Page 1
Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANT : À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques. Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure. W10246118C...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY ................2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........21 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........22 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............22 Location Requirements ..............4 Exigences d'emplacement............22 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............25 Gas Supply Requirements ............7 Spécifications de l’alimentation en gaz ........25 Countertop Preparation ...............8 Préparation du plan de travail ............26...
Page 3
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
INSTALLATION REQUIREMENTS Rear Filler Strip (optional) Tools and Parts The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Page 5
Grounded electrical supply is required. See “Electrical Mobile Home - Additional Installation Requirements Requirements” section. The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 Proper gas supply connection must be available. See “Gas (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction Supply Requirements”...
Page 6
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections.
Flexible metal appliance connector: Burner Input Requirements If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or Input ratings shown on the model/serial rating plate are for ¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Unpack Range WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align template with overhang. Adjust Leveling Legs 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is Remove Warming or Storage Drawer removed from the anti-tip bracket. Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until Remove the warming or storage drawer to gain access to the the range is level.
Page 12
Typical flexible connection 4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the leak is indicated. Correct any leak found. smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration).
WARNING Adjust Flame Height Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm) high. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Page 14
Check Operation of Oven Bake Burner Check Operation of Oven Broil Burner 1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and 1. Close the oven door. place it on a covered surface. 2. Press the BROIL pad. “FULL BROIL” and broil temperature 2.
Replace Oven Racks and Warming or Complete Installation Storage Drawer 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or 2.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to 3. Remove warming drawer or storage drawer. See the Natural gas must be done by a qualified installer. “Remove Warming or Storage Drawer” section for instructions.
Page 17
3. Remove the plate on the external gas orifice spud. To Convert Standard Surface Burners 1. Remove burner cap. 2. Using a T20 Torx ® screwdriver, remove the burner base. 3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
3. Complete installation. See “Make Gas Connection” and To Convert Oven Bake Burner “Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flames and oven burner 1. Remove oven racks. flames is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame ¼"...
Page 19
Gas pressure regulator 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. orifice spud. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove.
Page 20
IMPORTANT: The TripleTier ® Flame burner has 2 gas orifice To Convert Oven Bake Burner spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. 1. Remove oven racks. 2. Use a ½" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2½...
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Page 23
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de Ce four a été conçu conformément aux exigences UL et aux l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être normes de la CSA International; il respecte la température scellées. maximale autorisée pour les placards en bois : 194°F (90°C). Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les Résidence mobile - Spécifications additionnelles à...
Page 24
Dégagements de séparation à respecter Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation entre des placards inférieurs d'une profondeur de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur à hauteur de 36" (91,4 cm). IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte de cuisinière ou de four à...
Spécifications électriques Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. approuvée par la CSA International. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Installer un robinet d'arrêt.
Canalisation d'alimentation en gaz Détendeur Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾" Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus doit être comme suit : longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation.
Il peut être nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur Si la largeur de l’espace disponible pour le plan de travail est de ³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de ³⁄₈" (1 cm). arrondi.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué Cuisinières autoportantes : alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l'arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière 1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. vers l'avant pour ajuster les pieds arrière.
6. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous 3. Tirer simultanément les deux boucles vers l'avant puis sortir dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis le tiroir d'un pouce supplémentaire. fournies. 4. En tenant le tiroir par les côtés, et non par l'avant, le retirer complètement et doucement.
Raccordement à la canalisation de gaz 2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre AVERTISSEMENT raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation. 3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation.
4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur AVERTISSEMENT les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer toute fuite constatée. 5. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le paquet de pièces.
Page 32
® Si le brûleur ne s'allume pas correctement : Réglage du brûleur TripleTier Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la 1. Ôter le bouton de commande. position “Off” (arrêt). 2. Insérer un tournevis à lame plate dans les emplacements de réglage indiqués dans l'illustration suivante et engager la vis à...
3. S'il est nécessaire de régler la taille des flammes du brûleur Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril de cuisson au four, identifier la virole de réglage d'admission (si nécessaire) d'air près du centre/à l'arrière de la cuisinière. Utiliser un tournevis à...
Achever l’installation CONVERSIONS POUR 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il CHANGEMENT DE GAZ reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. Les conversions pour changement de gaz naturel à...
Page 35
2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant 6. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de le électrique. réinstaller sur le détendeur; l'extrémité ouverte doit être orientée vers l'extérieur, et les lettres “LP” doivent être visibles. 7.
Page 36
7. Réinstaller la plaque de brûleur, la tête de brûleur et le ® Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier (sur chapeau de brûleur. certains modèles) 8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces 1.
2. Réinstaller le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la 3. Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section section “Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud “Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des ou du tiroir de remisage”...
Page 38
3. Enlever la plaque située sur le gicleur externe. Conversion des brûleurs standard de surface 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Avec un tournevis Torx ® T20, enlever la base du brûleur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne- écrou durant l'opération.
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les documents et manuels. Conversion du brûleur de cuisson au four four 1. Ôter les grilles du four. 2. Avec une clé mixte de ½", desserrer l'injecteur femelle pour l'écarter de la broche (environ 2 à...