONNECT A) Einfache Gewichtsmessung mit der „Step-On“-Funktion Stellen Sie sich einfach barfuß Ihr Gewicht wird angezeigt. (ohne Socken oder dergleichen) auf die Waage. B) Einstellen der persönlichen Daten auf der Waage Die Waage kann die Daten (Geschlecht, Athletenmodus, Größe, Alter) von 8 Personen mit jeweils bis zu 30 Speicherplätzen speichern.
Page 4
Gebrauchsanweisung DE BS 444 CONNECT C) itaDock+ App* Gewichtsmessung und Datenübertragung per Bluetooth an die VitaDock+ App Bitte nehmen Sie wie unter „B)“ beschrieben die persönlichen Einstellungen an der Waage vor. Die Waage und das Smartphone müssen für eine Übertragung der Messwerte per Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®...
Page 5
When cleaning, do not use any strong chemicals, or aggressive or foaming cleaning materials. We hereby declare that bathroom scales model BS 444 connect, art. 40444 complies with the fundamental requirements of the European RED 2014/53/EU. You can request the complete EC Conformity Declaration from Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the Medisana homepage (www.medisana.com/bs444connect).
Instruction Manual GB BS 444 CONNECT A) Simple weight measurements with the „Step-On“ function Simply stand on the scales bare- Your weight is shown. foot (without socks or similar). B) Setting the personal data in the scales The scales can store the data (gender, athlete mode, height, age) for 8 people with up to 30 memory locations each.
Page 7
GB Instruction Manual BS 444 CONNECT C) VitaDock+ App* Weighing yourself and transferring data via Bluetooth to the VitaDock+ app Make the personal settings on the scales as described in B). To transfer the data, the scales and the smart- phone must be connected via Bluetooth®...
Page 8
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, agressifs ni abrasifs. Par la présente, nous déclarons que le pèse-personne modèle: BS 444 connect, Art. 40444 est conforme aux exigences essentielles de la Directive européenne 2014/53/EU, dite « RED ». La déclaration de conformité CE complète peut être obtenue chez Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne, ou téléchargée à partir du site Medisana (www.medisana.com/bs444connect)
FR Mode d'emploi BS 444 CONNECT A) Mesure du poids facile à l'aide de la fonction „« Step-On » Mettez-vous simplement pieds Votre poids est affiché. nus (sans chaussettes ou autres) sur le pèse-personne. B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne Le pèse-personne peut enregistrer les données (sexe, mode athlète, taille, âge) de 8 personnes avec jusqu'à...
Page 10
Mode d’emploi FR BS 444 CONNECT C) L'application VitaDock+* Mesure du poids et transmission des données par Bluetooth à l’application VitaDock+ Veuillez procéder aux réglages personnels sur la balance comme décrit sous « B ». Pour la transmission des données par Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® la balance et le smartphone doivent être interconnectés.
Page 11
Posizionare pertanto all’ o ccorrenza sotto la bilancia un tappetino rigido antiscivolo. Per la pulizia non si devono utilizzare sostanze chimiche corrosive o aggressive né detergenti abrasivi. Con la presente dichiariamo che la bilancia pesapersone modello: BS 444 connect , art. 40444 è conforme ai requisiti della direttiva europea . È...
Istruzioni per l'uso IT BS 444 CONNECT A) Rapida misurazione del peso con la funzione “Step-On” Posizionarsi sulla bilancia a pie- Sarà indicato il proprio peso. di nudi (senza calzini o simili). B) Impostazione dei dati personali sulla bilancia La bilancia può memorizzare i dati (genere, modalità atletica, altezza, età) di 8 persone con ognuna fino a 30 spazi di memoria.
Page 13
IT Istruzioni per l'uso BS 444 CONNECT C) App VitaDock+* Misurazione del peso e trasmissione dati tramite Bluetooth all’app VitaDock+ Esegui le impostazioni personali sulla bilancia così come descritto al punto “B)”. La bilancia e lo smartphone devono essere connessi tra di loro per una trasmissione dei dati di misurazione tramite Bluetooth® 4.0/Blue- tooth Smart®.
Page 14
No utilice sustancias químicas agresivas o abrasivas para limpiar la báscula. Por la presente declaramos que el modelo de báscula para personas: BS 444 connect, Art. 40444 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 2014/53/ UE. Pueden solicitar la declaración CE de conformidad íntegra a Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o descargarla de la página web de Medisana (www.
