10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
Page 4
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données L'appareil doit être installé électriques de votre réseau. uniquement par un •...
(les fusibles à AVERTISSEMENT! visser doivent être retirés du support), Risque d'incendie et un disjoncteur différentiel et des d'explosion. contacteurs. • L'installation électrique doit être • Les graisses et l'huile chaudes équipée d'un dispositif d'isolement à...
FRANÇAIS 2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
FRANÇAIS Écran d'afficha‐ Description Verrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à...
Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ son s'éteint au Lorsque vous n'utilisez qu'une seule bout de zone de cuisson, nous vous recommandons d'utiliser celle située à 4 - 7 5 heures l'arrière. De même, lorsque vous utilisez un récipient de grande taille, nous vous...
Page 11
FRANÇAIS 4.7 Minuteur jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche. Minuteur dégressif Pour activer la fonction : appuyez sur Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la la touche du minuteur. s'allume.
Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez Pour désactiver la fonction : appuyez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous .
FRANÇAIS • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. 5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au diamètre Reportez-vous aux chapitres du fond du récipient utilisé, jusqu'à une concernant la sécurité. certaine limite.
5.3 Öko Timer (Minuteur éco) de puissance n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le réglage de la chaleur, Pour réaliser des économies d'énergie, il n'est pas proportionnel à la zone de cuisson se désactive l'augmentation de la consommation de automatiquement avant le signal du puissance.
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
Page 16
Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐ Allumez de nouveau la ta‐ veau de cuisson dans les ble de cuisson et réglez le 10 secondes. niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐...
Page 17
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Arrêt automatique est acti‐ Éteignez la table de cuis‐ s'allume. vée. son puis allumez-la de nouveau. Dispositif de sécurité en‐ Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou Verrou. est acti‐ « Utilisation quotidienne ». vée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume.
8. INSTALLATION l'Association des établissements AVERTISSEMENT! cantonaux d'assurance incendie. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. Avant d'installer la table de cuisson, • Pour remplacer le câble notez les informations de la plaque d'alimentation endommagé, utilisez le...
Page 19
FRANÇAIS 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK58TSIPCN Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
• Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur • Activez toujours la zone de cuisson résiduelle pour conserver les aliments...
9. TECHNISCHE DATEN..................41 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 25
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher WARNUNG! Arbeiten muss das Gerät von der Die Montage des Geräts darf...
Page 27
DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage umgehend von der noch zugänglich ist. Spannungsversorgung. Dies dient zur • Falls die Steckdose lose ist, schließen Vermeidung eines Stromschlags. Sie den Netzstecker nicht an. • Benutzer mit einem • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Herzschrittmacher müssen einen Sie das Gerät von der Mindestabstand von 30 cm zu den...
Böden kann die Glas- bzw. Reinigungsschwämmchen, Glaskeramikoberfläche verkratzen. Lösungsmittel oder Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Metallgegenstände. wenn Sie es auf der Kochfläche 2.5 Service umsetzen möchten. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Wenden Sie sich zur Reparatur des bestimmt.
Page 29
DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Das Bedienfeld wird angezeigt, sobald Sie das Gerät einschalten mit Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
Display Beschreibung STOP+GO ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
DEUTSCH • Eine Kochzone wurde nicht Einschalten der Funktion für die ausgeschaltet bzw. die Kochstufe linken/rechten Kochzonen: Berühren wurde nicht geändert. Nach einer . Zum Einstellen oder Ändern Weile leuchtet auf und das der Kochstufe berühren Sie die rechte Kochfeld schaltet sich aus. oder linke Einstellsensortaste.
Page 32
Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone:Berühren Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der leuchtet auf. gewünschten Kochzone aufleuchtet. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Einschalten der Funktion: Berühren die Kochstufe. des Timers. leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone 4.7 Timer...
DEUTSCH Einschalten der Funktion: Berühren Kochfeld mit ausschalten, wird diese leuchtet auf. Funktion wieder eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren 4.11 OffSound Control (Ein- . Die vorherige Kochstufe wird und Ausschalten der angezeigt. Signaltöne) 4.9 Verriegeln Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie können das Bedienfeld sperren, 3 Sekunden lang.
5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Siehe Kapitel Kochgeschirr mit einem kleineren Sicherheitshinweise. Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil 5.1 Kochgeschirr der von der Kochzone erzeugten Hitze. Das Kochgeschirr wird bei Siehe Kapitel „Technische...
