Publicité

CT15 - CT15R - CT30 - CT45 - CT46 -
CT15 ECS - Lavamatic 360 -
Lavamatic 460 - Lavamatic 15 -
Lavamatic 30 - Lavamatic 45
MANUALE ISTRUZIONI PER L'USO /
OPERATOR'S MANUAL / MANUEL D'INSTRUCTIONS /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK /
GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
/ KULLANIM KILAVUZU /
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina
Read this manual carefully before carrying out any work on the machine
Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine
Vorliegendes Handbuch vor jedem Eingriff an der Maschine aufmerksam durchlesen
Consulte detenidamente este manual antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina
Konsulter denne håndboken nøye før du går i gang med noen som helst type inngrep på maskinen
Raadpleeg deze handleiding aandachtig alvorens met enige werkzaamheid aan de machine te beginnen
Consulte atentamente este manual antes de efectuar qualquer intervenção na máquina
Läs noggrant igenom denna handbok innan du utför något som helst ingrepp på maskinen
/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC CT15

  • Page 1 CT15 - CT15R - CT30 - CT45 - CT46 - CT15 ECS - Lavamatic 360 - Lavamatic 460 - Lavamatic 15 - Lavamatic 30 - Lavamatic 45 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES / BRUKERHÅNDBOK /...
  • Page 2 FRANÇAIS...
  • Page 3 CT15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............4 CT30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............6 CT45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............8 CT46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............10 DIMENSIONS MACHINE ..................12 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ ................14 ..................15 ........................16 INFORMATIONS GÉNÉRALES ................23 Objet du manuel ..........................23 ......................23 Documentation jointe à la machine ....................23 INFORMATIONS TECHNIQUES ................24...
  • Page 4: Ct15 Caractéristiques Techniques

    CT15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Largeur de travail Largeur suceur Rendement horaire 1300 1300 1300 Nombre de brosses nbre Diamètre brosse Précision maximale brosse g/cm Vitesse rotation brosse g/1° 1120 Puissance moteur brosse Puissance moteur traction Vitesse maximale Km/h Puissance moteur aspiration Réservoir solution...
  • Page 5 Incertitude de la mesure (dBA) Vibrations, main (IEC 60335-2-72) m/s² Incertitude de la mesure, k m/s² Vibrations, corps m/s² Incertitude de la mesure, k m/s² Température maximale eau et détergent °C 4 - 55 100 - 240 100 - 240 Chargeur de batteries 50 - 60 50 - 60...
  • Page 6: Ct30 Caractéristiques Techniques

    CT30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Largeur de travail Largeur suceur Rendement horaire 1670 Nombre de brosses nbre Diamètre brosse Précision maximale brosse g/cm Vitesse rotation brosse g/1° Puissance moteur brosse Puissance moteur traction Vitesse maximale Km/h Puissance moteur aspiration Réservoir solution Réservoir récupération Diamètre roues arrière Pente franchissable Poids brut...
  • Page 7 Vibrations, main (IEC 60335-2-72) m/s² Incertitude de la mesure, k m/s² Vibrations, corps m/s² Incertitude de la mesure, k m/s² Température maximale eau et détergent °C 4 - 55 100 - 240 Chargeur de batteries 50 - 60 Fréquence alimentation 50 - 60 Tension d’alimentation 115 - 240...
  • Page 8: Ct45 Caractéristiques Techniques

    CT45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Largeur de travail Largeur suceur Rendement horaire 1750 Nombre de brosses nbre Diamètre brosse Précision maximale brosse g/cm Vitesse rotation brosse g/1° Puissance moteur brosse Puissance moteur traction Vitesse maximale Km/h Puissance moteur aspiration Réservoir solution Réservoir récupération Diamètre roues arrière Pente franchissable Poids brut...
  • Page 9 Incertitude de la mesure, k m/sec Vibrations, corps m/s² Incertitude de la mesure, k m/s² Température maximale eau et détergent °C 4 - 55 100 - 240 Chargeur de batteries 50 - 60 Fréquence alimentation 50 - 60 Tension d’alimentation 115 - 240 Puissance nominale 1130...
  • Page 10: Ct46 Caractéristiques Techniques

