10. ENERGIEEFFIZIENZ..................24 11. GARANTIE..................... 25 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 3
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 4
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
Page 6
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn einem geprüften Elektriker Sie das Gerät von der vorzunehmen. Stromversorgung trennen möchten. • Das Gerät muss geerdet sein. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Vor der Durchführung jeglicher •...
Page 7
DEUTSCH • Benutzer mit einem Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Herzschrittmacher müssen einen wenn Sie es auf der Kochfläche Mindestabstand von 30 cm zu den umsetzen möchten. Induktionskochzonen einhalten, wenn • Dieses Gerät ist nur zum Kochen das Gerät in Betrieb ist. bestimmt.
3. MONTAGE allpolig von der Stromversorgung WARNUNG! trennen können (gemäß NIN SEV 1000). Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.5 Montage 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
Page 10
Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen...
DEUTSCH Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 5.1 Ein- und Ausschalten 1 - 3 6 Stunden 4 - 7 5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 12
3. Berühren Sie die Einstellskala der verfügbaren Kochzone, für die Sie die Funktion starten möchten (zwischen Kochstufe 1 - 14). Die Funktion startet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Kochzone auswählen, schaltet sich die Funktion nicht ein. Beim Start der Funktion leuchten die Kontrolllampen über dem Symbol...
Page 13
DEUTSCH Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt Zum Einschalten der schneller. Das Display zeigt die Restzeit Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. Ändern der Zeit: Wählen Sie die Einschalten der Funktion für eine Kochzone mit aus. Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet oder auf).
Page 14
Betrieb sind. Das Display zeigt Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Einschalten der Funktion: Berühren Kochfeld mit ein. leuchtet auf. . Berühren Sie oder Berühren Sie 4 Sekunden lang. Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn Stellen Sie die Kochstufe innerhalb die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt...
Page 15
DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung sich ein, wenn Sie das Kochfeld aller anderen Kochzonen reduziert, bedienen. Das Kochfeld misst die die an dieselbe Phase angeschlossen Temperatur des Kochgeschirrs sind. automatisch und passt die • Die Anzeige der Kochzonen mit Geschwindigkeit des Lüfters an.
Page 16
Wenn Sie nach Beendigung Auto‐ Ko‐ Bra‐ des Kochvorgangs das mati‐ Kochfeld ausschalten, kann chen sche die Dunstabzugshaube noch Ein‐ eine gewisse Zeit in Betrieb schal‐ sein. Nach dieser Zeit tung schaltet das System den der Be‐ Lüfter automatisch aus.
DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 6.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
Page 18
6.4 Öko Timer (Öko-Timer) Wassers (oder des Wassers mit den Kartoffeln) zwischen 1 - 5 kg beträgt. Um Energie zu sparen, schaltet sich die • Wenn Sie Kartoffeln kochen möchten, Kochzonenheizung vor dem Signal des achten Sie darauf, dass sie komplett Kurzzeitmessers ab.
Page 19
• Decken Sie das Bedienfeld des Funktion ausgestattet sind, finden Sie Kochfelds nicht ab. auf unserer Verbraucher-Website. Die • Unterbrechen Sie den Signalfluss Electrolux Dunstabzugshauben, die mit zwischen dem Kochfeld und der dieser Funktion ausgestattet sind, sind Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der mit dem Symbol gekennzeichnet.
7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Page 21
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie kunden eingestellt. innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
Page 22
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. wenn Sie die Sensorfelder Siehe „Täglicher Ge‐ des Bedienfelds berühren. brauch“. Kindersicherung oder Ver‐ Siehe „Täglicher Ge‐ leuchtet auf. riegeln ist eingeschaltet.
Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIBCN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 997 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation GK58TSIBCN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
DEUTSCH • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf • Nutzen Sie die Restwärme, um die die kleineren Kochzonen. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig schmelzen. auf die Kochzone. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
Page 26
11. GARANTIE..................... 49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 27
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Page 28
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
Page 30
2.3 Utilisation • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! s'emmêler. Risque de blessures, de • Assurez-vous qu'une protection anti- brûlures ou d'électrocution. électrocution est installée. • Avant la première utilisation, retirez •...
FRANÇAIS • Les vapeurs dégagées par l'huile très l'utilisez pas pour des usages autres chaude peuvent provoquer une que celui pour lequel il a été conçu, à combustion spontanée. des fins de chauffage par exemple. • L'huile qui a servi contient des restes 2.4 Entretien et Nettoyage d'aliments pouvant provoquer un incendie à...
Page 32
3.2 Tables de cuisson intégrées 3.5 Montage Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Si l'appareil est installé dans un meuble min.
FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur la taille des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Page 34
Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode ma‐...
FRANÇAIS 4.4 OptiHeat Control (Voyant que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent de chaleur résiduelle à trois également s'allumer, même si vous ne niveaux) les utilisez pas. Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! génèrent la chaleur nécessaire Il y a risque de directement sur le fond des récipients de brûlures par la chaleur...
Page 36
5.5 Utilisation des zones de déborde pas après avoir atteint le point d'ébullition. cuisson En cas de chaleur résiduelle Posez le récipient au centre de la zone ) sur la zone de de cuisson souhaitée. Les zones de cuisson que vous souhaitez cuisson à...
Page 37
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez zone de cuisson, uniquement pour une session. . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière Sélectionnez d'abord le niveau de indépendante. cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. 5.7 Démarrage automatique de Pour sélectionner la zone de cuisson : la cuisson...
Page 38
Lorsque vous éteignez la L'affichage indique, en alternance, table de cuisson, cette le nombre de minutes écoulées. fonction est également désactivée. Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson 5.11 Dispositif de sécurité...
