Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DO7350CH
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Convector verwarming Turbo
Convecteur de chauffage Turbo
Konvektor-Heizgerät Turbo
Convector heating Turbo
Convector de calefacción Turbo
Termoconvettore Turbo
Konvektor s ventilátorem TURBO
Konvektor s ventilátorom TURBO
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO7350CH

  • Page 1 DO7350CH Handleiding Convector verwarming Turbo Mode d’emploi Convecteur de chauffage Turbo Gebrauchsanleitung Konvektor-Heizgerät Turbo Instruction booklet Convector heating Turbo Manual de instrucciones Convector de calefacción Turbo Istruzioni per l’uso Termoconvettore Turbo Návod k použití Konvektor s ventilátorem TURBO Návod na použitie Konvektor s ventilátorom TURBO...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 4 Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten. 6. Children of less than 3 years should be kept · Het toestel wordt warm tijdens het gebruik. · Gebruik het toestel niet met blote voeten. continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 y DO7350CH...
  • Page 5 · Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel gebruik. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. ONDERDELEN Handvat Knop voor 1250 W Knop voor 750 W Aan/uitknop ventilator Temperatuurknop Voetje Ventilatieopening Ventilator www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 6 Wanneer nodig kan het stof, dat zich bevindt op de grill, verwijderd worden met een stofzuiger. Dit onderhoud moet regelmatig gebeuren om het toestel optimaal te laten werken. Stofdeeltjes in het toestel kunnen zorgen voor oververhitting. · Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving. DO7350CH...
  • Page 7 SPECIFICATIES Modelaanduiding(en): DO7350CH Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Nominale Pnom 1.8-2.0 handmatige sturing van warmteafgifte de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Minimale Pmin 0.75 handmatige sturing warmteafgifte van de warmteopslag (indicatief) met kamer- en/of...
  • Page 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO7350CH...
  • Page 9 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 10 · Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. L’appareil est exclusivement destiné à un continuously supervised. usage occasionnel. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Children aged from 3 years and less than 8 ye DO7350CH only switch on/off the appliance provided that...
  • Page 11 Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service clients le plus proche. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 12 Cet entretien doit être effectué régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal de votre appareil. L’appareil peut surchauffer si des particules de poussière s’infiltrent à l’intérieur. · Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence(s) du modèle : DO7350CH Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 13 à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de Linea 2000 BV contact Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 14 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO7350CH...
  • Page 15 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 16 Feuchträumen nicht geeignet. Es sollte nicht möglich sein das Gerät, den Kabel oder die Knopfen des 6. Children of less than 3 years should be kept a Geräts zu betätigen, wenn eine Personne sich ins Badewanne oder Duche befindet. DO7350CH continuously supervised.
  • Page 17 Um die Wärme weiter in den Raum zu verteilen, schalten Sie den Ventilator ein. Sie können diese Funktion auch verwenden, ohne die Heizeinstellungen einzuschalten. Bitte beachten Sie, dass das Thermostat dazu auf die maximale Einstellung gedreht werden muss. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 18 Die Luftaustrittsöffnungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt werden. Eine regelmäßige Reinigung ist notwendig für das Gut-Funktionieren des Gerätes. Staubteilchen im Gerät können für Überhitzung sorgen. · Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf. SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung(en): DO7350CH Artikel Symbol Wert Maß- Artikel Maß-...
  • Page 19 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 20 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO7350CH...
  • Page 21 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 6. Children of less than 3 years should be kept a continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 y www.domo-elektro.be only switch on/off the appliance provided that DO7350CH...
  • Page 22 In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service. DO7350CH...
  • Page 23 This maintenance should be done regularly to assure the good operation of the appliance. Dust particles in the appliance may cause over-heating. · Store the appliance in a clean and dry place. SPECIFICATIONS Model identifier(s): DO7350CH Item Symbol Value Unit...
  • Page 24 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO7350CH...
