Publicité

Liens rapides

CT51 - CT71
MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKERHÅNDBOK
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKTIONSBOK
KULLANIM KILAVUZU
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC CT51

  • Page 1 CT51 - CT71 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKERHÅNDBOK GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKTIONSBOK KULLANIM KILAVUZU Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina Read this manual carefully before carrying out any work on the machine Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina...
  • Page 2: Table Des Matières

    Entretien et recharge des batteries ....................................19 Remplacement des lames du suceur .................................... 20 Contrôles périodiques ........................................20 PÉRIODES D’INUTILISATION ............................20 PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES ..........................21 ALARMES AFFICHÉES ..............................22 MENU TECHNIQUE CT51 - 71 ............................23 FRANÇAIS...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques Ct51

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT51 C55 115V C55 230V BT55 XP55R BT60 BT70 XP70 BT55 ECS BT70 ECS Largeur de travail Largeur suceur Rendement horaire 1850 1850 1850 2380 2470 2760 3050 3050 Nombre de brosses n° Diamètre brosse Pression brosse maximale...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques Ct71

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT71 BT55 XP55 XP55R BT60 BT70 XP60 XP70 Largeur de travail Largeur suceur Rendement horaire 1850 2380 2380 2470 2760 3050 2760 3050 Nombre de brosses n° Diamètre brosse Pression brosse maximale gr/cm Vitesse rotation brosse g/1° 1360 Puissance moteur brosse 850x2 400x2...
  • Page 5: Dimensions Machine

    DIMENSIONS MACHINE X-Y-Z: Voir tableau « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ». SIGNALISATION DE SÉCURITÉ POINT DE MISE À LA TERRE POINT DE BRANCHEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE NE PAS LAVER LA MACHINE AVEC UN JET D'EAU DIRECT OU SOUS PRESSION. PENTE FRANCHISSABLE FONCTIONNEMENT SYMBOLE COURANT CONTINU UNIQUEMENT POUR UNE MACHINE À...
  • Page 6: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Objet du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine opérateurs techniciens chargés de la maintenance réfèrent toujours à la direction de marche de la machine. résultats ainsi qu’une longévité accrue de la machine. Le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des risques pour les personnes et provoquer ! DANGER ! ATTENTION ! INFORMATION...
  • Page 7: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Description générale La machine applique sur le sol une solution d’eau et de détergent dosée selon les besoins puis balaie pour enlever la saleté. En choisissant avec at- tous les sols et d’éliminer tous les types de saleté. Un système d’aspiration des liquides intégré...
  • Page 8: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Normes de sécurité ! DANGER Lire attentivement le ‘Manuel d’Instructions pour l’Emploi’ avant la mise en marche, l’utilisation, la manutention, l’entretien courant, ou toute autre intervention sur la machine. ! ATTENTION Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés par le non-respect de ces consignes. Un seul opérateur fait fonctionner la machine.
  • Page 9 Malheureusement l’expérience a montré que certains vêtements et objets personnels peuvent provoquer des blessures graves: enlever Ne pas mettre les mains dans les parties en mouvement. Ne jamais laver la machine au jet d’eau. conformes à celles du réseau de distribution. S’assurer que les prises de courant pour l’alimentation des chargeurs de batterie sont raccordées à...
  • Page 10: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION Levage et transport de la machine emballée ! ATTENTION déchargée à l’aide de moyens similaires. Le corps machine emballé doit être soulevé uniquement à l’aide d’un chariot élévateur à fourches. Manipuler avec précautions pour éviter les chocs et ne pas basculer la machine.
  • Page 11: Batteries : Installation Et Raccordement

    Les batteries (WET) sont normalement livrées remplies d’acide et prêtes à l’emploi. Refermer les bouchons. Monter les accumulateurs sur la machine suivant la procédure indiquée plus loin. Charger la batterie avant de mettre la machine en marche: voir le paragraphe «Entretien et recharge des batteries». Batteries : installation et raccordement ! INFORMATION ! DANGER...
  • Page 12: Installation Et Réglage Du Suceur

    Installation et réglage du suceur Abaisser le suceur à l’aide du levier (Fig. 3 - Rep. 1). Réglage du suceur est donc impératif de contrôler souvent l’usure de la lame. de régler la hauteur du suceur à l’aide des molettes (Fig. 4 - Rep.6). Installation des brosses (Fig.21) : par rapport à...
  • Page 13: Levage Et Transport De La Machine

    ! INFORMATION voir le chapitre « » Levage et transport de la machine ! ATTENTION la situation. Pour charger la machine sur un engin de transport: Vider les réservoirs. Retirer les batteries. Soulever la palette à l’aide d’un chariot élévateur à fourches et la charger sur l’engin de transport. Fixer la machine à...
  • Page 14: Guide Pratique Pour L'opérateur

    GUIDE PRATIQUE POUR L’OPÉRATEUR ! ATTENTION ! ATTENTION ! INFORMATION ! ATTENTION ! ATTENTION Préparation de la machine pour le travail “Entretien et re- charge des batteries”). “Vidage du réservoir de récupération”. tergent” doseur. Régler la hauteur du tableau de commande à l’aide des molettes de réglage (Fig. 10 - Rep. 4). Commandes Écran (Fig.7): Le pourcentage de charge des batteries (Fig.
  • Page 15 L’insertion de la clé dans son logement active le fonction- Sélecteur de fonctionnement (Fig. 8 - Rep. 2) : le sélecteur permet de sélectionner le programme de fonctionnement de la machine : OFF (Fig. 9 - Rep. 3) : Active la traction électrique (si prévue) avec possibilité de bouton «SET»...
  • Page 16: Travail

    Bouton déverrouillage réservoir (Fig. 10 - Rep. 1) : permet de déverrouiller le réservoir et de le basculer. Pédale relevage tête (Fig. 10 - Rep. 2) : permet de relever et d’abaisser la tête de lavage dans les modèles non muni d’un actionneur.
  • Page 17: Remplissage Bidon Chem Dose (Accessoire)

    Pour vider le réservoir : Amener la machine dans la zone de vidange choisie. Arrêter la machine. FILT ER d’un bouchon gradué qui peut être utilisé pour diluer le détergent dans le réservoir. Quand le réservoir » pour recom- mencer à travailler tourner le sélecteur de fonctionnement sur OFF (reset erreurs). Remplissage bidon Chem Dose (accessoire) détergent.
  • Page 18: Instructions Pour L'entretien

    INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ! DANGER Avant toute opération d’entretien débrancher impérativement les batteries. par des techniciens spécialisés, conformément aux normes de sécurité en vi- gueur et aux indications du manuel pour la maintenance. ! DANGER vider complètement, puis insérer la tige de maintien pour empêcher la fermeture accidentelle du réservoir, voir chapitre «INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ».
  • Page 19: Fusibles : Remplacement

    Fusibles : remplacement ! ATTENTION Ne jamais remplacer le fusible par un autre de plus fort ampérage. aux fusibles. Entretien et recharge des batteries ! INFORMATION ! DANGER Ne pas contrôler les batteries avec des outils générant des étincelles. ! DANGER ! ATTENTION Pendant la charge des batteries, le réservoir doit être basculé...
  • Page 20: Remplacement Des Lames Du Suceur

    Remplacement des lames du suceur Abaisser le suceur. Retirer le tuyau d’aspiration du suceur. Libérer le suceur des fentes du support. Décrocher la fermeture (Fig. 20 - Rep. 1). Pousser vers l’extérieur les deux premiers serre-lames (Fig. 20 - Rep. 2) puis les retirer.
  • Page 21: Problèmes, Causes Et Remèdes

    PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES B = version à batteries 24Vdc BT = version à batterie 24Vdc à traction électrique C = version à câble 100-115-230Vac CAUSES REMÈDES La machine ne marche pas Les batteries sont débranchées (B - BT) Brancher les batteries sur la machine Les batteries sont déchargées (B-BT) Recharger les batteries.
  • Page 22: Alarmes Affichées

    ALARMES AFFICHÉES Alarme Cause possible Déclenchement PANNE ELECTROFREIN Câblage défectueux. Contrôler le câblage . C o n t r ô l e r / r e m p l a c e r THERM.BROSSES Laisser refroidir les moteurs panne. l'électrofrein. Contact thermique brosse.
  • Page 23: Menu Technique Ct51 - 71

    MENU TECHNIQUE CT51 - 71 On accède au menu en tournant le sélecteur de fonctionnement sur OFF et en appuyant deux fois sur le bouton «SET» puis en appuyant simul- tanément sur les boutons «+» et «-» ZONE DE TRAVAIL...
  • Page 24 IP CLEANING S.p.A. Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: direktiivit : D»lwsh snmbatÒthtaj “CE” We declare on our own responsibility that the product to which this declaration refers is in accordance with the following European Community Directives :...
  • Page 25 IP CLEANING S.p.A. Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: direktiivit : D»lwsh snmbatÒthtaj “CE” We declare on our own responsibility that the product to which this declaration refers is in accordance with the following European Community Directives :...
  • Page 26 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC02194_5...

Ce manuel est également adapté pour:

Ct71

Table des Matières