Page 35
DEUTSCH 5.4 Anwendungsbeispiele für auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen das Garen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe Bei den Angaben in der und dem Energieverbrauch der folgenden Tabelle handelt es Kochzone ist nicht linear. Bei einer sich um Richtwerte.
6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Andernfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 6.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Page 37
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie kunden eingestellt. innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
Page 38
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kindersicherung oder Ver‐ Siehe hierzu „Täglicher leuchtet auf. riegeln ist eingeschaltet. Gebrauch“. Es wurde kein Kochge‐ Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. schirr auf die Kochzone auf die Kochzone. gestellt. Sie verwenden ungeeigne‐ Verwenden Sie geeignetes tes Kochgeschirr.
DEUTSCH 8. MONTAGE kantonaler Feuerversicherungen WARNUNG! zwingend einzuhalten. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Kochfelds folgende Daten, die Sie auf durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der dem Typenschild finden.
Page 40
8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSIPCN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 681 00 Typ 60 GAD CC AU 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58TSIPCN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
Page 43
DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
9. DATI TECNICI....................62 10. EFFICIENZA ENERGETICA................63 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
Page 46
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
ITALIANO istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. AVVERTENZA! • Prima di qualsiasi intervento, è L’installazione necessario verificare che dell'apparecchiatura deve...
Page 48
• Nel caso in cui la spina di corrente sia • I portatori di pacemaker, devono allentata, non collegarla alla presa. mantenere una distanza di almeno 30 • Non tirare il cavo di alimentazione per cm dalle zone di cottura a induzione scollegare l’apparecchiatura.
ITALIANO 2.5 Assistenza Tecnica utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un • Per riparare l'apparecchiatura ambiente. contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 2.4 Manutenzione e pulizia • Utilizzare esclusivamente ricambi • Pulire regolarmente l'apparecchiatura originali. per evitare il deterioramento dei 2.6 Smaltimento materiali che compongono la superficie.
Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore STOP+GO Per attivare e disattivare la funzione.
ITALIANO Display Descrizione Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è attiva. 3.4 OptiHeat Control (indicatore Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura di calore residuo su 3 livelli) direttamente sul fondo della pentola.
Per attivare la funzione, la zona di cottura deve essere fredda. Per attivare la funzione per una zona di cottura: sfiorare si accende). Selezionare immediatamente il livello di potenza desiderato. Dopo 5 secondi si accende. Per disattivare la funzione: modificare il livello di potenza.
Page 53
ITALIANO Per visualizzare il tempo residuo: attivo e le zone di cottura non sono in funzione. Il display del livello di potenza selezionare la zona di cottura con . La spia della zona di cottura comincia a visualizza lampeggiare rapidamente. Sul display Per attivare la funzione: sfiorare compare il tempo residuo.
4.10 Dispositivo di Sicurezza Quando la funzione è impostata su bambini segnali acustici saranno udibili soltanto quando: Questa funzione impedisce • si sfiora l'azionamento accidentale del piano di • Contaminuti diminuisce cottura. • Timer del conto alla rovescia Per attivare la funzione: attivare il piano diminuisce •...
ITALIANO 5.1 Pentole 5.2 I rumori durante l'uso Se si avverte: Per le zone cottura a induzione, un forte campo • crepitio: si stanno utilizzando pentole elettromagnetico crea calore di materiali diversi (costruzione a nelle pentole molto sandwich). rapidamente. • fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con Utilizzare le zone di cottura a pentole di materiali diversi...
Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina.
ITALIANO Appoggiare lo speciale raschietto umido e un detergente non abrasivo. sulla superficie in vetro, formando un Al termine della pulizia, asciugare il angolo acuto, e spostare la lama sulla piano di cottura con un panno superficie. morbido. • Quando il piano di cottura è •...
Page 58
Problema Causa possibile Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cottu‐ no stati coperti. tasti sensore. ra si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Le pentole non coprono il Fare in modo che la riquadro/la croce. croce/il riquadro siano completamente coperti. C'è un errore nel piano di Spegnere il piano cottura e e un numero si accen‐ cottura. riaccendere dopo 30 se‐ dono.
8.3 Cavo di collegamento c'è un cavo di alimentazione con connettore, nell’installazione domestica • Il piano di cottura è fornito con un fissa deve essere previsto un dispositivo cavo di collegamento. di separazione con un’apertura di • Per sostituire il cavo di alimentazione...
Page 61
ITALIANO min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSIPCN PNC 949 596 681 00 Tipo 60 GAD CC AU 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK58TSIPCN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore L'induzione Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø)