Electrolux GK58TSIO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK58TSIO:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58TSIO
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
25
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58TSIO

  • Page 1 GK58TSIO Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................23 11. GARANTIE..................... 24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts darf in der Schublade gelagert sind, nur von einer qualifizierten ein.
  • Page 6 Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch eines beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Topfdeckel auf die Kochzonen. Elektrofachkraft. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht scheuernde leerkochen. Reinigungsschwämmchen, • Lassen Sie keine Gegenstände oder Lösungsmittel oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Metallgegenstände. Oberfläche könnte beschädigt 2.5 Wartung werden. • Schalten Sie die Kochzonen niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des ein, wenn sich kein Kochgeschirr Geräts an den autorisierten darauf befindet, oder wenn das...
  • Page 8 3.4 Elektrischer Anschluss die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung Schließen Sie das Kochfeld über ein kantonaler Feuerversicherungen Kabel mit Stecker an. Ist kein Kabel mit zwingend einzuhalten. Stecker vorhanden, muss die feste elektrische Installation eine 3.3 Anschlusskabel Trenneinrichtung mit einer •...
  • Page 9 DEUTSCH 3.7 Montage min. 500mm min. 50mm min. 28 mm min. 60mm AUFLIEGENDE MONTAGE min. 12 mm min. 20 mm R 5mm min. 55mm...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    INTEGRIERTE MONTAGE min. 12 mm min.55mm min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Page 11 DEUTSCH 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Page 13 DEUTSCH eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch Kochstufe Das Kochfeld wieder auf die höchste Kochstufe um. wird ausgeschal‐ tet nach Siehe Kapitel „Technische Daten“. 6 Stunden , 1 - 3 Einschalten der Funktion für eine 4 - 7 5 Stunden Kochzone: Berühren Sie leuchtet 8 - 9...
  • Page 14 5.7 Pause Ausschalten des Signaltons: Berühren Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die CountUp Timer (Garzeitmesser) niedrigste Kochstufe geschaltet. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, bereits in Betrieb ist.
  • Page 15 DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Schalten Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie • Diese Funktion wird eingeschaltet, keine Kochstufe ein. Berühren Sie sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Kochzonen 3700 W übersteigt. Sie das Kochfeld mit aus.
  • Page 16 Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Auto‐ Ko‐ Bra‐ Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das mati‐ chen Kochfeld ist standardmäßig auf H5 sche gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet Ein‐ sich ein, wenn Sie das Kochfeld schal‐ bedienen. Das Kochfeld misst die...
  • Page 17: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH haben und erneut drücken, wird die Wenn Sie nach Beendigung Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die des Kochvorgangs das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch Berühren Sie , um die eine gewisse Zeit in Betrieb Lüftergeschwindigkeit 1 wieder sein.
  • Page 18 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 6.4 Anwendungsbeispiele für eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus...
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der Electrolux Dunstabzugshauben, die mit Dunstabzugshaube nicht mit der dieser Funktion ausgestattet sind, sind Hand oder einem Kochgeschirrgriff. mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 20: Fehlersuche

    • Achten Sie immer darauf, dass der Den speziellen Reinigungsschaber Boden des Kochgeschirrs sauber ist. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach Funktionsfähigkeit des Kochfelds ausreichender Abkühlung des...
  • Page 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist aktiviert. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt.
  • Page 22: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 631 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 23: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58TSIO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
  • Page 24: Garantie

    • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen...
  • Page 25 11. GARANTIE..................... 47 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 26 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 27 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 29 FRANÇAIS être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais l'appareil comme peut pas être enlevée sans outils. plan de travail ou comme plan de • Ne branchez la fiche d'alimentation à stockage. la prise de courant qu'à la fin de •...
  • Page 30: Installation

    2.5 Service cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne placez jamais de papier aluminium service après-vente agréé. Utilisez sur l'appareil. uniquement des pièces de rechange • N'utilisez pas de récipients en fonte d'origine.
  • Page 31 FRANÇAIS 3.3 Câble d'alimentation d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique • La table de cuisson est fournie avec domestique doit être pourvue d'un un câble d'alimentation. dispositif d'isolement ayant une • Pour remplacer le câble ouverture minimale de 3 mm entre les d'alimentation endommagé, utilisez le contacts pour permettre une coupure type de câble suivant : H05V2V2-F...
  • Page 32 3.7 Montage min. 500mm min. 50mm min. 28 mm min. 60mm INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 12 mm min. 20 mm R 5mm min. 55mm...
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS INSTALLATION INTÉGRÉE min. 12 mm min.55mm min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Page 34 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 36 Pour activer la fonction pour une zone automatiquement au bout de de cuisson : appuyez sur 2 minutes. s'allume). Réglez immédiatement le • vous ne désactivez pas la zone de niveau de cuisson souhaité. Au bout de...
  • Page 37 FRANÇAIS Minuterie indépendante . Le voyant de la zone de cuisson Vous pouvez utiliser cette fonction clignote rapidement. L'affichage indique comme Minuterie indépendante lorsque la durée restante. la table de cuisson est allumée mais que Pour modifier la durée : sélectionnez la les zones de cuisson ne sont pas activées.
  • Page 38 Pour désactiver la fonction : appuyez • - les signaux sonores sont . Le niveau de cuisson précédent désactivés s'allume. • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement.
  • Page 39 FRANÇAIS 5.12 Hob²Hood Éclaira‐ Faire Faire Il s'agit d'une fonction automatique de ge auto‐ bouil‐ frire pointe permettant de relier la table de matique cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les Mode Activé...
  • Page 40: Conseils

