Sommaire des Matières pour Spirit Fitness 161167355
Page 1
Guide d'utilisation du modèle 161167355 - Assemblage - Fonctionnement - Ajustements - Pièces - Garantie AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. Prière de garder aux fins de consultation...
TABLE DES MATIÈRES Enregistrement du produit……………………………………………………………….……. 2 Mesures de sécurité………………………………………………………………………………3 Renseignements importants en matière de fonctionnement……………………………….. 4 Assemblage du cycle-exerciseur 161167355……………………………………………….. 5-10 Caractéristiques……………………………………………………………………………….. 11-12 Fonctionnement de votre nouveau cycle-exerciseur………………………………….…….13-20 Plan détaillé………………………………………………………………………………………. 26 Liste des pièces………………………………………………………………………………..….27 Garantie limitée du fabricant…………………………………………………………………… 30 ATTENTION : Ce cycle-exerciseur a été...
Merci d’avoir acheté ce cycle-exerciseur de qualité de Dyaco Canada, Inc. Votre nouveau cycle-exerciseur a été fabriqué par l’un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l’une des meilleures garanties sur le marché. Par l’entremise de votre commerçant, Dyaco Canada, Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus satisfaisantes au cours des prochaines années.
MESURES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE – Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. N’utilisez jamais le cycle-exerciseur sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au cycle-exerciseur pourraient s’ensuivre. Ne permettez pas que les enfants s’approchent du cycle-exerciseur. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE! N’exposez JAMAIS ce cycle-exerciseur à la pluie ou à l’humidité. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé à l’extérieur, près d’une piscine ou d’une cuve thermale, ou dans tout autre milieu où l’humidité est élevée. L’évaluation environnementale maximale a une portée de 40 à...
Assemblage du cycle-exerciseur 161167355 Vidéo d’assemblage Dans le but de vous aider à monter votre nouveau cycle-exerciseur, nous vous présentons un vidéo d’assemblage au lien suivant : http://www.spiritfitness.com/customerservice/video/fitnessbikevideos.html Préassemblage 1. À l’aide d’un couteau polyvalent (découpeur de boîtes), coupez les rubans d’expédition autour de la boîte.
Page 7
ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DU STABILISATEUR ARRIÈRE 1. Fixez le stabilisateur arrière (5) au cadre principal (1) avec quatre boulons à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po (50) et quatre rondelles ordinaires 3/8 po x 25 x 2T (71) à l’aide de la clef 12/14 (100).
Page 8
ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DU TABLEAU AVANT DE LA CONSOLE 1. Démêlez le câble de l’ordinateur (29) et passez-le à travers le couvercle du tableau de la console (38) et du tableau de la console (2) jusqu’à ce que le connecteur du câble sorte de l’ouverture supérieure du tableau de la console.
Page 9
ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DU GUIDON 1. Passez les deux fils du pouls manuel (26) dans le trou de la plaque de montage du guidon et faites-le sortir par le trou de la plaque de la console. Enlevez le couvercle noir en plastique du guidon en coupant l’attache en plastique.
Page 10
ÉTAPE 4 : ASSEMBLAGE DE LA CONSOLE ET DES PIÈCES EN PLASTIQUE 1. Insérez le câble de l’ordinateur (29) et les fils du pouls manuel (26) dans les connecteurs situés à l’arrière de la console (34). 2. Fixez la console (34) au tableau de la console (2) avec quatre vis à empreinte cruciforme M5 x 12 mm (58) à...
Page 11
service à la clientèle 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. 2013 Email: customerservice@dyaco.ca...
Déplacement du cycle-exerciseur Le cycle-exerciseur est muni de deux roues de déplacement qui s’embraient dès que l’arrière du cycle-exerciseur 161167355 est levé. Ajustement du siège Pour ajuster la selle dans la position la plus élevée, tirez simplement sur la selle. Le modèle comprend un mécanisme à...
Page 13
DIAGRAMME EN BARRES DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE L’écran à affichage à cristaux liquides de la console affiche votre taux de fréquence cardiaque chaque fois que le pouls est détecté. Le diagramme en barres, situé à gauche de l’écran à affichage à cristaux liquides, affiche le pourcentage du taux de votre fréquence cardiaque actuelle en rapport avec la fréquence cardiaque maximale que vous voulez atteindre, ce qui est déterminé...
Page 14
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONSOLE Console Alimentation Lorsque le cycle-exerciseur est alimenté, si la console ne reçoit aucune donnée pendant 20 minutes, elle empruntera le mode de veille. Dans le mode de veille, l’affichage de la console s’éteindra. Pour la réactiver, appuyez sur un bouton. Lorsque la console démarre initialement, elle effectue un auto-essai interne.
Page 15
Centre d’affichage de la matrice de points (opération manuelle) Vingt colonnes de boîtes (huit de haut) indiquent chaque segment de la séance d’exercices. Les boîtes n’indiquent seulement qu’un niveau approximatif (résistance) d’effort. Elles n’indiquent pas nécessairement une valeur spécifique, seulement un pourcentage approximatif pour comparer les niveaux d’intensité.
