Sommaire des Matières pour Altrad BELLE PCLX 12/40E
Page 1
BELLE 870/10022/0 10/18 PCLX 12/40E Operators Manual Manuel De L'Opérateur • Spare Parts Book • Pièces Détachées...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How To Use This Manual ...................................6...
Machine Description Machine type: Single Direction Plate Compactor 1. Electric Motor 2. Vibrator Unit Oil Plug. 3. Vibrator Unit 4. On / Off Switch 5. Operating Handle, 6. Belt Guard, 7. Hand Lifting Point 8. Hand Lifting Point (Strut) 9. Motor Guard 10.
Technical Data 1050 Model 110v 50Hz 230v 50Hz Weight (kg) Motor Power (Hp / kW) 2.0 / 1.5 2.0 / 1.5 Motor RPM 2800 2800 Nominal Voltage (v) Full Load Current (A) 14.2 6.66 Motor Protection Rating IP44 IP44 Power Consumption (kW) 0.94 0.94 Vibrator Force (kN)
Decals A - Branding Decals B - Safety Decal C - Noise Decal D - Wet Conditions Decal E - Motor Safety Decal F - No Lifting Decal A - Branding Decals Branding Decals to identify the model of machine. B - Safety Decal (Part No.
It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCLX 12/40E’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
Health & Safety Vibration Some vibration from the compacting operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. Refer to speci cations & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times.
Operating Instructions Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual. WARNING NEVER pass over the electric cable with the compactor during operation. • Take the compactor to where it is required. DO NOT use a Mechanical Hoist on the Hand Lifting Points (See Machine Description section).
Motor runs but dies down. Verify the load has not changed. Verify equipment hasn’t got tighter. If fan application verify the air Load increased. ow hasn’t changed or Contact Agent or Altrad Belle. Defective capacitor Contact Agent or Altrad Belle.
Maintenance The Altrad Belle ‘PCLX 12/40E’ is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Warranty Your new Altrad Belle ‘PCLX 12/40E’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
Contrôles de sécurité préalables au démarrage............................21 Instruction d’utilisation ....................................22 Guide de dépistage des anomalies ................................23 Entretien et Maintenance..................................24 Garantie ........................................25 Déclaration de conformité...................................2 Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans noti cation.
Descrition de la Machine Type de machine: Plaque de compactage unidirectionnelle 1. Moteur Electrique 2. Bouchon d’huile d’Unité de vibration. 3. Unité de vibration. 4. Interrupteur. 5. Poigne de commande, 6. Pare courroie, 7. Point de levage à main, 8. Point de levage à main (Montant), 9.
Ettiquettes A - Etiquette de Marque B - Etiquette du Sécurité C - Etiquette du Bruit D - Etiquette des Conditions Humides E - Etiquette de Sécurité de Motor F - Etiquette de Pas de levage A - Etiquette de Marque Autocollant de marque pour identi er le machine.
En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCLX 12/40E, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle. Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez les ATTENTION consignes de securite et les conseils d’utilisation avant d’effectuer des opérations d’entretien, de...
Santé et Sécurité Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l’opérateur. Reportez vous aux caractéristiques et au spéci cations pour établir le niveau des vibration et des durées d’utilisation (durée d’exposition quotidienne maximale recommandée).
Instructions D’Utilisation AVVERTISSEMENT Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. AVVERTISSEMENT Passer JAMAIS sur le câble électrique avec le compacteur pendant le fonctionnement. • Amenez la plaque de compactage sur le lieu où elle doit fonctionner. NE PAS utiliser de levage mécanique sur les points de levage manuels (Voir la section Description de la machine).
Veri er si la charge n'a pas changée ou si la machine tourne librement. Veri er que le La charge à augmentée fonctionnement du ventilateur n'ait pas changé. Sinon, contacter le revendeur ou Altrad Belle. Condensateur defectueux Contacter le revendeur ou Altrad Belle Commutateur Fixe defectueux...
Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Altrad Belle pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
2. Toutes modi cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Altrad Belle ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
Page 23
1-01 1-01 Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa de Base, Conj. Place de Base 968/01000 ..Baseplate .......Plaque d’embase ..... Placa de base ......Placa de Base ................1 21.0.292 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ..............4 8/10003 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M10 ........4 4/1003 ....
Page 24
1-01 1-01 Vloerplaat, Ruttelplatten -Zsb., Bundplade, Gruppo Piastra di Base 968/01000 ..Vloerplaat .......Rüttelplatten ....Bundplade ........Piastra di Base ................1 21.0.292 ....Anti-trilbevestiging ..Schwingungsdämpfer ..Antivibrationsophæng ....Supporto antivibrazioni .............4 8/10003 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ..........M10 ........4 4/1003 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ........M10 ........4 968/99909 ...
Page 25
2-01 1-01 Bedplate Assembly, Ensemble Socle, Conjunto de Bancada, Conjunto da Placa de Apoio 21/0148 .... Belt ......... Courroie ........Correa ..........Cinta ................1 968/00100 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........... Placa de Apoio ............1 968/99901S ..Belt Guard - Orange ..Capot de courroie - Orange ..Protector de la correa - Naranja ..Guarda da Cinta - Laranja .......... 1 968/99901B ..
Page 26
2-01 1-01 Grondplaat, Sohlplatten-Zsb., Fundamentplademontage, Gruppo Piastra di Base 21/0418 ..... Riem ........... Riemen ........Remmen ......Cinghia ................1 968/00100 ..Grondplaat ......... Sohlplatte ........Fundamentplade ....Piastra di Base ...............1 968/99901S ..Riembeschermkap - Oranje ..Riemenabdeckung - Orange ..Remskærm - Orange ..Protezione Cinghia - Arancione ........1 968/99901B ..
Page 27
3-01 1-01 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 7/6034 ....Screw ......Vis ..........Tornillo ..........Parafuse ..............4 8/6007 ....Nut........Ecrou ..........Tuerca ..........Porca ..........M6 ......4 4/6007 ....Washer ......Rondelle ........Arandela ........... Anilha ..........M6 ......4 943/99963 ..
Page 31
5-01 Motor and Drive Kit, Moteur et Kit d’Entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 20/0126 .....Motor ......Moteur ........Motor ........Motor ..........110v ........ 1 20/0124 .....Motor ......Moteur ........Motor ........Motor ..........230v ........ 1 20/0416 .....Clutch ......
Page 32
5-01 Motor en Aandrijfset, Motor und Antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit Trasmissione 20/0126 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........110v ........ 1 20/0124 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........230v ........ 1 20/0416 .....Koppeling...... Kupplung........ Kobling ........Frizione ..................1 943/18000 ..Beschermkap....
Page 33
6-01 PAT Test Rig, Appareil Portable Dispositif d’Essai, Aparato Portátil de Prueba de Plataforma, Kit de Teste de Aparelho Portátil 968/01200 ..PAT Test Rig ....Appareil portable dispositif..Aparato portátil de prueba ..Kit de teste de aparelho portátil ..........1 ..............
Page 34
6-01 Testen van Draagbare Apparaten Kit, Tragbares Gerät Prüfstand, Bærbar Apparat Testkit, Kit di Test Apparecchio Portatile 968/01200 ..Testen van draagbare ..Tragbares Gerät Prüfstand ..Bærbar apparat testkit ....Kit di test apparecchio portatile ..........1 ......apparaten kit ............................................968/99909 ..Kunststof Onderplaat ..