VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: INNHOLD 1. Før du installerer innsatsen 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet Installasjon og kontroll før bruk tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Skorsteinstrekk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Tilførsel av luft viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Krav til gulvplate omkringliggende materialer.
Driftsform Intermitterende* Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. *Med intermitterende forbrenning menes her vanlig bruk av et ildsted. Vi tar forbehold om trykkfeil og endringer.
Kontroll av funksjoner Advarsel!: Q-34AL er i Norge kun godkjent for bruk Når innsatsen er oppstilt, og før innmuring, kontroller i større lokaler med stort energibehov. at funksjoner fungerer lett og virker tilfredsstillende. Enkelte av innsatsens deler blir svært varme under bruk og kan forårsake brannskader ved berøring.
Bakre varmeskjold og varmeskjold for røykrør Sett fyringventilen i opptenningsposisjon (B). For montering av varmeskjold se (FIG 6-7). Skal Legg inn tørr småved, tenn opp og la flammene få godt innsatsen side- eller bakmonteres fjernes utsparingen i tak i veden. Når flammene er stabile og pipen varmeskjoldet.
år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av må kastes i restavfallet. Ildfast glass har høyrere ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. smeltetemperatur, og kan derfor ikke gjenvinnes Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
Page 7
Advarsel: Advarsel: Skulle pipebrann oppstå, lukk døren og Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, lufftilførselen til ildstedet, ring så brannvesenet. plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, Etter en pipebrann skal fyringsannlegget besiktiges melkekartonger, trykksaker eller lignende. og godkjennes av brann og feievesenet. Ved bruk av disse materialene bortfaller garantien, da de kan avgi dioksingasser som skader ildstedet når de forbrennes.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Kunden ansvarar för att följa bestämmelserna som gäller i landet/regionen där eldstaden installeras. Rekommendation: Vi rekommenderar (även om det Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktig installation. inte krävs enligt reglemente i ditt område) att du låter behörig kamin/eldstads-tekniker utföra Viktiga kontroller installationen.
Intermittent* Drifttyp lagar och bestämmelser som gäller i landet där produkten installeras. Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt * Intermittent förbränning avser här normal användning av en eldstad, installerade insatser. dvs. att ny ved fylls på när den tidigare har brunnit ner till glöd.
1. Justera benen. Kontrollera att insatsen är vågrät. Varning! Om kravet på ventilation INTE uppfylls 2. Lossa transportskyddet. Kontrollera att alla vajrar minskar det kylande luftflödet runt produkten som håller luckan sitter på plats. avsevärt, vilket kan leda till överhettning. 3.
Ställ eldningsventilen på tändningsläge (B). Lägg in torr Strålningsskydd, baktill och runt rökstosen Montera värmeskydden enligt FIG 6–7. småved, tänd upp och låt det börja brinna ordentligt i veden. När flammorna är stabila och skorstenen blivit Innan anslutningen baktill eller på sidan kan användas varm, flytta eldningsventilen från tändningsläget och måste urtaget i strålningsskyddet tas bort.
Keramiskt glas kan inte återvinnas. Gammalt glas, frekvent du använder din produkt. sprucket eller på annat sätt oanvändbart keramiskt Nordpeis lämnar 1 års garanti för dessa delar. Därefter glas hanteras som restavfall. Keramiskt glas har högre kan ersättningsdelar köpas. smälttemperatur och kan därför inte återvinnas tillsam- mans med vanligt glas.
Page 15
Val av bränsle Advarsel! For å unngå brannskader, må du være Alla typer av trä som björk, bok, ek, alm, ask och oppmerksom på at alle overflater kan bli varme fruktträd kan användas som bränsle i insatsen. under bruk. Träslagen har olika grader av hårdhet – ju högre Använd ren och torkad ved med en maximal fukthalt hårdhetsgrad veden har, desto högre energivärde.
Råd vidförbränningsproblem Error Explanation Solution Skorstenen är igensatt. Kontakta sotare/återförsäljaren för närmare information eller rengör Rökröret är igensotat eller sot har samlats på rökvändar- rökrör, rökvändarplatta och förbränningskammare. Inget drag plattan Kontrollera monteringen av rökvändarplattan – se monteringsanvisning- Rökvändarplattan är felaktigt placerad. arna.
/ fireplace fitter do the regulations are complied with in the country/region installation, or at least the final inspection before use. where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not responsible for incorrect installation. Important to check (please note that this list is not exhaustive): •...
Installation of the insert must comply with the current rules Opening of the air vent and regulations of the country where the product is installed. control (%) Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled Intermittent* inserts. Operation Subject to errors and changes.
1. Adjust the legs. Make sure the insert is level Warning: If the requirements for ventilation are 2. Loosen the transport safety. Make sure the NOT complied with, the cooling airflow around wires holding the door are in place. the product will be considerably reduced and 3.
Radiation shields, rear and around smoke collar. Lighting a fire The insert is fitted with a rear radiation shield and Kindling wood a separate shield around the smoke collar( FIG 6-7. Finely chopped (diameter of 3-5cm) To utilize the rear or side connection, remove the cut in Length: 25-30cm the radiation shield.
The wear time will depend on the individual use of your temperature, and can therefore not be recycled together product. Nordpeis offers a one-year warranty on these with glass. If mixed with ordinary glass, it would damage parts.After this, replacements can be purchased.
Page 22
Choice of fuel Warning: All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash In order to avoid injuries, please be aware that the and fruit trees, can be used as fuel in the insert. Wood surfaface may become hot during operation and species have different degrees of density - the more that extra care need to be taken to avoid skin burn.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
Nachladen von Brennstoff oder Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte kurzzeitig während des Anzündens dar. alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen Gerätes verantwortlich.
Durchmesser des Rauchrohres sein. ab. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen Mindestförderdruck bei Nennleistung 14-25Pa. weniger Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Der Zug (Förderdruck) wird stärker, wenn Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus •...
Funktionskontrolle *Bei der normalen Kaminnutzung handelt es sich um eine periodische Verbrennung. Dabei wird Brennholz nachgelegt, sobald die vorher Wenn sich der Einsatz vor der Montage der Verkleidung eingelegte Holzmenge zu Glut verbrannt ist. in einer aufrechten Position befindet, prüfen Sie, ob sich alle Funktionen leicht bedienen lassen und korrekt Achtung: Wenn die korrekte Luftzufuhr nicht ausgeführt werden.
Vorsicht! Beim seitlichen Öffnen der Tür ist Vorsicht Warnung! geboten. Einige Verkleidungen besitzen Marmor- Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie, dass elemente bzw. gewachste Elemente in Türnähe. die Oberfläche beim Betrieb heiß werden kann. Tür und angrenzende Elemente können bei un- Daher ist besondere Vorsicht geboten, damit keine achtsamer Bedienung beschädigt werden.
Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Wiedergewinnung von feuerfestem Glas Ihres Produktes ab. Feuerfestes Glas kann nicht wiedergewonnen werden! Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Bruchglas und nicht wiederverwendbares, können Ersatzteile gekauft werden. hitzebeständiges Glas muss als Restmüll entsorgt werden.
Holzscheiten zwingend zu erhöhen. geboten ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie besonders auf Kinder. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Es ist wichtig, immer reines, trockenes Holz zu Schnittholz konstruiert und zugelassen. verwenden; maximaler Feuchtigkeitsgehalt 20%;...
Page 30
Verbrennungsluft Der Betrieb von der Feuerstätte wird nicht gefährdet, Wenn Kamineinsätze raumluftabhängige Feuerstätten wenn sind, die Ihre Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum - die Anlagen nur Luft innerhalb eines Raumes entnehmen, muss der Betreiber für ausreichende umwälzen, Verbrennungsluft sorgen. Bei abgedichteten Fenstern - die Anlagen Sicherheitseinrichtungen haben, die und Türen (z.
Page 31
DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN Rauchrohre sollten jährlich – evtl. auch öfter, z. B. nach 13384-2 anzuwenden. Der Kamineinsatz der Reinigung des Schornsteines – nach Q-34AL ist eine Zeitbrand-Feuerstätte. Ablagerungen untersucht und ggf. gereinigt werden. Der Schornstein muss ebenfalls regelmäßig durch den Anheizen Schornsteinfeger gereinigt werden.
Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
Page 33
Öffnen Sie den Luftregler für ca. 1 min, bevor Sie die Tür öffnen. Eine Druckabflachung in der Brennkammer tritt auf. Beim Öffnen Öffnen Sie die Tür nicht zu schnell. der Tür tritt Die Tür wird geöffnet, obwohl noch Flammen in der Öffnen Sie die Tür vorsichtig und/oder nur bei heißer Glut (keine Rauch aus.
Vous etes un client totalement responsables de brièvement pendant le processus d’allumage. l’execution de ces règles locales concernant l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est pas responsable quant à l’installation” Le non-respect de ces précautions entraînera la perte de votre garantie et exposera les personnes Vous devez vérifier la conformité...
Le tirage augmente quand: • La cheminée devient plus chaude que l’air Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les extérieur caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses • La longueur active de la cheminée augmente produits.
4. Assemblage Pression recommandée en sortie >12 de buse (Pa) Déchargement de l’insert de la palette. Avant de déposer l’insert de la palette, retirer les Données du test EN 13229:2001 / A2:2004 accessoires placés dans la chambre à combustion. Air entrant sous le foyer (cm Pour accéder à...
5. Allumer le feu pour la première fois Porte à fermeture automatique FIG 4 Pour assurer la fermeture automatique de la porte, procéder comme suit : Quand le foyer est assemblé et toutes les instructions Desserrez les vis et retirez les deux poids dans la ont été...
La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est poterie et la porcelaine faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange...
Par conséquent, site web www.nordpeis.fr fournir de l’air au feu dès l’allumage, que les flammes et les gaz dans la chambre de combustion sont Le marque ”CE”...
Page 40
Choix de combustible Tous les types de bois, comme le bouleau, hêtre, chêne, orme, le frêne et d’arbres fruitiers, peuvent être utilisés comme combustible dans le foyer. Les essences de bois ont des degrés différents de dureté - plus le bois est dur, plus il contient de l’énergie. Hêtre, chêne et le bouleau ont le plus haut degré...
Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de bustion.
Page 42
Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
Monella Eurooppalaisella Jos näitä varotoimenpiteitä ei noudateta, takuu ei maalla on omia vaatimuksia tulisijan kelpoisuudelle. ole voimassa ja ihmiset ja omaisuus voivat altistua Nordpeis ei ole vastuussa asiattoasta tai standardin- vaaralle. vastaisesta asennuksesta. Neuvo: on järkevää antaa pätevän asentajan Tärkeää...
Täyttömäärä (kg) 1,54 Takkasydän on asennettava takan asennuspaikan asetusten ja määräysten mukaisesti. Lisäysväli (minuutteja) Nordpeis AS ei vastaa virheellisesti asennetuista takkasydä- Paloilman säätö [%] mistä. Emme vastaa virheistä ja pidätämme oikeudet muutoksiin. Toiminta* Ajoittainen* Uusimman päivitetyn version löydät osoitteesta www.nordpeis.fi...
Huom! Luukun molemmilla puolilla olevat juoksupyörät Varoitus: on käsitelty lämmönkestävällä erikoisrasvalla. Jos tar- Takkasydämen kuoren konvektio aukkojen on vitset lisää rasvaa, ota yhteyttä jälleenmyyjiimme, jotta oltava riittävän suuret ettei takkasydän käytät varmasti oikean tyyppistä rasvaa. ylikuumenisi. Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon. Juoksupyörän lämpökilpi KUVA 8 Jos takkasydän liitetään savupiippuun sivulle, kiinnitä...
Tavallisen lasin kanssa sekoitettuna se Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. voisi vahingoittaa raaka-ainetta ja voisi pahimmassa tapauksessa lopettaa lasin kierrättämisen. Ympäristön Jos eristyslevyt täytyy irrottaa, se tehdään seuraavas-...
Page 48
Mikäli savupiipussa syttyy tulipalo, sulje tulisijan Varoitus: tai takkasydämen luukku ja ilmansyöttöaukot ja ÄLÄ polta kyllästettyä puuta, maalattua puuta, kutsu palokunta. Savupiippupalon jälkeen vaneria, lastulevyä, roskia, maitotölkkejä, painet- valtuutetun nuohoojan on aina tarkistettava tua materiaalia tai vastaavia. Näiden polttaminen savupiippu, ennen kuin takkaa voi käyttää. aiheuttaa takuun raukeamisen.
Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
Page 58
FIG 6 FIG 6b Powerstone (*) (*) Attention!: See separate instruction (*) NB!: Se egen monteringsanvisning (*) Obs!: Se egen monteringsanvisning (*) Achtung!: Siehe separate Montageanleitung (*) Attention!: Voir les instructions de montage séparé (*) Huom! Katso erillinen asennusohje...
Page 68
PLASSERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER...
Page 69
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Q34AL-CPR-140310 EN 13229:2001 / A2:2004 / AC:2006 / AC:2007 Q-34AL Zulassungsjahr Year of Approval / 2013 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire:...
Page 70
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 71
Nordpeis Nordpeis AS. Q-34AL L/R ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...