    Lorsque vous atteignez un niveau Lorsque la cuisson est intensif et que vous appuyez sur la terminée et que vous touche à nouveau, la vitesse du désactivez la table de ventilateur revient à 0, désactivant ainsi cuisson, le ventilateur de la le ventilateur de la hotte.
  • Page 41 FRANÇAIS 6.2 Bruits pendant le automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 6.4 Exemples de cuisson composé...
  • Page 42 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec la main ou la poignée qui sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 7.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 44 Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le ré‐ Allumez de nouveau la ta‐ glage de la chaleur pen‐ ble de cuisson et réglez le dant 10 secondes. niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐...
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité en‐ Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou Verrou. est acti‐ « Utilisation quotidienne ». vée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume. la zone. zone. Le récipient ne convient Utilisez des récipients pas.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSIO PNC 949 596 631 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 47: Garantie

    FRANÇAIS Consommation d'énergie 182,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Page 48 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Page 49 10. EFFICIENZA ENERGETICA................69 11. GARANZIA..................... 70 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 50 Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 51 ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con •...
  • Page 52: Istruzioni Di Sicurezza

    L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione guastare il funzionamento del sistema di raffreddamento. AVVERTENZA! – Mantenere una distanza di L’installazione almeno 2 cm fra la parte inferiore...
  • Page 53 ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti). sulle zone di cottura. Possono Contattare il nostro Centro Assistenza diventare roventi. autorizzato o un elettricista qualificato • Non mettere in funzione per sostituire un cavo danneggiato.
  • Page 54: Installazione

    La superficie si potrebbe abrasivi, spugnette abrasive, solventi danneggiare. od oggetti metallici. • Non mettere in funzione le zone di 2.5 Assistenza cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non appoggiare la pellicola di...
  • Page 55 ITALIANO • Per sostituire il cavo di alimentazione c'è un cavo di alimentazione con danneggiato, usare questo tipo di connettore, nell’installazione domestica cavo: H05V2V2-F che supporta una fissa deve essere previsto un dispositivo temperatura di 90°C o superiore. di separazione con un’apertura di Contattare il Centro di Assistenza contatto di minimo 3 mm, che separi locale.
  • Page 56 3.7 Montaggio min. 500mm min. 50mm min. 28 mm min. 60mm INSTALLAZIONE IN ALTO min. 12 mm min. 20 mm R 5mm min. 55mm...
  • Page 57: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 12 mm min.55mm min. 28 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello comandi 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Page 58 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
  • Page 59: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display Descrizione Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
  • Page 60 Al termine di questo intervallo, la zona di cottura a Livello di potenza Il piano di cottura induzione passa automaticamente al si disattiva dopo livello di potenza massimo impostato. 6 ore , 1 - 3 Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici".
  • Page 61 ITALIANO 5.7 Pausa Per arrestare il segnale acustico: sfiorare La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza CountUp Timer (Timer) più basso. Utilizzare questa funzione per controllare per quanto tempo funziona la zona di Quando la funzione è...
  • Page 62 Per disattivare la funzione: attivare il • La funzione si attiva quando l'assorbimento massimo delle zone di piano di cottura con . Non impostare cottura collegate ad una singola fase alcun livello di potenza. Sfiorare per 4 supera i 3.700 W.
  • Page 63 ITALIANO automatica da H1 a H6. Il piano cottura 5. Sfiorare del Timer per selezionare viene impostato a livello di fabbrica su una modalità automatica. H5.Il piano cottura reagisce ogni volta Per mettere in funzione la che viene usato il piano cottura. Il pianto cappa direttamente dal di cottura rileva la temperatura delle pannello della cappa stessa,...
  • Page 64: Consigli E Suggerimenti Utili

    6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo Fare riferimento ai capitoli "Dati tecnici". sulla sicurezza. 6.2 I rumori durante l'uso 6.1 Pentole Se si avverte: Per le zone cottura a • crepitio: si stanno utilizzando pentole...
  • Page 65 ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 3 Rassodare: omelette morbi‐...
  • Page 66: Pulizia E Cura

    Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo collegato a una fonte di ali‐...
  • Page 68 Problema Causa possibile Rimedio Hob²Hood non funziona. È stato coperto il pannello Rimuovere gli oggetti dal dei comandi. pannello dei comandi. Preriscaldamento automa‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐ tico non funziona. cientemente la zona. È impostato il livello di po‐...
  • Page 69: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIO PNC 949 596 631 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Page 70: Garanzia

    Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore L'induzione Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø) Posteriore sinistra 18,0 cm Anteriore destra 14,5 cm Posteriore destra...
  • Page 71 ITALIANO Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura Consulenza specialistica/Vendita sono esclusi il logoramento ed i danni Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières