2 Informations générales Informations générales Lire attentivement ce document et familiarisez vous avec le maniement de l'appareil avant de le mettre en service. Garder le mode d'emploi à portée de main pour pouvoir y recourir en cas de besoin. Pictogrammes et significations Symboles Significations Observations...
Sommaire Sommaire Informations générales............2 Sommaire ................3 1. Remarques relatives à la sécurité ........4 2. Utilisation conforme à la destination ........5 3. Description du produit ............6 3.1 Affichage et éléments de commande ..........6 3.2 Module capteurs et BNC ..............6 3.3 Alimentation électrique ................7 3.4 TopSafe ....................7 3.5 Capuchon de conservation..............7 3.5 Support mural/de transport ..............7...
Dans ce cas respectez les étapes prescrites. Pour des raisons de sécurité n'utilisez que des pièces de rechange d'origine Testo. Elimination selon les règles de l’art : Déposez les accumulateurs ainsi que les batteries vides aux points de collecte prévus à...
2. Domaines d’applications 2. Domaines d’applications Le testo 206 est un appareil maniable pour la mesure localisée de pH et des températures. En fonction des modules de capteurs/BNC utilisés il peut être uti- lisé dans différents domaines. testo 206 avec sonde d’immersion pH1 Mesures dans des milieux liquides dans les domaines : ·...
3. Description du produit 3. Description du produit 3.1 Eléments d’affichage et de commande Affichage MODE: Modification de fonction ON/HOLD: Allumer/éteindre ; (Appel du mode conserver la valeur "compensation manuelle de mesurée température " (seulement pour le module BNC pH3 avec sonde de température non compensée)) Compartiment...
3. Description du produit 3.3 Alimentation électrique L'alimentation électrique est réalisée par 1 pile bouton (Type CR2032 fournie avec l'appareil) 3.4 TopSafe Le TopSafe protège l'appareil de l'humidité et des contraintes mécaniques (coups). Nous recommandons d'utiliser le TopSafe en toutes circonstances. La classe de protection IP68 est atteinte lorsque l'appareil est positionné...
8 4. Mise en service 4. Mise en service 4.1 Mettez les piles en place 1 1 Ouvrez le clapet de verrouillage du TopSafe et extrayez l'appa- reil. 2 2 Ouvrez le compartiment à pile au dos de l'appareil. 3 3 Insérez la pile bouton (Type CR2032, 3V). Le pôle (+) doit être visible.
Page 9
5. Utilisation Fonction Description Paramètres L'appareil s'éteint automa. Auto Off (AUTO OFF) On (allumé) ou sans activation de touche OFF (éteint) pendant 10 mn Beeper (bP) Tonalité On (allumé) (activation de touche, (switched on) ou valeur mesurée stable OFF (éteint) atteinte lorsque la fonction Auto Hold est activée) * Modification inférieure à...
10 5. Utilisation 5.3 Mesures Préparation de l’appareil Si au moment d'extraire le capteur de son capuchon de conservation une quantité importante de gel électrolyte reste collée à la sonde, ceci est le signe que le gel est usagé. Remplacez le capuchon de conservation. Avant et après chaque mesure nettoyez le capteur avec une eau savonneuse peu concentrée puis rincez avec de l'eau de robinet (température de l'eau inférieure à...
L'appareil est allumé et se trouve dans le milieu à mesurer 1 1 Ouvrir le mode étalonnage : - testo 206-pH3 avec capteur pH sans capteur de température : la valeur de la température paramétrée pour la compensation manuelle de température est affichée pour 2s. La valeur doit correspondre à...
Page 12
12 5. Utilisation 2 2 Passez le point d'étalonnage : MODE -o o u u - plongez le capteur dans la solution tampon et démarrez l'éta- lonnage : - L'appareil atteint une valeur de mesure stable : AUTO clignote. - Si une valeur de mesure stable est disponible (modification inférieure à...
6. Entretien et Maintenance 6. Entretien et Maintenance 6.1 Contrôle du gel électrolyte Contrôlez régulièrement la propreté et le niveau de remplissage du gel électrolyte dans le capuchon de conservation. 6.2 Nettoyage du boîtier/TopSafe En cas de salissures, nettoyez le boîtier avec un chiffon humide (eau savonneuse).
étalonnage à 3 points solution tampon. Remplacez le capteur Au cas où nous n'aurions su répondre à votre question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Pour nous contacter, voire au dos du mode d'emploi. www.testo.fr...
Capteur du Type 14 y compris le capuchon de protection avec gel électrolyte pour testo pH3 0650 2064 Capuchon de conservation 206 avec gel électrolyte, 1 unité 0554 2067 Capuchon de conservation 206 avec gel électrolyte, 3 unités 0554 2068 Capuchon standard (pour capteurs externes) avec gel électrolyte, 1 unité...
Page 20
Testo S.à.r.l. Immeuble Testo 19, rue des Maraîchers - BP 30100 57602 FORBACH Cedex Tél.: 03 87 29 29 29 Tél. S.A.V.: 0825 806 808 Tél. Hotline: 0892 70 18 10 Fax: 03.87.29.29.18 E-mail: info@testo.fr w w w w w w . . t t e e s s t t o o . . f f r r...