Electrolux GK58TSICN Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GK58TSICN:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK58TSICN
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
25
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK58TSICN

  • Page 1 GK58TSICN Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................23 11. GARANTIE..................... 24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
  • Page 6 • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 7 DEUTSCH • Laden Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das Wartungsarbeiten von der Gerät.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Page 9 DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert.
  • Page 10: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 8 - 9 4 Stunden 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Page 11 DEUTSCH die Induktionskochzone automatisch Ausschalten des Signaltons: Berühren wieder auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische CountUp Timer (Garzeitmesser) Daten“. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone Einschalten der Funktion für eine bereits in Betrieb ist. Kochzone: Berühren Sie leuchtet Auswählen der Kochzone:Berühren...
  • Page 12 4.7 Pause Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie Mit dieser Funktion werden alle keine Kochstufe ein. Berühren Sie eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Sie das Kochfeld mit aus.
  • Page 13 DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung Automatikbetrieb der Funktion zwischen den einzelnen, an dieselbe Stellen Sie für den automatischen Phase angeschlossenen Kochzonen Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das aufgeteilt. Kochfeld ist standardmäßig auf H5 • Diese Funktion wird eingeschaltet, gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet sobald die Gesamtleistung aller an sich ein, wenn Sie das Kochfeld...
  • Page 14 Wenn Sie nach Beendigung Auto‐ Ko‐ Bra‐ des Kochvorgangs das mati‐ Kochfeld ausschalten, kann chen sche die Dunstabzugshaube noch Ein‐ eine gewisse Zeit in Betrieb schal‐ sein. Nach dieser Zeit tung schaltet das System den der Be‐ Lüfter automatisch aus.
  • Page 15: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
  • Page 16 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 18: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden.
  • Page 19 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß zu sein, wenden Sie Sensor ist beschädigt. sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Page 20: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐...
  • Page 21 DEUTSCH 8.4 Elektrischer Anschluss eine Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 Schließen Sie das Kochfeld über eine mm aufweisen, mit der Sie das Gerät Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine allpolig von der Stromversorgung Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, trennen können (gemäß...
  • Page 22: Technische Daten

    28 mm min. 60mm min. 12 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSICN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 633 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 23: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58TSICN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
  • Page 24: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 25 11. GARANTIE..................... 46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 26 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 27 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 29 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Page 30: Description De L'appareil

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Page 31 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 33 FRANÇAIS la zone de cuisson se désactive Pour activer la fonction pour une zone automatiquement au bout de de cuisson : appuyez sur 2 minutes. s'allume). Réglez immédiatement le • vous ne désactivez pas la zone de niveau de cuisson souhaité. Au bout de cuisson ou ne modifiez pas le niveau 3 secondes, s'allume.
  • Page 34 Pour voir le temps restant : Minuterie indépendante sélectionnez la zone de cuisson à l'aide Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de . Le voyant de la zone de cuisson cuisson est allumée mais que les zones clignote rapidement.
  • Page 35 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez • - les signaux sonores sont . Le niveau de cuisson précédent désactivés s'allume. • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que Lorsque vous éteignez la la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, cette automatiquement.
  • Page 36 4.12 Hob²Hood Éclaira‐ Faire Faire Il s'agit d'une fonction automatique de ge auto‐ bouil‐ frire pointe permettant de relier la table de matique cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les Mode Activé...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS Lorsque vous atteignez un niveau Lorsque la cuisson est intensif et que vous appuyez sur la terminée et que vous touche à nouveau, la vitesse du désactivez la table de ventilateur revient à 0, désactivant ainsi cuisson, le ventilateur de la le ventilateur de la hotte.
  • Page 38 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Pour réaliser des économies d'énergie, techniques ». la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.2 Bruits pendant le minuteur. La différence de temps de fonctionnement fonctionnement dépend du niveau et de...
  • Page 39 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec la main ou la poignée qui sont dotées de cette fonction doivent d'un ustensile). Reportez-vous à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le ré‐ Allumez de nouveau la ta‐ glage de la chaleur pen‐ ble de cuisson et réglez le dant 10 secondes. niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à...
  • Page 42 Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité en‐ Reportez-vous au chapitre s'allume. fants ou Verrou. est acti‐ « Utilisation quotidienne ». vée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume. la zone. zone. Le récipient ne convient Utilisez des récipients...
  • Page 43: Installation

