Publicité

Liens rapides

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
BELLE
PCLX
GB
F
26
12/40E
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
1
870/10022/0
10/18
6
16

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad BELLE PCLX 12/40E

  • Page 1 BELLE 870/10022/0 10/18 PCLX 12/40E Operators Manual Manuel De L'Opérateur • Spare Parts Book • Pièces Détachées...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Page 3: Table Des Matières

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How To Use This Manual ...................................6...
  • Page 4: Machine Description

    Machine Description Machine type: Single Direction Plate Compactor 1. Electric Motor 2. Vibrator Unit Oil Plug. 3. Vibrator Unit 4. On / Off Switch 5. Operating Handle, 6. Belt Guard, 7. Hand Lifting Point 8. Hand Lifting Point (Strut) 9. Motor Guard 10.
  • Page 5: Technical Data

    Technical Data 1050 Model 110v 50Hz 230v 50Hz Weight (kg) Motor Power (Hp / kW) 2.0 / 1.5 2.0 / 1.5 Motor RPM 2800 2800 Nominal Voltage (v) Full Load Current (A) 14.2 6.66 Motor Protection Rating IP44 IP44 Power Consumption (kW) 0.94 0.94 Vibrator Force (kN)
  • Page 6: Decals

    Decals A - Branding Decals B - Safety Decal C - Noise Decal D - Wet Conditions Decal E - Motor Safety Decal F - No Lifting Decal A - Branding Decals Branding Decals to identify the model of machine. B - Safety Decal (Part No.
  • Page 7: Safety Instructions

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCLX 12/40E’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 8: Health And Safety

    Health & Safety Vibration Some vibration from the compacting operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. Refer to speci cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times.
  • Page 9: Operating Instructions

    Operating Instructions Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual. WARNING NEVER pass over the electric cable with the compactor during operation. • Take the compactor to where it is required. DO NOT use a Mechanical Hoist on the Hand Lifting Points (See Machine Description section).
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    Motor runs but dies down. Verify the load has not changed. Verify equipment hasn’t got tighter. If fan application verify the air Load increased. ow hasn’t changed or Contact Agent or Altrad Belle. Defective capacitor Contact Agent or Altrad Belle.
  • Page 11: Service & Maintenance

    Maintenance The Altrad Belle ‘PCLX 12/40E’ is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Page 12: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle ‘PCLX 12/40E’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Page 13: Avertissement

    Contrôles de sécurité préalables au démarrage............................21 Instruction d’utilisation ....................................22 Guide de dépistage des anomalies ................................23 Entretien et Maintenance..................................24 Garantie ........................................25 Déclaration de conformité...................................2 Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans noti cation.
  • Page 14: Description De L'appareil

    Descrition de la Machine Type de machine: Plaque de compactage unidirectionnelle 1. Moteur Electrique 2. Bouchon d’huile d’Unité de vibration. 3. Unité de vibration. 4. Interrupteur. 5. Poigne de commande, 6. Pare courroie, 7. Point de levage à main, 8. Point de levage à main (Montant), 9.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 1050 Modèle 110v 50Hz 230v 50Hz Poids (kg) Puissance Moteur (Hp / kW) 2.0 / 1.5 2.0 / 1.5 Régime du moteur (tr/min) 2800 2800 Tension Nominale (v) Courant nominal (A) 14.2 6.66 Système de protection IP44 IP44 Consommation d’énergie (Kwh) 0.94 0.94...
  • Page 16: Ettiquettes

    Ettiquettes A - Etiquette de Marque B - Etiquette du Sécurité C - Etiquette du Bruit D - Etiquette des Conditions Humides E - Etiquette de Sécurité de Motor F - Etiquette de Pas de levage A - Etiquette de Marque Autocollant de marque pour identi er le machine.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Générales

    En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCLX 12/40E, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle. Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez les ATTENTION consignes de securite et les conseils d’utilisation avant d’effectuer des opérations d’entretien, de...
  • Page 18: Santé Et Sécurité

    Santé et Sécurité Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l’opérateur. Reportez vous aux caractéristiques et au spéci cations pour établir le niveau des vibration et des durées d’utilisation (durée d’exposition quotidienne maximale recommandée).
  • Page 19: Instruction D'utilisation

    Instructions D’Utilisation AVVERTISSEMENT Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. AVVERTISSEMENT Passer JAMAIS sur le câble électrique avec le compacteur pendant le fonctionnement. • Amenez la plaque de compactage sur le lieu où elle doit fonctionner. NE PAS utiliser de levage mécanique sur les points de levage manuels (Voir la section Description de la machine).
  • Page 20: Guide De Dépistage Des Anomalies

    Veri er si la charge n'a pas changée ou si la machine tourne librement. Veri er que le La charge à augmentée fonctionnement du ventilateur n'ait pas changé. Sinon, contacter le revendeur ou Altrad Belle. Condensateur defectueux Contacter le revendeur ou Altrad Belle Commutateur Fixe defectueux...
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Altrad Belle pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
  • Page 22: Garantie