Instrucciones de manejo ES BS 444 CONNECT A) Medición de peso sencilla con la función „Step-On“ Se mostrará su peso. Súbase a la báscula descalzo (sin calcetines ni prendas simi- lares). B) Configuración de los datos personales en la balanza La báscula puede almacenar los datos (sexo, condición física, altura, edad) de hasta 8 personas, con hasta 30 posiciones de memoria para cada...
Page 16
ES Instrucciones de manejo BS 444 CONNECT C) La app VitaDock+* Pesaje y transmisión de datos a la app VitaDock+ mediante Bluetooth Lleve a cabo la configuración de los datos personales en la báscula, tal como se describe en "B)". Para la transmisión de los valores pesados vía Bluetooth®...
Page 17
Declaramos, pela presente, que a balança de modelo: BS 444 connect, Art. 40444 está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva europeia Pode solicitar a Declaração de Conformidade CE completa escrevendo para Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemanha ou 2014/53/UE.
Manual de instruções PT BS 444 CONNECT A) Medição simples de peso com a função „Step-On“ Suba para a balança descalço O seu peso é exibido. (sem meias ou peúgas). B) Ajuste dos dados pessoais na balança A balança pode memorizar os dados (sexo, modo atlético, tamanho, idade) de 8 pessoas respetivamente com um máximo de 30 locais de memória.
Page 19
PT Manual de instruções BS 444 CONNECT C) Aplicação VitaDock+* Pesagem e transferência de dados por Bluetooth para a aplicação VitaDock+ Efetue p.f. as configurações pessoais na balança, conforme descrito na alínea “B)”. Para uma transmissão dos valores da pesagem por Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®, a balança e o smartphone têm de estar emparel- hados.
Page 20
Hiermee verklaren wij dat de personenweegschaal, model: BS 444 connect, Art. 40444, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de Europese Richtlijn 2014/53/EU. De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Duitsland, of downloaden vanop de homepage van Medisana (www.
NL Gebruiksaanwijzing BS 444 CONNECT A) Eenvoudige gewichtsmeting met de functie „Step-on“ Ga gewoon blootsvoets (zonder Uw gewicht wordt weergegeven. sokken of dergelijke) op de weegschaal staan. B) Instellen van de persoonlijke gegevens op de weegschaal De weegschaal kan de gegevens (geslacht, atleetmodus, lengte, leeftijd) van 8 personen met telkens 30 geheugenplaatsen opslaan.
Page 22
Gebruiksaanwijzing NL BS 444 CONNECT C) VitaDock+ app* Wegen en gegevensoverdracht via Bluetooth naar de VitaDock+ app Voer de bij „B)“ beschreven persoonlijke instellingen in. Voor een overdracht van de meetgegevens moeten de weegschaal en smartphone via Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® met elkaar verbonden worden.
Page 23
Ilmoitamme täten, että henkilövaakamalli BS 444 connect , tuotenro 40444, täyttää eurooppalaisen direktiivin olennaiset vaatimukset. Täydellisen 2014/53/EY EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saa pyydettäessä osoitteesta Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Saksa, tai sen voi ladata Medisanan kotisivuilta (www.medisana.com/bs444connect). Lisätietoja ja maakohtaiset palveluosoitteet löydät osoitteesta www.medisana.com/bs444connect.
Page 24
Käyttöohje FI BS 444 CONNECT A) Yksinkertainen painon mittaus Step-on-toiminnolla Astu paljain jaloin (ilman Painosi näkyy näytössä. sukkia tmv.) vaa’alle. B) Henkilökohtaisten tietojen asetus vaakaan Vaakaan on mahdollista tallentaa enintään kahdeksan henkilön tiedot (sukupuoli, urheilullisuus, pituus, ikä), 30 tallennuspaikkaa per henkilö.
Page 25
FI Käyttöohje BS 444 CONNECT C) VitaDock+* App Punnitseminen ja tiedonsiirto Bluetoothilla VitaDock+ Appiin Ota kohdassa “B)“ olevan kuvauksen mukaisesti henkilökohtaiset asetukset vaa’asta esiin. Mittaustulos- ten siirtämiseksi vaaka ja älypuhelin on yhdistettävä toisiinsa Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® -yhteyttä käyttämällä. Lataa tätä varten uusin VitaDock+ App.