  • Page 25 El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes. Warning: In order to avoid overheating, d No cubra el aparato. the heater. 2. If the supply cord is damaged, it must be repl www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 26 El aparato no está destinado a su uso en cuartos de baño, espacios de lavado u otros espacios húmedos. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni los botones de control. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. DO7350CH...
  • Page 27 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación, vuelva a encender el aparato. Ahora, el aparato debería funcionar normalmente. Si el problema persiste, debe comunicarse con el servicio al cliente más cercano. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 28 óptima. Las partículas de polvo en el aparato pueden causar sobrecalentamiento. · Guarde el dispositivo en un entorno limpio y seco. ESPECIFICACIONES Identificador(es) del modelo: DO7350CH Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo...
  • Page 29 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 30 2. If the supply cord is damaged, it must be repl rete elettrica domestica. · Non lasciare il cavo su superfici calde o sul bordo del tavolo o del banco della cucina. manufacturer or its service agent or a similarl DO7350CH person in order to avoid a hazard.
  • Page 31 L’apparecchiatura non deve essere utilizzata in bagno, in aree di lavaggio o in altre zone umide. Chi si trova nella vasca da bagno o nella doccia non deve essere in grado di toccare l’apparecchiatura, il cavo di alimentazione o i tasti di controllo. CONSERVARE LE ISTRUZIONI. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 32 Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre la griglia. Riaccendere l’apparecchio. L’apparecchio ora dovrebbe tornare a funzionare normalmente. Se il problema persiste, è necessario contattare il servizio di assistenza clienti più vicino. DO7350CH...
  • Page 33 La polvere eventualmente presente nell’apparecchio può essere causa di surriscaldamento. · Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto. SPECIFICHE TECNICHE Identificazione del modello: DO7350CH Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità...
  • Page 34 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO7350CH...
  • Page 35 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 36 Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech a bath, a shower or a swimming pool. TENTO NÁVOD USCHOVEJTE I PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ NAHLÉDNUTÍ NEBO PRO DALŠÍHO UŽIVATELE. 6. Children of less than 3 years should be kept continuously supervised. DO7350CH...
  • Page 37 Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut. Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně fungovat. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na nejbližší servis. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 38 V případě potřeby lze odstranit prach na topném tělese vysavačem. Takováto údržba by měla být pravidelná, aby zařízení fungovalo optimálně. Prach, obzvláště uvnitř zařízení, může způsobit přehřátí. · Uchovávejte zařízení na vhodném a suchém místě. SPECIFIKACE Identifikace modelu: DO7350CH Zboží Symbol Hodnota Jednotky...
  • Page 39 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 40 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 41 Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch. a bath, a shower or a swimming pool. TENTO NÁVOD USCHOVAJTE AJ PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE NAHLIADNUTIE ALEBO PRE ĎALŠIEHO UŽÍVATEĽA. 6. Children of less than 3 years should be kept a www.domo-elektro.be DO7350CH...
  • Page 42 Ventilátor je možné zapnúť aj bez spusteného kúrenia a tým vetrať. Poznámka: pre takúto funkciu je potrebné mať termostat nastavený (otočený) na maximálnu hodnotu. Inak by sa ventilátor nespustil. DO7350CH...
  • Page 43 Ak je to potrebné, naukladaný prach na mriežke môžete odstrániť vysávačom. Aby zariadenie fungovalo optimálne, táto údržba by sa mala uskutočňovať pravidelne. Hlavne prach v nachádzajúci sa v zariadení môže spôsobiť prehriatie. · Uschovávajte prístroj vo vhodnom a suchom prostredí. ŠPECIFIKÁCIE Identifikácia modelu: DO7350CH Tovar Symbol Hodnota Jednotky Druh Stav Výkon (výstup) kúrenie...
  • Page 44 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO7350CH...
  • Page 45 DO7350CH...
  • Page 46 DO7350CH...
  • Page 47 DO7350CH...
  • Page 48 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...