Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58TSIDCN
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58TSIDCN

  • Page 1 GK58TSIDCN Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................20 11. GARANTIE..................... 21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
  • Page 6 • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH • Laden Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das Wartungsarbeiten von der Gerät.
  • Page 8 3.2 Einbau-Kochfelder • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem einer Temperatur von mindestens 90 Einbau in bzw. unter normgerechte, °C standhält. Wenden Sie sich an den passende Einbauschränke und Kundendienst vor Ort.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld...
  • Page 10 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 11: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Display Beschreibung Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert.
  • Page 12 Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschal‐ tet nach 6 Stunden , 1 - 3 4 - 7 5 Stunden 8 - 9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden 5.5 Bridge 5.3 Kochstufe Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf Einstellen oder Ändern der Kochstufe:...
  • Page 13 DEUTSCH 5.7 PowerBoost Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Diese Funktion stellt den Signalton und 00 blinkt. Die Induktionskochzonen zusätzliche Kochzone wird Leistung zur Verfügung. Für die ausgeschaltet. Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum Ausschalten des Signaltons: Berühren eingeschaltet werden.
  • Page 14 Kochstufe ein. Berühren Sie Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Kochzonenbetrieb. Sie das Kochfeld mit aus. 5.9 Pause Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie Mit dieser Funktion werden alle keine Kochstufe ein.
  • Page 15: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.13 Power-Management zwischen der eingestellten und reduzierten Kochstufe. Nach einiger • Die Kochzonen werden je nach Lage Zeit zeigt die Anzeige der Kochzonen auf dem Kochfeld und Anzahl der mit reduzierter Leistung nur noch die Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. reduzierte Kochstufe an.
  • Page 16 • Summen: Sie haben die Kochzone Kochzone ist nicht linear. Bei einer auf eine hohe Stufe geschaltet. höheren Kochstufe steigt der • Klicken: Bei elektronischen Energieverbrauch nicht proportional an. Schaltvorgängen. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 12 - 13 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit Rösti, Lendenstücke, Steaks. wenden. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser.
  • Page 18 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐...
  • Page 19 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi‐ Power-Management ist ak‐ Siehe hierzu „Täglicher schen zwei Kochstufen hin tiviert. Gebrauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐...
  • Page 20: Technische Daten

    Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt Garantieheft. auch während der Garantiezeit für die 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIDCN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 677 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 21: Garantie

    DEUTSCH Länge (L) und Breite (B) Rechts L 38,5 cm der Kochfläche B 22,0 cm Energieverbrauch der Links 183,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch der Rechts 183,9 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 183,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für •...
  • Page 22 Garantieleistung umfasst die Kosten für Installation, sowie bei Beschädigung Material, Arbeits- und Reisezeit. Die durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Garantieleistung entfällt bei Eingriffe Dritter und Verwendung von Nichtbeachtung der Nicht-Original Teilen. Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Für die Schweiz:...
  • Page 23 11. GARANTIE..................... 42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 27 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Page 28: Installation

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.4 Branchement électrique dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les Installez la table de cuisson en le contacts pour permettre une coupure raccordant à une ligne de courant munie omnipolaire simultanée de l'alimentation d'une prise électrique. En l'absence de secteur (conformément à...
  • Page 30: Description De L'appareil

    28 mm min. 60mm min. 12 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande...
  • Page 31 FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 33 FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive Si le récipient est situé entre les deux automatiquement au bout de centres, la fonction de pont ne sera pas 2 minutes. activée. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson.
  • Page 34 élevé, puis revient au Pour activer la fonction : appuyez sur niveau de cuisson souhaité. la touche du minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le Pour activer la fonction, la voyant de la zone de cuisson commence zone de cuisson doit être...
  • Page 35 FRANÇAIS 5.10 Verrou. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone. Vous pouvez verrouiller le bandeau de Pour désactiver la fonction : commande pendant que les zones de sélectionnez la zone de cuisson en cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage appuyant sur et appuyez sur...
  • Page 36: Conseils

    5.12 OffSound Control • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3700 W. (Activation et désactivation des • La fonction répartit la puissance entre signaux sonores) les zones de cuisson raccordées à la même phase. Éteignez la table de cuisson. Appuyez •...
  • Page 37 FRANÇAIS • un bourdonnement : vous utilisez un Le fond de l'ustensile de niveau de puissance élevé. cuisson doit être aussi plat • un cliquetis : des commutations et épais que possible. électriques se produisent. • un sifflement, un bourdonnement : le Dimensions de l'ustensile ventilateur fonctionne.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 5 - 7 Cuire à la vapeur des légu‐ 20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à mes, du poisson et de la soupe de liquide. viande. 7 - 9 Cuire des pommes de terre à...
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement table de cuisson.
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone refroidir de la cuisson ne fonction‐ suffisamment. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson plus élevé est réglé. maximum offre la même puissance que la fonction.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSIDCN PNC 949 596 677 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 42: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK58TSIDCN Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage L'induction Longueur (L) et largeur (l)
  • Page 43 FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.
  • Page 44 10. EFFICIENZA ENERGETICA................62 11. GARANZIA..................... 63 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 45 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 46 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Page 47: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione ventole di raffreddamento o guastare il funzionamento del AVVERTENZA! sistema di raffreddamento. L’installazione –...
  • Page 48 • Spegnere la zona di cottura dopo ogni vicine. utilizzo. • Non utilizzare prese multiple e • Non fare affidamento sul rilevatore di prolunghe. pentole. • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti).
  • Page 49: Installazione

    ITALIANO • Non esporre al calore pentole vuote. • Non nebulizzare acqua né utilizzare • Fare attenzione a non lasciar cadere vapore per pulire l'apparecchiatura. oggetti o pentole sull'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno La superficie si potrebbe inumidito e morbido. Utilizzare solo danneggiare.
  • Page 50 H05V2V2-F che supporta una c'è un cavo di alimentazione con temperatura di 90°C o superiore. connettore, nell’installazione domestica Contattare il Centro di Assistenza fissa deve essere previsto un dispositivo locale. di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi 3.4 Collegamento elettrico...
  • Page 51: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello comandi...
  • Page 52 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
  • Page 53: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display Descrizione Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
  • Page 54 Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo 6 ore , 1 - 3 4 - 7 5 ore 8 - 9 4 ore 10 - 14 1,5 ora 5.5 Bridge 5.3 Livello di potenza La funzione opera quando la...
  • Page 55 ITALIANO 5.7 PowerBoost Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un Questa funzione aumenta la potenza segnale acustico e 00 fornita alle zone di cottura a induzione. lampeggia. La zona di Questa funzione si può attivare per la cottura si disattiva. zona di cottura a induzione soltanto per un intervallo di tempo limitato.
  • Page 56 Sfiorare per 4 La funzione non ha alcun effetto sul funzionamento secondi. si accende. Disattivare il delle zone di cottura. piano di cottura con 5.9 Pausa Per disattivare la funzione: attivare il piano di cottura con .
  • Page 57: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO fasi del piano di cottura. Vedere un po' di tempo il display l'illustrazione. dell'impostazione del calore delle • Ciascuna fase dispone di un zone ridotte rimane sull'impostazione assorbimento massimo di 3.700 W. di calore ridotta. • La funzione suddivide la potenza tra zone di cottura collegate alla stessa fase.
  • Page 58 I rumori descritti sono normali e non non è regolare. L'aumento del livello di sono da ricondurre a un guasto del potenza non è proporzionale all'aumento piano di cottura. del consumo di energia. Ciò significa che una zona di cottura con un livello di 6.3 Öko Timer (Timer Eco)
  • Page 59: Pulizia E Cura

    ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu‐ lasch, stufati), friggere patatine. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attivata. 7. PULIZIA E CURA alimenti contenenti zucchero. Se non AVVERTENZA! vengono eliminati, potrebbero Fare riferimento ai capitoli...
  • Page 60 Problema Causa possibile Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non impostare il livello di Accendere di nuovo il pia‐...
  • Page 61 ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Assenza di segnale quan‐ I segnali acustici sono di‐ Attivare i segnali acustici do si toccano i tasti senso‐ sattivati. Consultare la sezione "Uti‐ re del pannello. lizzo quotidiano". Dispositivo di Sicurezza Consultare la sezione "Uti‐ Compare bambini o Blocco è...
  • Page 62: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIDCN PNC 949 596 677 00 Tipo 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Page 63: Garanzia

    ITALIANO Lunghezza (L) e profondi‐ Destra L 38,5 cm tà (P) della zona di cottu‐ P 22,0 cm Consumo di energia della Sinistra 183,9 Wh / kg zona di cottura (EC elec‐ tric cooking) Consumo di energia della Destra 183,9 Wh / kg zona di cottura (EC elec‐...
  • Page 64 Garanzia Per ogni prodotto concediamo viaggio e del materiale. Dalla copertura una garanzia di 2 anni a partire dalla sono esclusi il logoramento ed i danni data di consegna o dalla sua messa in causati da agenti esterni, intervento di funzione.
  • Page 65 ITALIANO...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 ITALIANO...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières