Page 1
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca. IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied Tools and Parts Remove parts from packages. Check that all parts are included. Gather the required tools and parts before starting Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs ■ installation. Read and follow the instructions provided installed with any tools listed here.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See Product Dimensions the following chart. 7¹⁄₄" 8¹⁄₈" Vented Installations (18.3 cm) (20.7 cm) Minimum ceiling Maximum ceiling height height Electric cooking 7' 5" (2.26 m) 9' 2" (2.79 m) surface *28⁷⁄₈"...
Example Vent System Venting Methods Wall cap 90 elbow 6 ft (1.8 m) This canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round. 2 ft NOTE: Flexible vent is not recommended.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before 6. For wood, install (2) 5 x 45 mm mounting screws. Leave ■ hood is installed. a 1/4" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw head to slide range hood into place.
For vented installations only: Install Range Hood 1. Fit vent system over transition piece. 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting 2. Seal connection with clamps. screws through the mounting slots on back of hood. 3.
8. Tighten strain relief screw. Make Electrical Connection 9. Install terminal box cover. 10. Reconnect power. WARNING Optional Power Cord Kit Installations For optional power cord kit installations, follow the instructions supplied with the power cord kit. See the “Assistance or Service”...
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors from the cooktop area. For best results, start the hood Range Hood Controls before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently Non-Vented (Recirculating) Installation Filters according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use.
POWER SUPPLY 120 VAC FREQUENCY 60 Hz POWER ABSORTION 240 W MOTOR RESISTANCE ( ) OUTPUT: 700 mA (2-15 VDC) BLUE / BLACK 17.7 INPUT: 120 VAC BLUE / GREY 27.1 BLUE / RED 34.6 SEL0136216 BLUE / WHITE 41.2...
Order Part Number W10272068 For Further Assistance: Recirculation Kit If you need further assistance, you can write to KitchenAid with (for non-vented installations only) any questions or concerns at: Order Part Number W10272063 KitchenAid Brand Home Appliances...
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec il faudra aussi : chacun des outils de la liste ci-dessous. Ensemble de recyclage, pièce numéro W1027063 pour ■...
Dimensions du placard Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et 7 " (18,4 cm) règlements en vigueur. 2" (5,1 cm) min. 6" (15,2 cm) min.* Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est "...
Exigences concernant l’évacuation (seulement pour un modèle avec décharge à l'extérieur) Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, ■ Méthodes d’évacuation excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou aspiré...
Calcul de la longueur effective du circuit Spécifications électriques d'évacuation Observer les dispositions de tous les codes et règlements en Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation vigueur. nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/ S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de 4. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des ■ procéder à l'installation de la hotte. attaches. IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte en îlot Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité...
Achever la préparation Raccordement du circuit d'évacuation 1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x Installer le circuit d’évacuation avant la hotte.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) Raccordement électrique uniquement : 1. Assembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit à AVERTISSEMENT l'aide des 2 vis de montage fournies avec la trousse de recyclage. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de Installation des cache-conduits connecteurs de fils (homologation UL). 1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure AVERTISSEMENT du cache-conduit, enfoncer la section inférieure du cacheconduit sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour installer les 2 vis de 2,9 x 6,5 mm.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumées, vapeurs Commandes de la hotte de cuisinière de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute odeur de cuisson ou fumée.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à Filtres d’installation sans décharge à l’extérieur graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres (recyclage) à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer Surfaces externes pendant six mois maximum dans des conditions d’utilisation normales.
Au Canada Consulter la de garantie. Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1 800 807-6777 ou visitez notre site Si vous avez besoin de pièces de rechange : web à www.kitchenaid.ca.