D
ten Spezialeffekten den gewünschten Effekt aus-
wählen. Der gewählte Spezialeffekt wird über die
A
entsprechende LED der darüber liegenden LED-
Reihe „TIME" (23) angezeigt (siehe Tabelle 2).
CH
LEDs der Anzeige
Spezialeffekte
„TIME" (23)
LED Nr. 2
„VOCAL": Delay + Stereo Reverb
LED Nr. 3
„REGEN": Regenerating Reverb
„AMBIENT":
LED Nr. 4
Short Reverb – kein Delay
LED Nr. 5
„CROSS ECHO": Stereo Echo
LED Nr. 6
„2 TAP": 2 Repeat Panning Echo
LED Nr. 7
„3 TAP": 3 Repeat Panning Echo
„MULTITAP":
LED Nr. 8
Multi Repeat Panning Echo
Tabelle 2: Spezialeffekte
3) Mit den Pfeiltasten
und
ten Parameter für den gewählten Effekt einstel-
len. Der eingestellte Parameter wird über die ent-
sprechende LED der LED-Reihe „TIME" (23)
angezeigt: je höher die Nummer der LED, desto
länger ist die Halldauer (bei einem Halleffekt)
bzw. die Zeit zwischen den Echos (bei einem
Delay-Effekt).
Hinweis: Eine Parametereinstellung für die Spe-
zialeffekte ist nicht möglich.
4) Den Fader „DSP" (20) für die Effektzumischung
als Grundeinstellung zunächst bis auf ca. 0 dB
aufziehen.
5) Mit den Reglern „AUX 1/DSP" (10) für jeden Ein-
gangskanal „1" – „9/10" den gewünschten Effekt-
anteil einstellen.
6) Mit dem Regler „AUX 1 SEND/DSP" (32) den
Pegel einstellen, mit dem das Gesamtsignal aller
mit den Reglern „AUX 1/DSP" (10) ausgekoppel-
ten Kanalsignale auf den Effektprozessor gege-
ben wird.
lected special effect is indicated by the corre-
GB
sponding LED of the LED row "TIME" (23) above
the keys (see table 2).
LEDs of the indica-
Special effects
tion "TIME" (23)
LED No. 2
„VOCAL": Delay + Stereo Reverb
LED No. 3
„REGEN": Regenerating Reverb
„AMBIENT":
LED No. 4
Short Reverb – no Delay
LED No. 5
„CROSS ECHO": Stereo Echo
LED No. 6
„2 TAP": 2 Repeat Panning Echo
LED No. 7
„3 TAP": 3 Repeat Panning Echo
„MULTITAP":
LED No. 8
Multi Repeat Panning Echo
Table 2: Special effects
3) Use the arrow keys
desired parameter for the selected effect. The
adjusted parameter is indicated by the corre-
sponding LED of the LED row "TIME" (23): the
higher the number of the LED, the longer the
reverberation time (for reverberation effects) or
the time between the echoes (for delay effects).
Note: A parameter adjustment for the special
effects is impossible.
4) As a basic adjustment, advance the fader "DSP"
(20) for the effect addition to approx. 0 dB for the
time being.
5) Adjust the desired effect part for each input chan-
nel "1" – "9/10" with the controls "AUX1/DSP" (10).
6) Use the control "AUX 1 SEND/DSP" (32) to
adjust the level at which the master signal of all
channel signals taken off with the controls
"AUX1/DSP" (10) is fed to the effect processor.
If the LED "DSP PEAK" (25) lights up, the
effect processor is close to overload. The LED
should not light up at all or light up only shortly. If
it lights permanently, accordingly turn back the
10
det sich der Effektprozessor kurz vor der Über-
steuerung. Die LED sollte gar nicht bzw. nur kurz
aufleuchten. Leuchtet sie ständig, den Regler
„AUX 1 SEND/DSP" (32) und/oder zu weit auf-
gedrehte Regler „AUX 1/DSP" (10) entsprechend
zurückdrehen.
7) Mit dem Fader „DSP" (20) den Pegel einstellen,
mit dem das über den Effektprozessor erzeugte
Effektsignal auf das Mastersignal gemischt wird.
7.4.1 Effekteinstellungen speichern
Ab Werk sind folgende Effekteinstellungen fest ab-
gespeichert und lassen sich durch Drücken der ent-
sprechenden Speichertaste (19) aufrufen:
Taste
1
2
3
(24) den gewünsch-
4
Tabelle 3: voreingestellte Effekte
Bei gedrückter Speichertaste leuchtet die darüber
liegende LED. Um zur vorherigen Effekteinstellung
zurückzukehren, die Taste erneut drücken (die LED
erlischt).
Abspeichern eigener Effekteinstellungen:
1) Diejenige Speichertaste (19) drücken, unter der
die Effekteinstellung abgespeichert werden soll
(die LED darüber leuchtet).