    2. Toutes modi cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Altrad Belle ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Page 23 1-01 1-01 Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa de Base, Conj. Place de Base 968/01000 ..Baseplate .......Plaque d’embase ..... Placa de base ......Placa de Base ................1 21.0.292 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ..............4 8/10003 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M10 ........4 4/1003 ....
  • Page 24 1-01 1-01 Vloerplaat, Ruttelplatten -Zsb., Bundplade, Gruppo Piastra di Base 968/01000 ..Vloerplaat .......Rüttelplatten ....Bundplade ........Piastra di Base ................1 21.0.292 ....Anti-trilbevestiging ..Schwingungsdämpfer ..Antivibrationsophæng ....Supporto antivibrazioni .............4 8/10003 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ..........M10 ........4 4/1003 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ........M10 ........4 968/99909 ...
  • Page 25 2-01 1-01 Bedplate Assembly, Ensemble Socle, Conjunto de Bancada, Conjunto da Placa de Apoio 21/0148 .... Belt ......... Courroie ........Correa ..........Cinta ................1 968/00100 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........... Placa de Apoio ............1 968/99901S ..Belt Guard - Orange ..Capot de courroie - Orange ..Protector de la correa - Naranja ..Guarda da Cinta - Laranja .......... 1 968/99901B ..
  • Page 26 2-01 1-01 Grondplaat, Sohlplatten-Zsb., Fundamentplademontage, Gruppo Piastra di Base 21/0418 ..... Riem ........... Riemen ........Remmen ......Cinghia ................1 968/00100 ..Grondplaat ......... Sohlplatte ........Fundamentplade ....Piastra di Base ...............1 968/99901S ..Riembeschermkap - Oranje ..Riemenabdeckung - Orange ..Remskærm - Orange ..Protezione Cinghia - Arancione ........1 968/99901B ..
  • Page 27 3-01 1-01 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 7/6034 ....Screw ......Vis ..........Tornillo ..........Parafuse ..............4 8/6007 ....Nut........Ecrou ..........Tuerca ..........Porca ..........M6 ......4 4/6007 ....Washer ......Rondelle ........Arandela ........... Anilha ..........M6 ......4 943/99963 ..
  • Page 28 3-01 1-01 Complete Hendel, Griff-zsb., Håndtagsenhed, Gruppo Impugnatura 7/6034 ....Schroef ......Schraube ........Skrue ..........Vite ................4 8/6007 ....Moer ....... Mutter ..........Møtrik ..........Dado ..........M6 ......4 4/6007 ....Afdichtring ...... Scheibe .........Spændeskive ........Rondella ........M6 ......4 943/99963 ..
  • Page 29 4-01 Vibrator Unit, Unité de Vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador 06.3.014 ....Key ......Clavette ........Chaveta ........Chaveta ........8 x 7 x 25 ..... 1 943/99961 ....Pulley ......Poelie ........Polea .........Polia..................1 7/8037 ....... Screw ......Vis ..........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 20 ......1 4/8006 .......
  • Page 30 4-01 Trilelement, Rüttlerteil, Vibratorenhed, Gruppo Vibratore 06.3.014 ....Spie ......Keil ..........Feder .........Chiave .......... 8 x 7 x 25 ..... 1 943/99961 ....Poelie ......Riemenscheibe......Remskive ........Puleggia................1 7/8037 ....... Schroef ......Schraube ........Skrue .........Vite ..........M8 x 20 ......1 4/8006 ....... Afdichtring ....Scheibe ........Spændeskive ......Cuscinetto........M8 ........ 8 4/8003 .......
  • Page 31 5-01 Motor and Drive Kit, Moteur et Kit d’Entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 20/0126 .....Motor ......Moteur ........Motor ........Motor ..........110v ........ 1 20/0124 .....Motor ......Moteur ........Motor ........Motor ..........230v ........ 1 20/0416 .....Clutch ......
  • Page 32 5-01 Motor en Aandrijfset, Motor und Antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit Trasmissione 20/0126 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........110v ........ 1 20/0124 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........230v ........ 1 20/0416 .....Koppeling...... Kupplung........ Kobling ........Frizione ..................1 943/18000 ..Beschermkap....
  • Page 33 6-01 PAT Test Rig, Appareil Portable Dispositif d’Essai, Aparato Portátil de Prueba de Plataforma, Kit de Teste de Aparelho Portátil 968/01200 ..PAT Test Rig ....Appareil portable dispositif..Aparato portátil de prueba ..Kit de teste de aparelho portátil ..........1 ..............
  • Page 34 6-01 Testen van Draagbare Apparaten Kit, Tragbares Gerät Prüfstand, Bærbar Apparat Testkit, Kit di Test Apparecchio Portatile 968/01200 ..Testen van draagbare ..Tragbares Gerät Prüfstand ..Bærbar apparat testkit ....Kit di test apparecchio portatile ..........1 ......apparaten kit ............................................968/99909 ..Kunststof Onderplaat ..
  • Page 35 7-01 Decals, Autocollant, Rótulo, Decalque 800/00300 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... Belle ........ 2 800/99440 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... PCLX 12/40E ....1 19.0.373 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque .................. 1 800/99623 ..
  • Page 36 7-01 Label, Abziehbild, Skilt, Decalcomania 800/00300 ..Label ......Abziehbild ........ Skilt ........... Decalcomania ........Belle ........ 2 800/99440 ..Label ......Abziehbild ........ Skilt ........... Decalcomania ........PCLX 12/40E ....1 19.0.373 ... Label ......Abziehbild ........ Skilt ........... Decalcomania ................1 800/99623 ..
  • Page 37 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Table des Matières