Page 26
Härmed intygar vi, att personvågen av modell: BS 444 connect, art. 40444 uppfyller de europeiska grundläggande direktiven RED 2014/53/EU. Den fullständiga EG-försäkran om överensstämmelse kan du beställa från Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Tyskland, eller ladda ner från Medisanas hemsida (www.medisana.com/ bs444connect).
Page 27
SE Bruksanvisning BS 444 CONNECT A) Enkel viktmätning med „Step-On“- funktionen Ställ dig helt enkelt barfota Din vikt visas. (utan strumpor eller liknande) på vågen. B) Ställ in de personliga uppgifterna på vågen Vågen kan lagra data (kön, träningsstatus, längd, ålder) för 8 personer med upp till 30 lagringsplatser var.
Page 28
Bruksanvisning SE BS 444 CONNECT C) VitaDock+ app* Viktmätning och dataöverföring via Bluetooth till VitaDock+ app Gör de personliga inställningarna på vågen som beskrivs i “B)”. Vågen och mobiltelefonen måste kopplas till varandra för att kunna föra över mätvärdena via Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®. Installera den aktuella VitaDock+ appen.
Page 29
ουσίες και διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι η ατομική ζυγαριά, μοντέλο: BS 444 connect , Είδος 40444 συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2014/53/EΕ. Για την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης απευθυνθείτε στην εταιρεία Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland ή μεταβείτε...
Page 30
Συνοπτικές οδηγίες GR BS 444 CONNECT A) Απλή μέτρηση βάρους με τη λειτουργία „Step-On“ Ανεβείτε με γυμνά πόδια (χωρίς Το βάρος σας θα εμφανιστεί. κάλτσες) στη ζυγαριά. B) Εισαγωγή προσωπικών δεδομένων στη ζυγαριά Στη ζυγαριά είναι δυνατή η αποθήκευση δεδομένων (φύλο, λειτουργία αθλούμενου, ύψος, ηλικία) 8 ατόμων με έως και 30 θέσεις μνήμης για...
Page 31
GR Συνοπτικές οδηγίες BS 444 CONNECT C) VitaDock+ App* Μέτρηση βάρους και μετάδοση δεδομένων μέσω Bluetooth στην εφαρμογή (App) VitaDock+ Πραγματοποιήστε τις προσωπικές σας ρυθμίσεις στη ζυγαριά όπως περιγράφεται στο «Β)». Για μία μετάδοση των τιμών μέτρησης, η ζυγαριά και το Smartphone πρέπει να έχουν συνδεθεί μεταξύ τους μέσω Bluetooth®...
Page 32
используйте для очистки едкие химикаты, агрессивные или царапающие чистящие средства. Настоящим заявляем, что напольные весы, серии BS 444 connect, арт. 40444, соответствует основным требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Запрос на получение сертификата соответствия ЕС можно направить фирме-изготовителю «Medisana GmbH» по адресу: Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия.
Инструкция по применению BS 444 CONNECT A) Простое взвешивание с помощью функции „Step-On“ Просто станьте босыми Будет показан ваш вес. ногами (без носков) на весы. B) Установка персональных данных на весах Весы могут сохранить данные (пол, уровень физической подготовки, рост, возраст) для 8 человек с 30 ячейками памяти для каждого.
Page 34
Инструкция по применению BS 444 CONNECT C) VitaDock+ App* Измерение веса и синхронизация данных с приложением VitaDock+ по Bluetooth® Выполните персональные настройки весов, как описано в пункте „B)“. Между весами и Вашим устройством должно быть установлено соединение для синхронизации данных с помощью...
Page 35
3. Доставка изделий в сервисный центр и обратно осуществляется за счет покупателя. 4. Изделие снимается с гарантийного обслуживания, если обнаружены: - наличие механических повреждений - наличие следов постороннего вмешательства - ущерб, причиненный потребителем в результате несоблюдения правил эксплуатации - ущерб в результате попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей или насекомых - следы ремонта в неавторизированном сервисном центре - следы внесения изменений в конструкцию прибора 5. Гарантия распространяется только на приборы, приобретенные на территории Российской Федерации. Адреса авторизированных сервисных центров MEDISANA 117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1 Тел.: (495) 729 -47 - 96...