Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Postes de soudage
Taurus 301 Basic KGE
F
099-005148-EW502
12.03.2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM Taurus 301 Basic KGE

  • Page 1 Manuel d'utilisation Postes de soudage Taurus 301 Basic KGE 099-005148-EW502 12.03.2010...
  • Page 2: Informations Générales

    +49 2680 181-0. Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation. Toute autre responsabilité, quelle qu'elle soit, est expressément exclue. Cette exclusion de responsabilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières..........................3 2 Consignes de sécurité........................... 6 Consignes d’utilisation de la présente notice ................6 Généralités............................. 8 Transport et mise en place ......................11 2.3.1 Grues..........................12 Conditions ambiantes ........................
  • Page 4 Rouleaux d'avance de fil pour fils aluminium ...............48 9.4.3 Rouleaux d'avance de fil pour fils fourrés..............48 9.4.4 Kits de transformation....................49 Commande à distance / câble de raccordement .................49 Options ............................49 Communication avec les ordinateurs...................49 10 Annexe B ...............................50 10.1 Aperçu des succursales d’EWM ....................50 099-005148-EW502 12.03.2010...
  • Page 5 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 099-005148-EW502 12.03.2010...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Les instructions d’utilisation et les procédures décrivant la marche à suivre dans certaines situations se caractérisent par une puce en début de ligne, par exemple : • Enficher la fiche de la ligne de courant de soudage dans la pièce correspondante et la verrouiller. Icône Description Activer...
  • Page 8: Généralités

    Consignes de sécurité Généralités Généralités DANGER Risque d'électrocution ! Les postes de soudage utilisent des tensions élevées et leur contact peut entraîner des électrocutions et brûlures mortelles. Même le contact avec une tension basse peut surprendre et, par conséquent, provoquer un accident. •...
  • Page 9 Consignes de sécurité Généralités AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Tout non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures mortelles ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 10 Consignes de sécurité Généralités ATTENTION Devoirs de l’exploitant ! Il convient d'observer les directives et lois nationales en vigeur lors de l'utilisation du poste ! • Entrée en vigueur nationale de la directive générale (89/391/EWG), ainsi que des directives particulières correspondantes. •...
  • Page 11: Transport Et Mise En Place

    Consignes de sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection ! Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves voire la mort. •...
  • Page 12: Grues

    Consignes de sécurité Transport et mise en place 2.3.1 Grues DANGER Risque de blessures lors du levage ! Lors du levage, des personnes peuvent être gravement blessées par la chute de postes ou pièces. • Transporter avec tous les œillets de levage simultanément (voir illustration principe de levage) ! •...
  • Page 13: Conditions Ambiantes

    Consignes de sécurité Conditions ambiantes Conditions ambiantes ATTENTION Lieu de mise en place ! Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à...
  • Page 14: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application Utilisation conforme aux spécifications Cet appareil a été fabriqué conformément aux règles et normes techniques actuellement en vigueur. Il ne doit être utilisé que conformément aux directives. AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Toute utilisation non conforme peut représenter un danger pour les personnes, les animaux et les biens.
  • Page 15: Documents En Vigueur

    Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur Documents en vigueur 3.2.1 Garantie CONSIGNE Pour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes et d'entreprise, maintenance et contrôle, garantie » ! 3.2.2 Déclaration de conformité Le poste désigné répond de par sa conception et son type de construction aux normes et directives de l'UE suivantes : •...
  • Page 16: Description Du Matériel - Aperçu Rapide

    Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 Basic Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 Basic 4.1.1 Face avant Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Anneau de manutention Poignée de transport Commande du poste Voir chapitre Commande du poste – Eléments de commande Interrupteur principal, poste marche / arrêt Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à...
  • Page 17: Face Arrière

    Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 301 Basic 4.1.2 Face arrière Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Bouton, Disjoncteur automatique Protection de l’alimentation du moteur du dévidoir (rétablir le fusible déclenché par une pression du bouton) Raccord G¼", raccordement gaz protecteur Interface PC, série (prise de raccordement D-SUB 9 broches) Câble de raccordement au réseau Verrouillage «...
  • Page 18: Commande Du Poste - Éléments De Commande

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande M 3.75 M 3.75 GMAW GMAW MIG / MAG MIG / MAG E-HAND E-HAND MMAG MMAG FUGENHOBELN FUGENHOBELN Taurus Basic m/min Illustration 4-3 099-005148-EW502...
  • Page 19 Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Touche, procédé de soudage Soudage MIG/MAG GMAW MIG / MAG E-HAND Soudage à l'électrode enrobée Gougeage MMAG FUGENHOBELN Bouton, Enfilage du fil Voir le chap. «enfilage du fil » Bouton, Test gaz / balayage •...
  • Page 20: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités DANGER Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant de soudage, peut entraîner des blessures mortelles ! • Respecter les consignes de sécurité figurant sur la première page de la notice d’utilisation ! •...
  • Page 21: Installation

    Structure et fonctionnement Installation ATTENTION Dommages dus à un raccordement non conforme ! Un raccordement non conforme peut endommager les accessoires et la source de courant ! • Le branchement et le verrouillage des accessoires dans la douille de raccordement appropriée n'est possible que si le poste de soudage est mis hors tension.
  • Page 22: Branchement Sur Secteur

    Structure et fonctionnement Branchement sur secteur Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! • Utiliser le poste uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur, conformément aux spécifications.
  • Page 23: Alimentation En Gaz De Protection

    Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection Alimentation en gaz de protection 5.6.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection DANGER Risque de blessure lié au renversement des bouteilles de gaz de protection ! Si elles sont insuffisamment fixées, les bouteilles de gaz de protection peuvent basculer et être à...
  • Page 24: Test Gaz

    Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection Illustration 5-2 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet. •...
  • Page 25: Réglage De La Quantité De Gaz De Protection

    Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection 5.6.4 Réglage de la quantité de gaz de protection Procédé de soudage Quantité de gaz protecteur recommandée Soudage MAG Diamètre du fil x 11,5 = l/min Brasure MIG Diamètre du fil x 11,5 = l/min Soudage MIG (aluminium) Diamètre du fil x 13,5 = l/min (100 % argon) Les mélanges gazeux riches en hélium nécessitent un débit de gaz plus élevé...
  • Page 26: Procédé De Soudage Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse CONSIGNE Dysfonctionnement au niveau du guidage du fil ! En usine, le raccord central (Euro) est doté d’un tube capillaire pour les torches de soudage avec spirale de guidage.
  • Page 27: Soudage Standard Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1.1 Soudage standard MIG/MAG Illustration 5-3 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à distance analogique Raccord central de la torche de soudage (Euro) Courant de soudage, gaz protecteur et torche de soudage intégrés Câble de courant de soudage, choix de la polarité...
  • Page 28: Soudage Au Fil Fourré Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1.2 Soudage au fil fourré MIG/MAG : Illustration 5-4 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour raccorder une commande à distance analogique Raccord central de la torche de soudage (Euro) Courant de soudage, gaz protecteur et torche de soudage intégrés Câble de courant de soudage, choix de la polarité...
  • Page 29: Fixation Du Support De La Bobine De Fil (Réglage Prétension)

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.2 Fixation du support de la bobine de fil (réglage prétension) CONSIGNE Comme le frein de bobine est également la fixation du support de bobine de fil, procédez comme suit à chaque changement de bobine ou avant de régler le frein de bobine. Illustration 5-5 Pos.
  • Page 30: Réglage Du Frein De Bobine

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.3 Réglage du frein de bobine Illustration 5-6 Pos. Symbole Description Vis hexagonale Fixation du support de bobine de fil et réglage du frein de bobine • Serrer la vis hexagonale (8 mm) dans le sens horaire pour augmenter le freinage. CONSIGNE Ne bloquez pas la bobine de fil ! Serrez le frein de la bobine jusqu'à...
  • Page 31: Remplacement Des Rouleaux De Dévidoir

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.5 Remplacement des rouleaux de dévidoir CONSIGNE Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement de l'avancée du fil ! Les rouleaux dérouleurs doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. •...
  • Page 32: Embobinage Du Fil

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.6 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure en cas de sortie du fil de la torche de soudage ! À grande vitesse, le fil peut sortir de la torche de soudage et provoquer des blessures au niveau du corps, du visage et des yeux ! •...
  • Page 33: Sélection Du Travail De Soudage

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.7 Sélection du travail de soudage 5.7.7.1 Paramètres de soudage de base Élément de Action Résultat Affichage commande 5.7.7.2 Mode opératoire Sélection du mode aucune modification Le voyant lumineux indique le mode de fonctionnement sélectionné.
  • Page 34: Réglage Du Point De Travail Par Rapport Au Courant De Soudage Ou À La Vitesse Du Fil