Page 39
FRANÇAIS 5.14 Hob²Hood Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne Il s'agit d'une fonction automatique de automatiquement. pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de Lorsque cette fonction est réglée sur cuisson et la hotte disposent toutes les l'appareil émet des signaux sonores deux d'un communicateur de signal...
Page 40
Lorsque la cuisson est Éclaira‐ Faire Faire terminée et que vous ge auto‐ bouil‐ désactivez la table de frire matique cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de Mode Activé Vitesse Vitesse fonctionner pendant un du venti‐ du venti‐...
FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé...
Page 42
6.4 Öko Timer (Minuteur éco) du récipient. N'utilisez pas moins d'un litre ni plus de 5 litres d'eau. Assurez- Pour réaliser des économies d'énergie, vous que le poids total de l'eau (ou de la zone de cuisson se désactive...
Page 43
à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux...
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité.
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐...
Page 46
Problème Cause possible Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐...
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSIBCN PNC 949 596 997 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle GK58TSIBCN Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
FRANÇAIS • Si vous faites chauffer de l'eau, ne • Placez les plus petits récipients sur faites chauffer que la quantité dont les plus petites zones de cuisson. vous avez réellement besoin. • Posez directement le récipient au • Si possible, couvrez toujours les centre de la zone de cuisson.
Page 50
Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
Page 51
10. EFFICIENZA ENERGETICA................72 11. GARANZIA..................... 73 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 52
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Page 53
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore...
Page 55
ITALIANO l'apparecchiatura sia scollegata dalla che consenta di scollegare rete elettrica. l'apparecchiatura dalla presa di • Verificare che i parametri sulla corrente a tutti i poli. Il dispositivo di targhetta siano compatibili con le isolamento deve avere una larghezza indicazioni elettriche dell'apertura di contatto non inferiore dell'alimentazione.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare utilizzata per altri scopi, come per vapori infiammabili. Mantenere esempio il riscaldamento di un fiamme o oggetti caldi lontani da ambiente. grassi e olio quando li si utilizza per 2.4 Pulizia e cura cucinare.
Page 57
ITALIANO Numero di 3.5 Montaggio serie ......3.2 Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. min. 500mm Nel corso dell'installazione in presenza di min.
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Per informazioni dettagliate sulle dimensioni delle zone di cottura rimandiamo a "Dati tecnici". 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Page 59
ITALIANO Tasto Funzione Commento sen‐ sore Spie del timer delle zone Indica per quale zona è impostato il tem‐ di cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità ma‐ nuale della funzione. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo.
Le zone di cottura a induzione generano leggermente riscaldato dal calore residuo il calore richiesto per la cottura delle pentole. direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Livello di potenza Il piano di cottura...
Page 61
ITALIANO 3. Toccare la barra dei comandi di qualsiasi delle zone cottura disponibili per le quali si desidera attivare la funzione (fra impostazione di calore 1 e 14). La funzione si avvia. Qualora non venga scelta una zona cottura entro 5 secondi, la funzione non si attiva.
Page 62
Per attivare la funzione per una zona Per modificare l’ora: selezionare la di cottura: toccare (si accende zona di cottura con . Premere Selezionare immediatamente il livello di Per disattivare la funzione: selezionare potenza desiderato. Dopo 3 secondi si...
Page 63
ITALIANO Per escludere la funzione per una sola Per attivare la funzione: sfiorare operazione di cottura: attivare il piano Sfiorare il tasto del timer per di cottura con si accende. Sfiorare selezionare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un il tasto per 4 secondi.
Page 64
• La funzione riduce la potenza delle di cottura rileva la temperatura delle altre zone di cottura collegate alla pentole automaticamente e regola la stessa fase. velocità della ventola. • Il display dell'impostazione di calore Modalità automatiche delle zone ridotte alterna l'impostazione di calore scelta e Illumi‐...
ITALIANO manualmente. Quando si preme Per mettere in funzione la velocità della ventola aumenta di un cappa direttamente dal livello. Quando si raggiunge un livello pannello della cappa stessa, disattivare la modalità elevato e si preme nuovamente automatica della funzione. velocità...
Page 66
Verificare che il peso totale potenza generata dalla zona di cottura. dell'acqua (o dell'acqua e delle patate) sia compreso fra 1-5 kg. Vedere la sezione "Dati • Se si vogliono cucinare patate, tecnici".
Page 67
ITALIANO Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 3 Rassodare: omelette morbi‐...
Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale.
ITALIANO 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo collegato a una fonte di ali‐...
Page 70
Problema Causa possibile Rimedio Si usa una pentola molto Usare una pentola più pic‐ alta che blocca il segnale. cola, cambiare zona cottu‐ ra o azionare la cappa ma‐ nualmente. Preriscaldamento automa‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐...
Page 71
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio C'è troppa acqua o troppa Fare riferimento a "Consigli compaiono in al‐ poca acqua nella pentola. e suggerimenti". Bollire ternanza. Sono stati bolliti cibi diversi esclusivamente acqua e rispetto ad acqua e patate. patate utilizzando Sense‐ Il punto di ebollizione è...
9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta di identificazione Modello GK58TSIBCN PNC 949 596 997 00 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie ....
ITALIANO Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø) Posteriore sinistra 21,0 cm Anteriore destra 14,5 cm Posteriore destra 18,0 cm Consumo di energia per Anteriore sinistra 178,4 Wh / kg zona di cottura (EC elec‐ Posteriore sinistra 178,4 Wh / kg tric cooking) Anteriore destra...
Page 74
Garanzia Per ogni prodotto concediamo viaggio e del materiale. Dalla copertura una garanzia di 2 anni a partire dalla sono esclusi il logoramento ed i danni data di consegna o dalla sua messa in causati da agenti esterni, intervento di funzione.