    CT46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Largeur de travail Largeur suceur Rendement horaire 1750 Nombre de brosses nbre Diamètre brosse Précision maximale brosse g/cm 16-20 Vitesse rotation brosse g/1° Puissance moteur brosse Puissance moteur traction Vitesse maximale Km/h Puissance moteur aspiration Réservoir solution Réservoir récupération Diamètre roues arrière Pente franchissable...
  • Page 11 Incertitude de la mesure, k m/sec Vibrations, corps m/s² Incertitude de la mesure, k m/s² Température maximale eau et détergent °C 4 - 55 100 - 240 Chargeur de batteries 50 - 60 Fréquence alimentation 50 - 60 Tension d’alimentation 115 - 240 Puissance nominale Courant nominal...
  • Page 12: Dimensions Machine

    DIMENSIONS MACHINE...
  • Page 14: Signalisation De Sécurité

    SIGNALISATION DE SÉCURITÉ ATTENTION, RISQUE DE COUPURE ATTENTION, RISQUE D'ABRASION ATTENTION, RISQUE D'ORGANES EN MOUVEMENT ATTENTION, SURFACE CHAUDE PENTE FRANCHISSABLE FONCTIONNEMENT CLASSE D’ISOLATION, CETTE CLASSIFICATION EST VA- LABLE UNIQUEMENT POUR UNE MACHINE À BATTERIE.
  • Page 15: Chargeur De Batteries

    CHARGEUR DE BATTERIES Les dipswitch sont situés derrière le couvercle rond noir qui se trouve sur la face avant du chargeur de batterie. Après la led verte vous trouverez deux séries d’interrupteurs (SW1 et SW2). CT15 Charging current Charging Termination...
  • Page 16 FIGURES...
  • Page 18 7 - 13 2 - 12...
  • Page 21 STANDARD CARPET- LAVAMOQUETTE...
  • Page 23: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION machine Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la opé- rateurs Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d’autres notices ont été rédigées plus chargés de la maintenance Les éventuelles indications droite ou gauche, sens des aiguilles d’une montre ou sens inverse des aiguilles d’une montre présentes dans ce livret se réfèrent toujours à...
  • Page 24: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES La machine en question est une autolaveuse qui peut être utilisée dans un milieu domestique ou industriel pour balayer, laver et sécher les sols plats, horizontaux, lisses ou peu rugueux, uniformes et libres de tout encombre- ment. Elle est disponible sur batterie ou à câble pour répondre à tous les besoins d’autonomie et de poids. La machine applique sur le sol une solution d’eau et de détergent dosée selon les besoins puis balaie pour enle- ver la saleté.
  • Page 25 L’utilisation de la machine est interdite aux mineurs. Ne pas utiliser cette machine pour d’autres usages que ceux expressément prévus. Selon le type de bâtiment dans lequel on évolue (par ex. industries pharmaceutiques, hôpitaux, industries chimiques etc.) respecter scrupu- leusement les règlementations en vigueur et les normes de sécurité internes. routes ouvertes à...
  • Page 26: Manutention Et Installation

    Ne poser aucun outil sur les batteries: risque de court-circuit et d’explosion. Faire attention quand on utilise de l’acide pour batteries: respecter les instructions de sécurité. Pendant l’utilisation d’un modèle à câble faire attention à ne pas écraser ou déchirer le câble électrique de rac- cordement au secteur.
  • Page 27 écrit de demander le remboursement des dommages. ATTENTION Déballer la machine: la machine reste stable en position horizontale. Faire descendre la machine (CT15 B35R, CT30, CT45 et CT46) de la palette à l’aide d’une rampe ; liser raccordements électriques...
  • Page 28 Les batteries sont normalement livrées remplies d’acide et prêtes à l’emploi. Si on utilise des batteries chargées sèches, avant de les monter sur la machine il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes: aux plaques le temps d’absorber l’électrolyte; solution d’acide sulfurique; DANGER avoir retiré...
  • Page 29 CT15, 24V - 10 A pour les modèles CT30 et CT45, 24V - 15 A pour le modèle CT46. DANGER TBTS. Si on utilise un chargeur de batterie non fourni avec la machine, il faut monter sur celui-ci le connecteur fourni...
  • Page 30 INFORMATION rateur est alimenté. Fonctionnement ECO (uniquement modèles à batterie) : permet de réduire la puis- brosse” puis appuyer sur la touche pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant se mette à clignoter. Il est possible d’activer l’aspiration sans actionner le levier de commande brosse, en appu- yant pendant quelques secondes sur la touche, jusqu’à...
  • Page 31 l’usure de la lame. Pour obtenir un séchage parfait il faut régler la hauteur du suceur de façon à ce que le bord arrière de la lame, pendant le travail, soit incliné de 45° environ par rapport au sol sur toute sa longueur. Il est possible de régler la éplacement de la machine hors utilisation Version à...
  • Page 32 ATTENTION pour autolaveuses. Consulter le constructeur pour avoir une liste complète et à jour des détergents et produits chimiques disponibles. Utiliser exclusivement des détergents adaptés au sol à nettoyer et à la saleté à éliminer. ATTENTION Effectuer les opérations suivantes avant de commencer à travailler: arrière, ne sont pas usées.
  • Page 33 lorsqu’il est vide; ment ouvert. ATTENTION ration quand le réservoir est plein. Si ce dispositif se déclenche il faut s’arrêter et vider le réservoir; accumulateurs sont presque déchargés. Au bout de quelques secondes les brosses et l’aspirateur s’arrêtent pour empêcher une décharge excessive des batteries. Les recharger. ou du rouleau sur le plan de travail soit comprise dans la plage permise.
  • Page 34: Inutilisation Prolongée

    Travail: (uniquement version BATTERIE). Pour revenir à l’écoulement standard appuyer sur la touche écoule- L’accessoire Combi permet de laver dans les endroits inaccessibles avec l’autolaveuse, comme les coins, esca- liers, espaces encombrés. Pour utiliser l’accessoire procéder comme suit : logement. jusqu’à...
  • Page 35: Entretien Et Recharge Des Batteries

    plastique) à l’abri de la poussière. S’assurer que les réservoirs sont complètement vides et parfaitement propres. câblage batteries). Modèles sur batterie: recharger complètement les batteries avant de les stocker. En cas d’inutilisation prolongée, ATTENTION ENTRETIEN ET RECHARGE DES BATTERIES DANGER Recharge ATTENTION terie extérieur).
  • Page 36 parfait. A la longue, le frottement continu arrondit et abîme la partie de la lame en contact avec le sol, le séchage Inversion ou Remplacement des lames: Suceur parabolique rep.2); jusqu’à ce que les quatre faces soient usées) ou poser une nouvelle lame en l’encastrant dans les vis du groupe suceur;...
  • Page 37: Problèmes, Causes Et Remèdes

    distillée si nécessaire. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES [B]= Machine sur batterie [C]= Machine à câble Inconvénients possibles concernant la machine dans son ensemble. ANOMALIES CAUSES REMÈDES La machine ne marche pas [B]= le connecteur des batteries est débran- [B]= brancher les batteries sur la ma- ché...
  • Page 38 Le moteur d’aspiration ne fonctionne pas le bouton aspiration est éteint appuyer sur le bouton aspiration le moteur aspiration n’est pas alimenté ou est en panne tation du moteur est connecté cor- rectement au câblage principal; dans le deuxième cas remplacer le moteur. Le suceur ne nettoie pas ou n’aspire pas la lame en caoutchouc est abîmée remplacer la lame de caoutchouc...
  • Page 39 l’accumulateur n’a pas été raccordé au char- brancher le chargeur de batterie sur le chargeur électronique, l’accumulateur geur de batterie (par exemple parce que le connecteur de l’accumulateur ne délivre pas la tension correcte (en- connecteur à basse tension du chargeur de viron 2,14V par élément à...
  • Page 44 IP CLEANING S.p.A. Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive vakuutus koskee, on yhdenmukainen seuraavassa Euroopan yhteisön Comunitarie: direktiivit : D»lwsh snmbatÒthtaj “CE”...
  • Page 45 IP CLEANING S.p.A. Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive vakuutus koskee, on yhdenmukainen seuraavassa Euroopan yhteisön Comunitarie: direktiivit : D»lwsh snmbatÒthtaj “CE”...
  • Page 46 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC01929_17...

Table des Matières