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.8.2 Réglage du point de travail par rapport au courant de soudage ou à la vitesse du fil Par exemple, le réglage du paramètre de vitesse de fil est ensuite effectué afin de régler le point de travail.
  • Page 35: 5.7.10 Séquences De Fonctionnement Mig/Mag / Modes De Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.10 Séquences de fonctionnement MIG/MAG / Modes de fonctionnement CONSIGNE Les paramètres de soudage – pré-gaz, postfusion etc. – font l’objet d’un préréglage optimal pour de nombreuses applications (mais sont ajustables avec le logiciel PC300.NET).
  • Page 36 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 2 temps Illustration 5-13 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé. • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz). • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
  • Page 37 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 4 temps Illustration 5-14 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
  • Page 38: 5.7.11 Torche De Soudage Standard Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.11 Torche de soudage standard MIG/MAG La touche de soudage de la torche de soudage MIG sert à démarrer et arrêter le processus de soudage. Éléments de commande Fonctions Touche de la torche •...
  • Page 39: Soudage À L'électrode Enrobée

    Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Soudage à l’électrode enrobée ATTENTION Danger de pincement et de brûlure ! Lors du remplacement des électrodes enrobées brûlées ou neuves • Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal, • porter des gants de protection adéquat, •...
  • Page 40: Sélection Du Travail De Soudage

    Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.8.2 Sélection du travail de soudage Élément de Action Résultat commande Sélection du procédé de soudage E-HAND E-HAND Le voyant s'allume. Élément de Action Résultat commande Sélection du procédé de soudage MMAG FUGENHOBELN MMAG FUGENHOBELN Le voyant...
  • Page 41: Anti-Collage

    Structure et fonctionnement Interfaces 5.8.6 Anti-collage : Système anti-collage pour empêcher un recuit de l'électrode. Si l’électrode commence à coller malgré le système Arcforce, le poste passe automatiquement à l’intensité de courant minimale, en l’espace d’1 sec environ, afin d’empêcher un recuit de l’électrode. Vérifier le réglage du courant de soudage et le mettre en phase avec le travail de soudage à...
  • Page 42: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination DANGER Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout travail de nettoyage réalisé sur un poste encore n'ayant pas été débranché du réseau peut entraîner de graves blessures ! •...
  • Page 43: Réparations

    Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • La société EWM participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sous le numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR - Elektroaltgeräteregister).
  • Page 44: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Liste de contrôle pour le client Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 45: Messages D´erreur (Alimentation)

    Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Messages d´erreur (alimentation) Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 46: Alignement Des Paramètres De Soudage

    Résolution des dysfonctionnements Alignement des paramètres de soudage Alignement des paramètres de soudage Si les paramètres de soudage réglés sur l'ensemble dévidoir / la commande à distance diffèrent de ceux indiqués sur le poste de soudage, ces derniers peuvent être simplement alignés grâce à cette fonction. DY N DY N m /m in...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Taurus 301 Basic Caractéristiques techniques Taurus 301 Basic CONSIGNE Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Taurus Plage de réglage du courant/de la tension de soudage : Electrode enrobée 5 A / 20,2 V –...
  • Page 48: Accessoires

    Accessoires Accessoires généraux Accessoires Accessoires généraux Type Désignation Référence AK300 Adaptateur pour bobine en panier K300 094-001803-00001 DM1 32L/MIN Manomètre détendeur 094-000009-00000 G1 2M G1/4 R 2M Tuyau à gaz 094-000010-00001 GS16L G1/4" SW 17 Venturi 094-000914-00000 GS25L G1/4" SW 17 Venturi 094-001100-00000 5POLE/CEE/16A/M...
  • Page 49: Kits De Transformation

    Accessoires Commande à distance / câble de raccordement 9.4.4 Kits de transformation Type Désignation Référence URUE VERZ>UNVERZ FE/AL Transformé, 37 mm, 4 galets moteurs sur galets 092-000845-00000 non dentés (acier/aluminium) URUE AL 4ZR4R 0,8+1,0 Transformé 37 mm, 4 galets moteurs pour 092-000867-00000 aluminium URUE AL 4ZR4R 1,0+1,2...
  • Page 50: Aperçu Des Succursales D'ewm

    420 412 358-551 www.ewm-group.com/cz · info.cz@ewm-group.com Tel: · Fax: +49 5384 90798-0 www.ewm-group.com/handel · nl-nord@ewm-group.com EWM HIGHTEC WELDING SALES s.r.o. EWM HIGHTEC WELDING UK Ltd. Unit B Coopies Way Prodejní a poradenské centrum Tyr š ova 2106 Coopies Lane Industrial Estate Morpeth ·...

Table des Matières