    FRANÇAIS 8. INSTALLATION l'Association des établissements AVERTISSEMENT! cantonaux d'assurance incendie. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. Avant d'installer la table de cuisson, • Pour remplacer le câble notez les informations de la plaque d'alimentation endommagé, utilisez le signalétique ci-dessous.
  • Page 44 8.5 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSICN PNC 949 596 633 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 46: Garantie

    Consommation d'énergie 182,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Page 47 FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Page 48 10. EFFICIENZA ENERGETICA................68 11. GARANZIA..................... 68 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 49 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 50 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione ventole di raffreddamento o guastare il funzionamento del AVVERTENZA! sistema di raffreddamento. L’installazione –...
  • Page 52 • Spegnere la zona di cottura dopo ogni vicine. utilizzo. • Non utilizzare prese multiple e • Non fare affidamento sul rilevatore di prolunghe. pentole. • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti).
  • Page 53: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO • Non esporre al calore pentole vuote. • Non nebulizzare acqua né utilizzare • Fare attenzione a non lasciar cadere vapore per pulire l'apparecchiatura. oggetti o pentole sull'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno La superficie si potrebbe inumidito e morbido. Utilizzare solo danneggiare.
  • Page 54 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
  • Page 55: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display Descrizione Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
  • Page 56 Al termine Livello di potenza Il piano di cottura di questo intervallo, la zona di cottura a si disattiva dopo induzione passa automaticamente al 6 ore livello di potenza massimo impostato.
  • Page 57 ITALIANO Allo scadere del tempo La funzione non ha alcun stabilito, viene emesso un effetto sul funzionamento segnale acustico e 00 delle zone di cottura. lampeggia. La zona di cottura si disattiva. 4.7 Pausa Per arrestare il segnale acustico: La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza sfiorare più...
  • Page 58 Vedere livello di potenza. Sfiorare per 4 l'illustrazione. secondi. si accende. Disattivare il • Ciascuna fase dispone di un assorbimento massimo di 3.700 W. piano di cottura con • La funzione suddivide la potenza tra...
  • Page 59 ITALIANO Attivazione automatica della funzione 4. Sfiorare alcune volte finché si Per attivare automaticamente la accende funzione, impostare la modalità automatica da H1 a H6. Il piano cottura 5. Sfiorare del Timer per selezionare viene impostato a livello di fabbrica su una modalità...
  • Page 60: Consigli E Suggerimenti Utili

    La luce sulla cappa si disattiva 2 minuti dopo la disattivazione del piano di cottura. 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI piccola riceve solo una parte della AVVERTENZA! potenza generata dalla zona di cottura. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 61 ITALIANO I dati riportati in tabella sono puramente indicativi. Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
  • Page 62: Pulizia E Cura

    Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro cliente. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale.
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo collegato a una fonte di ali‐...
  • Page 64 Problema Causa possibile Rimedio Hob²Hood non funziona. È stato coperto il pannello Rimuovere gli oggetti dal dei comandi. pannello dei comandi. Preriscaldamento automa‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐ tico non funziona. cientemente la zona. È impostato il livello di po‐...
  • Page 65: Installazione

    ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Si sente un bip costante. Il collegamento elettrico Scollegare il piano cottura non è stato effettuato cor‐ dalla rete elettrica. Rivol‐ rettamente. gersi a un elettricista quali‐ ficato per controllare l'in‐ stallazione. 7.2 Se non è possibile trovare Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente.
  • Page 66 L1 L2 N PE 8.5 Montaggio min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R 5mm min. 55mm...
  • Page 67: Dati Tecnici

    ITALIANO min. 60mm 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58TSICN PNC 949 596 633 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Page 68: Efficienza Energetica

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK58TSICN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore L'induzione Diametro delle zone di Anteriore sinistra 21,0 cm cottura circolari (Ø)
  • Page 69 ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 ITALIANO...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières