Télécharger Imprimer la page
Simer 12356 Notice D'utilisation
Simer 12356 Notice D'utilisation

Simer 12356 Notice D'utilisation

Pompes submersibles pour puisard

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site: http://www.simerpump.com
Installation/Operation
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
English ...................... Pages 2-6
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles
pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
para sumideros y efluentes
MODELS 12356, 12558
Installation/Fonctionnement
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867 /
1 (800) 546-7867
Français ................. Pages 7-11
5870 0808 B&W
Instalación/Operación
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
Español ...............Paginas 12-16
SIM852 (Rev. 5/28/09)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Simer 12356

  • Page 1 1-800-546-7867 MANUAL DEL USUARIO Fax: 1-800-390-5351 Web Site: http://www.simerpump.com Bombas sumergibles para sumideros y efluentes 5870 0808 B&W MODELS 12356, 12558 Installation/Operation Installation/Fonctionnement Instalación/Operación For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre installation, or maintenance concernant l’utilisation, el funcionamiento, instalación o...
  • Page 2 Max. Submergence Level........23' sump pump problems and remedies. For more infor- Individual Branch Circuit Required (min.) ..15 Amps mation, see your retailer, call Simer customer Discharge..........1-1/2" FNPT service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867. NOTICE: Do not reduce size of discharge pipe or 1.
  • Page 3 5. Install discharge plumbing in the elbow. Use rigid plastic pipe and wrap threads with Teflon tape. Screw pipe into pump hand tight plus 1-1/2 turns. 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 For assistance, call Simer Customer Service at...
  • Page 4 Low voltage, long extension cords, clogged impeller, very low head or lift, or a plugged or frozen discharge pipe, etc., could cause cycling. 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 For assistance, call Simer Customer Service at...
  • Page 5 Restricted intake screen. Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure check valve is installed correctly. backward or upside down. 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 For assistance, call Simer Customer Service at...
  • Page 6 You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in SIMER’s sole judgement, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, maintenance or storage;...
  • Page 7 à 3 conducteurs et d'une 12356 356 (14,0) 152 (6,0) fiche à 3 broches dont une de mise à la terre. 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Page 8 5. Brancher le tuyau de refoulement au coude. Utiliser des tuyaux en plastique rigide et envelopper les filets ™ de ruban d’étanchéité en Teflon . Visser bien serré 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Page 9 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Page 10 Déposer la pompe et nettoyer la crépine d'aspiration ainsi est obstruée. que l'impulseur. Le clapet antiretour est S'assurer que le clapet antiretour est installé correctement. installé à l'envers. 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Page 11 (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé. Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
  • Page 12 Para mayor información, visite a su Nivel máximo de inmersión ........23 pies representante de ventas, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Simer 1 800 468-7867 / Requiere un ramal individual (mínimo)....15 Amps 1 800 546-7867.
  • Page 13 Si la bomba no está 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 Para asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
  • Page 14 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 Para asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
  • Page 15 Saque la bomba y limpie el tamiz de admisión. Verifique que la válvula no esté Asegúrese de que la válvula de retención esté debidamente instalada hacia atrás o invertida. instalada. 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 Para asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
  • Page 16 Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.

Ce manuel est également adapté pour:

12558