Page 16
Démarrage rapide Voici la façon la plus rapide de commencer une séance d’exercices : après avoir mis la console en marche, appuyez sur le bouton START pour commencer et initier le mode de démarrage rapide. Dans ce mode, le temps compte (en progressant à partir de zéro) et la charge de travail peut être ajustée manuellement en appuyant sur les boutons UP et DOWN.
Page 17
Boutons de programmation Les boutons de programmation sont utilisés pour prévisualiser chaque programme. Lorsque vous mettez initialement la console en marche, vous pouvez appuyer sur chaque bouton de programmation pour prévisualiser le profil du programme. Si vous décidez que vous voulez essayer un programme, appuyez sur le bouton de programmation correspondant, puis appuyez sur le bouton ENTER pour choisir le programme et entrer dans le mode de réglage des données.
Page 18
Caractéristiques programmables Programme manuel Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut dire que vous contrôlez la charge de travail vous-même et non l’ordinateur. Pour commencer le programme manuel, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez simplement sur le bouton MANUAL, puis sur le bouton ENTER, et suivez les directives dans la fenêtre tuteur.
Page 19
Programmes préréglés L’exerciseur offre cinq différents programmes qui ont été conçus pour une variété de séances d’exercices. Ces cinq programmes ont des profils préréglés à l’usine pour accomplir différents buts. PROGRAMME « COLLINES » RESISTANCE Ce programme suit la progression graduelle d’un triangle ou d’une pyramide à...
Page 20
Programmation des programmes préréglés Choisissez le bouton du programme désiré et appuyez sur le bouton ENTER. La fenêtre tuteur vous demande d’entrer votre âge. Vous pouvez ajuster l’âge à l’aide des boutons UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la nouvelle valeur et procéder à l’écran suivant.
Page 21
Programmes à l’intention de l’utilisateur ou de l’utilisatrice Deux programmes à l’intention de l’utilisateur ou de l’utilisatrice vous permettent de développer et de sauvegarder votre propre séance d’exercices. Les deux programmes, USER.1 et USER.2, fonctionnent exactement de la même façon, alors il n’y a aucune raison de les décrire séparément.
Page 22
Programmes de fréquence cardiaque Avant de commencer, un mot au sujet de la fréquence cardiaque : Le vieil adage « pas de gain sans douleur » est un mythe qui a été prouvé faux par les bienfaits d’un exercice régulier dans le cadre de certaines limites. Une grande partie de ce succès est due à l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque.
Page 23
Taux d’effort perçu La fréquence cardiaque est importante pour écouter votre corps et offre plusieurs avantages. Il y a plus de variables en cause sur l’intensité avec laquelle vous devriez vous exercer que seulement la fréquence cardiaque. Votre degré de stress, votre santé physique, votre santé...
Page 24
Utilisation de l’émetteur à fréquence cardiaque Comment porter votre émetteur à sangle sans fil : 1. Fixez l’émetteur à la sangle élastique au moyen des pièces de blocage. 2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort.
Page 25
Fonctionnement des programmes de contrôle de la fréquence cardiaque Note : Vous devez porter la sangle de l’émetteur à fréquence cardiaque pour effectuer ces programmes. Les deux programmes fonctionnent de la même façon, la seule différence est que HR1 est réglé...
Page 26
Entretien général 1. Essuyez tous les endroits où se trouve de la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d’exercices. 2. Si vous entendez un grincement ou si un frottement se produit, ceci dépend probablement de deux choses: I. Les ferrures n’ont pas été serrées suffisamment au cours de l’assemblage. Tous les boulons qui ont été...
Liste des pièces DE PIÈCE DESCRIPTION Q’TÈ 16735501 Cadre principal 16735502 Tableau de la console 16735503 Guidon 16735505 Stabilisateur arrière 16735506 Rail interne 16735507 Support coulissant de la selle 16735508 Plaque fixe 16735509 Assemblage de la roue intermédiaire Assemblage du support de la console 16735510 16735511 Axe du pédalier...
Page 29
DE PIÈCE DESCRIPTION Q’TÈ 16735549 Bouchon à tête ronde 1 po 16735550 Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 2 ¼ po 16735551 Boulon à tête hexagonale 5/16 po x 5/8 po 16735552 Vis à tôle 5 x 19 mm 16735553 Boulon à...
Page 30
DE PIÈCE DESCRIPTION Q’TÈ Câble audio 400 mm (facultatif) 167355109 Entretoise 167355114 167355115 Sangle de poitrine (facultative) 167355116 Porte-bouteille Écrou à bouton 167355117 167355125 Vis à empreinte cruciforme M4 x 5L service à la clientèle 1-888-707-1880 Dyaco Canada Inc. 2013 Email: customerservice@dyaco.ca...
Garantie limitée du fabricant Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toute les pièces du cycle-exerciseur pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail, avec ou sans reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos concessionnaires indépendants et de nos compagnies d’entretien.