2) Den Effekt und den Effekt-Parameter einstellen
[mit den Pfeiltasten
3) Die Speichertaste erneut drücken (die LED er-
lischt). Die Effekteinstellung ist jetzt unter der
Taste abgespeichert und kann jederzeit durch
Drücken der Taste abgerufen werden (die vor-
herige unter dieser Taste abgespeicherte Einstel-
lung wurde überschrieben).
control "AUX 1 SEND/DSP" (32) and/or the con-
trols "AUX 1/DSP" (10) advanced too far.
7) Use the fader "DSP" (20) to adjust the level at
which the effect signal generated via the effect
processor is mixed to the master signal.
7.4.1 Memorizing effect adjustments
The following effect adjustments are factory-set and
can be called by pressing the corresponding
memory key (19):
Key
1
2
3
4
Table 3: Preset effects
and
(24) to adjust the
With the memory key pressed, the LED above the
key lights up. To return to the previous effect adjust-
ment, press the key once again (the LED is extin-
guished).
Memorizing individual effect adjustments:
1) Press the memory key (19) under which the
effect adjustment is to be memorized (the LED
above this key lights up).
2) Adjust the effect and the effect parameter [use
the arrow keys
3) Press the memory key once again (the LED is
extinguished). The effect adjustment is now
memorized under this key and can be called any
time by pressing this key (the previous adjust-
ment memorized under this key was overwritten).
For reset of the factory-set effect adjustments of the
four memory keys:
1) Switch off the mixer with the mains switch (36).
2) Switch on the unit while keeping the four memory
keys pressed for at least 2 s.
Leuchtet die rote LED „DSP PEAK" (25), befin-
linke LED-
rechte LED-
abgespeicherter Effekt
Reihe (17)
Reihe (23)
„M REV"
„7"
2 s Large Room Reverb
„XL REV"
„3"
5 s Auditorium Reverb
„PLATE 2"
„6"
5 s Plate Reverb
„DELAY"
„4"
200 ms Delay
und
(18) und (23)].
left LED
right LED
Memorized effect
row (17)
row (23)
„M REV"
„7"
2 s Large Room Reverb
„XL REV"
„3"
5 s Auditorium Reverb
„PLATE 2"
„6"
5 s Plate Reverb
„DELAY"
„4"
200 ms Delay
and
(18) and (23)].
Sollen für die vier Speichertasten die ab Werk vor-
programmierten Effekteinstellungen wieder herge-
stellt werden:
1) Das Mischpult mit dem Netzschalter (36) aus-
schalten.
2) Das Gerät wieder einschalten und dabei gleich-
zeitig die vier Speichertasten für mindestens 2 s
gedrückt halten.
3) Nach dem Loslassen der Tasten ist der Effektpro-
zessor zurückgesetzt: Die ab Werk vorprogram-
mierten Effekteinstellungen sind wieder unter
den Speichertasten abgespeichert. Wenn keine
der Speichertasten aktiviert ist (LEDs über den
Tasten aus), ist der Spezialeffekt „VOCAL" ange-
wählt.
7.5 Abhören über Kopfhörer
Über einen Stereo-Kopfhörer, angeschlossen an der
Buchse (44), können ein oder mehrere Eingangs-
kanäle vorgehört werden (PFL = Pre Fader Listening)
bzw. das Mastersignal abgehört werden. Die Aus-
steuerungsanzeige (29) zeigt dabei immer das Signal
an, welches über den Kopfhörer zu hören ist.
1) Um das Mastersignal post-fader abzuhören, alle
PFL-Tasten (15) ausrasten.
2) Um einen Eingangskanal oder mehrere Eingangs-
kanäle gleichzeitig pre-fader abzuhören, die zuge-
hörige/n PFL-Taste/n drücken. Das Signal ist
technisch bedingt nur monofon zu hören.
3) Die Lautstärke für den Kopfhörer mit dem Regler
„PHONES LEVEL" (43) einstellen.
3) After releasing the keys, the effect processor is
reset: The factory-set effect adjustments are
memorized again under the memory keys. If
none of the memory keys has been activated
(LEDs above the keys are extinguished), the spe-
cial effect "VOCAL" is selected.
7.5 Monitoring via headphones
One or several input channels or the master signal
can be monitored (PFL = pre-fader listening) via
stereo headphones connected to the jack (44). In
this case, the peak program meter (29) will always
indicate the signal to be heard via the headphones.
1) For post-fader monitoring of the master signal,
unlock all PFL buttons (15).
2) For simultaneous pre-fader monitoring of one or
several input channels, press the corresponding
PFL button(s). Due to technical reasons, the sig-
nal is monophonic only.
3) Adjust the headphone volume with the control
"PHONES LEVEL" (43).