Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

NO
NO
Monterings- og bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
Installation- and user manual
GB
GB
Installation- and user manual
FI
Käyttöohje
DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
Product no:
496901/496902/496904/496905/496906
Product no:
44665543/ 44665562/ 44665577/ 44665581/ 44665596/ 696165
Sintef no:
Test no:
RRF-40 11 2892, RRF-40 11 2893, SP PX14432-A, SP PX14432
RRF no:
Last updated:
28.09.2017
Last updated:
08.09.2011
Duo 1, 2, 4, 5, 6
2
2
10
10
16
17
24
30
41
Duo
811138

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Duo 1

  • Page 1 Duo 1, 2, 4, 5, 6 Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installation- and user manual Installation- and user manual Käyttöohje Montageanleitung Manuel d’installation Product no: 496901/496902/496904/496905/496906 Product no: 44665543/ 44665562/ 44665577/ 44665581/ 44665596/ 696165...
  • Page 2: Table Des Matières

    Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker fra eksemplene i monteringsanvisningen er det 1. Før du installerer nytt ildsted viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Installasjon og kontroll før bruk omkringliggende materialer.
  • Page 3: Før Du Installerer Nytt Ildsted

    Lokalt feievesen må informeres av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte dersom installasjonen medfører endret feiebehov. lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens Måltegningene angir ca.
  • Page 4: Sikkerhetsavstand

    Løsne ildstedet fra transportpallen: FIG 8-11: Ta av topp-platen (A). Løsne de to skruene Duo 1: Ta av dekslet som dekker baksiden av som holder røykstussen og ta denne av( B). Skru ut de pidestallen med en 10mm fastnøkkel, skru av to skruene og beslaget som holder bakplaten (C-D).
  • Page 5: Montering Av Røykrør

    år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av lakken på ildstedet vil avgi røyk og lukt. Røyken og ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. lukten er ikke helseskadelig og vil forsvinne. Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
  • Page 6: Dør Og Glass

    (gjelder fyring med lukket, eller nesten lukket dør). Fyll Endring eller modifisering av produktet skal skriflig derfor aldri brennkammeret helt opp med ved. godkjennes av Nordpeis Valg av brensel For utførlig beskrivelse av garantibestemmelser, se Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre vedlagte garantikort eller besøk våre nettsider...
  • Page 7 NB! Vi anbefaler ikke bruk av fyringsbriketter/ kompaktved i våre brennkamre, da disse produk- tene kan utvikle vesentlig høyere temperatur enn brennkammeret tåler. Fyringsbriketter/kompaktved anvendes på eget ansvar og kan føre til at garantien bortfaller. Advarsel: Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, melkekartonger, trykksaker eller lignendesom brensel.
  • Page 8: Råd Og Tips Ved Problemer Med Forbrenningen

    Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
  • Page 9 SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
  • Page 10: Viktiga Säkerhetsvarningar

    VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: INNEHÅLL 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges 1. Innan du installerar en ny eldstad i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen Installation och kontroll före användning den påverkan som värmestrålningen från rökröret har Skorstensdrag...
  • Page 11: Innan Du Installerar En Ny Eldstad

    Sakkunnig Brand. Kontrollen bör också ska dessutom utföras i enlighet med varje enskilt lands lagar dokumenteras skriftligt. Den lokala sotarmyndigheten och föreskrifter. Nordpeis AS är inte ansvarigt om eldstaden ska informeras, om installationen leder till att monterats fel.
  • Page 12: Säkerhetsavstånd

    • Stjärnskruvmejsel Rökstos Duo levereras standard med toppmonterad rökstos. Lossna eldstaden från transportpallen: För att ändra till bakmonterad stos: Duo 1: Ta av locket som täcker baksidan av sockeln med en 10mm fast nyckel, skruva av transport låset.
  • Page 13: Uteluftstillförsel

    år. första gångerna. Hur lång livslängd de har varierar beroende på hur frekvent du använder din produkt. Nordpeis lämnar Vi rekommenderar också att du vädrar ordentligt 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan första gången du eldar i kaminen, eftersom lacken...
  • Page 14: Dörr Och Glas

    För detaljerad beskrivning av våra garanti regler, se bifogat detta skada glaset. Det bästa sättet att rengöra är att garantikort eller besök vår hemsida www.nordpeis.se använda en fuktig trasa eller kökspapper och ta på lite sot från brännkammaren. Gnid askan på glaset och avsluta med att torka med ett rent och fuktigt kökspapper.
  • Page 15 Eldning För lite luft kan medföra sotiga glas. Tillför därför luft till elden precis efter bränsle läggs på, så att det finns lågor i förbränningskammaren och gaserna förbränns. Öppna tändventilen/eldningsventilen eller lämna dörren lite på glänt tills elden har tagit sig ordentligt. Notera att för stor lufttillförsel till förbränningen ger en okontrollerbar låga, som snabbt värmer upp hela eldstaden till en extremt hög temperatur (gäller vid...
  • Page 16: Råd Och Tips Vid Förbränningsproblem

    Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplat- torna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
  • Page 17 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Before Installing a New Stove 1. Please follow the installation manual when Chimney Draught connecting your stove / fireplace to the chimney / Air Supply flue pipe. If connected differently from instruction please, consider the heat radiation from the flue 2.
  • Page 18: Before Installing A New Stove

    Important to check stove must comply with the current rules and regulations of (please note that this list is not exhaustive): the country where the product is installed. Nordpeis AS is not • distance from firebox to combustible/flammable responsible for wrongly assembled stoves.
  • Page 19: Control Operation

    17 mm wrench. Put the plastic lids Releasing the stove from the pallet: back in place. Duo 1: Remove the lid that covers the rear of Flue outlet collar the pedestal with a 10 mm wrench, unfasten the Duo is delivered standard with a top flue outlet transportation lock.
  • Page 20: Connecting The Flue

    Let the stove. flames get established on the wood before the air supply is reduced. Duo 1: The CE mark should be placed on the oblique surface behind the stove. When the draught in the chimney is low and FIG 12.
  • Page 21: Thermotte™ Insulating Plates

    The wear time will depend glass. on the individual use of your product. Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. Packaging recycle After this, replacements can be purchased. The packaging accompanying the product should be If new plates are needed, contact your dealer: recycled according to national regulations.
  • Page 22 Storing of wood Warning: In order to ensure that the wood is dry, the tree should NEVER use impregnated wood, painted wood, be cut in winter and stored during the summer, covered plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, and in a location with adequate ventilation. The wood printed material or similar.
  • Page 23: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
  • Page 24 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Asennus ja tarkastus ennen käyttöä yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Savupiipun veto tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Ilman saanti ympäröiviin rakenteisiin. Vaatimukset lattian suojalevylle 2.
  • Page 25: Ennen Kuin Asennat Uuden Tulisijan

    Oman turvallisuutesi vuoksi, noudata asennusohjeita. Kaikki on ilmoitettava, jos asennus muuttaa kiinteistön turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä. nuohoustarvetta. Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa Savupiipun veto väärin asennetuista tulisijoista. Vanhempiin tulisijoihin verrattuna asettavat nykyiset Mittapiirustuksissa ilmoitetaan tulisijan puhtaasti palavat tulisijat huomattavasti suurempia liittymiskohdan aukon keskikohdan noin korkeus.
  • Page 26: Suojaetäisyys

    Huomioikaa myös, että liitosputken/ kunkin tuotteen asennusohjeisiin. Noudata niitä savuhormin liitäntäkorkeus muuttuu, jos tuotetta varoetäisyyksiä, joita teräspiipun asentaminen vaatii. nostetaan. Duo 1:ssä ei ole säädettäviä jalkoja. Duo 2. Kuvat 5-6: Etujalkojen säätäminen. Irrota alempi kansi tulisijan edestä kallistamalla se irti...
  • Page 27: Hormiliitäntä

    4/5/6: tuotteelle ja ympäristölle. CE-merkin sijoittaminen Mukana seuraava CE-merkki tulee laittaa tulisijaan. Duo 1: CE-merkki sijoitetaan kaltevalle levylle 6. Huolto uunin takana. Kuva 12. Duo 2 : CE-merkki sijoitetaan alemman etukannen Puhdistus ja tarkastaminen alla olevan levyn keskelle.
  • Page 28: Luukku Ja Lasi

    Tulipesän eristyslevyt (Thermotte - KUVA 2) on tärkeä ympäristöteko. luokiteltu kulutusosiksi, jotka on vaihdettava muutamien vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen Pakkausmateriaalin kierrätys käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden Tuotteen pakkausmateriaalit tulee kierrättää kansallis- vuoden takuun. Tämän jälkeen niitä voi hankkia ten säädösten mukaisesti. varaosina.
  • Page 29 pressulla, joka estää puita kuivumasta. Säilytä aina pientä puumäärää sisätiloissa joitakin päiviä ennen käyttöä, jolloin puun pinnan kosteus pääsee haihtumaan. Lämmittäminen Liian pieni ilmamäärä tulisijassa voi aiheuttaa lasin nokeentumista. Huolehdi siksi riittävästä ilmansaannista, kun polttoaine on sytytetty niin, että palotilassa on liekkejä ja kaasut palavat. Avaa sytytys- /lämmitysventtiilit ja jätä...
  • Page 30: Ohjeita Palamisongelmien Ratkaisemiseen

    Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
  • Page 31: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Vor dem Aufbau des Gerätes Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Luftzufuhr Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Bodenplatte Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die umliegenden Materialien einwirkt.
  • Page 32: Vor Dem Aufbau Des Gerätes

    Rauchrohr durch eine brennbare Wand geht Mindestabstände. Die Installation des Einsatzes muss den geltenden Regeln und Bestimmungen im jeweiligen Land entsprechen. . Nordpeis AS haftet nicht für inkorrekt Schornsteinzug installierte Kaminöfen. Der Schornstein ist ein wichtiger Faktor für die volle Nutzung einer Feuerstätte.
  • Page 33: Abstand Zu Brennbarem Material

    3,9 - 7 Kreuzschraubenzieher Heizfläche (m 45-120 Maximale Brennstofflänge Abmontieren des Gerätes von der Pallette: (cm) Duo 1: Schrauben Sie den Deckel von der Hinterseite Abgasstutzen oben und hinten des Standbeines und montieren Sie die Transportsi- Abgasstutzen Durchmesser aussen cherung ab.
  • Page 34: Regulierung Der Stellfüsse

    Sekundärluftventil / Regler für die Verbrennungsluft optimal zu bedienen. Nach einiger Zeit werden Sie Ihren Anbringung der CE-Typenschildes eigenen Befeuerungsrhythmus finden. Bitte bringen Sie das beiliegende CE-Typenschilld am Ofen an: Duo 1: Das CE-Typenschild soll an der schrägen Fläche hinter dem Ofen angebracht werden.
  • Page 35: Pflege

    Altglas zu entsorgen, sondern als Sondermüll Jahren ausgetauscht werden. an Ihrer Entsorgungsstelle. Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Entsorgung des Verpackungsmaterials Garantie. Danach können Ersatzteile gekauft werden. Die Produktverpackung soll vorschriftsmässig Für neue Platten kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 36: Tipps Zur Befeuerung

    Zug und Sie können die Feuerraumtür schließen. den Schornstein. Warnung! Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Sie, dass die Oberfläche beim Betrieb heiß werden Schnittholz konstruiert und zugelassen. kann. Daher ist besondere Vorsicht geboten, damit Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
  • Page 37: Grundsätzliche Anforderungen

    9. Grundsätzliche Anforderungen Anheizen Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anheizen durch Aufstellhinweise Austrocknen von Schutzfarbe eine Geruchsbelästigung Der Raumheizer ist anschlussfertig montiert und muss entsteht, die nach kurzer Betriebsdauer beendet ist. mit einem Verbindungsstück an den bestehenden Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut Hausschornstein angeschlossen werden.
  • Page 38 Raumheizer ohne selbstschließende Sichtfenstertüren Ersatzteile müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die vom werden. Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten unter Aufsicht statthaft. Für die Schornsteinberechnung werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren ist DIN EN 13384-1 bzw.
  • Page 39: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Page 40 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
  • Page 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le poêle 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel Le tirage de cheminée lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la L’apport d’air cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait différemment des instructions, veuillez tenir compte 2.
  • Page 42: Avant D'assembler Le Poêle

    Même le meilleur Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les poêle ne fonctionnera pas correctement si le conduit n’a caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses pas les dimensions justes ou n’est pas en bon état de...
  • Page 43: Consommation D'air (M 3 /H) Plage De Puissance (Kwh)

    Dévisser le poêle de la palette d’expédition:: Diamètre des conduits Ø Extérieur Ø 150 mm Duo 1: Retirez le couvercle qui recouvre le dos de la Température des fumées piédestal avec la clé plate de 10mm, dévisser le verrou en sortie de buse (°C) de transport.
  • Page 44: Réglage Des Pieds

    Montage de la pierre ollaire du DUO 6 FIG 21-28 Duo 1: Il n’a pas des pieds réglables Duo 2 (FIG 5-6): Afin d’ajuster les pieds avant; 5. Allumer le feu pour la première fois Retirez le couvercle inférieur sur le devant par le...
  • Page 45: Entretien

    La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est empêcher le recyclage de verre. C’est une contribution faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. importante à l’environnement de s’assurer que le verre Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des réfractaire n’est pas recyclé...
  • Page 46: Conseils Pour Allumer Un Feu

    8. Conseils pour allumer un feu ne remplissez jamais totalement la chambre de combustion du bois. La meilleure manière d’ allumer un feu est avec Il est recommandé de garder un même feu avec l’utilisation des briquettes. Les journaux causent une petite quantité...
  • Page 47 Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
  • Page 48 Duo 1 Duo 2 +8mm...
  • Page 49 Duo 4 / 5 +8mm Duo 6...
  • Page 50 FIG 1 =Brannmur/Brandmur/Palomuuri//Firewall/Mur parefeu/Hitzenschutzwand =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material Matières combustibles/Brennbarem Material 200/ *100 (*) Duo 5 / Duo 6 *Duo 5 >800 >800 >800...
  • Page 51 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...
  • Page 52 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9...
  • Page 53 FIG 10 FIG 11...
  • Page 54 Duo 1 Air 245 mm 10 mm Duo 2 Air...
  • Page 55 Duo 4-5-6 Air 235 mm FIG 12 FIG 13...
  • Page 56 FIG 15 FIG 14 FIG 16...
  • Page 57 FIG 17 FIG 18...
  • Page 58 FIG 19 FIG 20...
  • Page 59 FIG 21 FIG 21 DUO 6 Nr.4 Nr.10...
  • Page 60 FIG 23 FIG 22 FIG 24 Nr.4 Nr.10...
  • Page 61 FIG 25 FIG 26...
  • Page 62 FIG 27 FIG 28...
  • Page 63 PLASSERING AV SERIENUMMER / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER / SARJANUMERON SIJAINTI POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE...
  • Page 65 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 66 Nordpeis AS. Nordpeis DUO ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Table des Matières