DO7315M GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO7315M Type nr. apparaat DO7315M N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
Page 5
DO7315M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO7315M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO7315M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
DO7315M BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Page 9
DO7315M LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT • Doe geen wijzigingen aan het verwarmingstoestel. • Raak nooit delen aan die onder stroom staan. • Verplaats het verwarmingstoestel niet wanneer het in werking is. • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.
Page 10
DO7315M voor zorgen dat de binnendraad minstens 1mm in diameter is en zeker niet minder dan 13 Amp. • Het verwarmingstoestel heeft hete delen en kan ook vonken afgeven. Gebruik het toestel niet in de buurt van brandstof, verf of andere licht ontvlambare materialen.
DO7315M ONDERDELEN Elektrisch snoer Aan/uit-schakelaar Elektronische regeling met display Handvat Bovenste muurbevestiging Muurpluggen Schroeven voor bovenste muurbevestiging Onderste muurbevestiging Schroeven voor onderste muurbevestiging VERWIJDER VERPAKKING Neem de verwarming uit de doos. Verwijder het piepschuim en de plastic zak van de verwarming.
DO7315M GEBRUIK 1. LCD-display met twee lichtintensiteitinstellingen 2. Temperatuuraanduiding 3. Automodus 4. Manuele modus 5. Warmteselectie-indicatie 6. Temperatuurcontrole 7. Warmteselectie 8. Instelling manuele modus of automodus AUTOMODUS Zorg ervoor dat het toestel uit staat. Steek de stekker in het stopcontact.
DO7315M • Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, zal het toestel automatisch uitschakelen. ANTIVORSTSTAND Wanneer u de temperatuur op uw toestel instelt op 5°C, staat uw toestel automatisch in de antivorststand. Het antivorstsymbooltje zal verschijnen op de display wanneer de temperatuur onder 5°C daalt. Het toestel zal dan beginnen opwarmen tot de kamertemperatuur boven 5°C is gestegen.
Page 14
DO7315M met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat met elektronische sturing van de kamertemperatuur elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag- tijdschakelaar elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week- tijdschakelaar Andere sturingsopties sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de...
DO7315M INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives...
DO7315M VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE • Ne changez rien à l’appareil de chauffage. • Ne touchez jamais des pièces qui se trouvent sous tension. • Ne déplacez pas l’appareil de chauffage quand il fonctionne. • Retirez toujours la prise de la fiche quand vous n’utilisez pas l’appareil.
Page 17
DO7315M occasionner une surchauffe et un risque d’incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que le filetage intérieur est au moins de 1mm de diamètre et certainement pas moins de 13 Amp. • L’appareil de chauffage possède des pièces chaudes et peut aussi produire des étincelles.
DO7315M POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que toute personne utilisant l’appareil a lu la notice et sait comment l’appareil fonctionne. ÉLÉMENT 1. Cordon électrique 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Réglage électronique avec écran 4. Poignée 5. Fixation murale supérieure 6.
DO7315M Remettez l’appareil de chauffage au mur. Vissez correctement la fixation murale inférieure. Note : l’appareil de chauffage doit se trouver accroché à au moins 70 cm du sol. Faites attention qu’aucun objet ne se trouve autour de l’appareil dans un rayon de 1m.
DO7315M MODE MANUEL -En appuyant sur le bouton avec le symbole d’une main, l’appareil passera du mode automatique au mode manuel. Le symbole d’une main apparaît sur l’écran. Le symbole « auto » disparaît de l’écran. - Sélectionnez la sélection de chaleur désirée « I », « II » ou « I » et « II » ensemble.
Page 21
DO7315M Consommation puissance thermique régulable d’électricité auxiliaire par ventilateur À la puissance elmax type de contrôle de la puissance thermique nominale thermique/de la température de la pièce output À la puissance elmin contrôle de la puissance thermique minimale thermique à un palier, pas de output contrôle de la température de...
DO7315M WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
Page 23
DO7315M Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. BITTE LESEN SIE ALLE GEBRAUCHSANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT ERSTMALIG IN GEBRAUCH NEHMEN • Ändern Sie nichts am Heizgerät. • Niemals Teile berühren, die unter Strom stehen. • Das Heizgerät nicht umstellen, wenn es in Betrieb ist.
Page 24
DO7315M • Keine Verlängerungsschnur verwenden. Dies kann Überhitzung und Brandgefahr verursachen. Ist eine Verlängerungsschnur notwendig, sollte der Draht mindestens 1mm Durchmesser haben und sicherlich nicht weniger als 13 Amp. • Das Heizgerät hat heiße Teile und kann auch Funken schlagen. Das Gerat nicht in der Nähe von Treibstoff, Farbe oder anderen leicht entflammbaren Materialien verwenden.
Page 25
DO7315M AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH WARNUNG Sorgen Sie dafür, dass jede Person, die das Gerät benutzt, die Gebrauchsanweisung gelesen hat und weiß wie das Gerät funktioniert. ZUBEHÖRTEILE 1. Elektrisches Kabel 2. Ein/Aus Schalter 3. Elektronische Regelung mit Display 4. Handgriff 5.
Page 26
DO7315M Das Heizgerät wieder von der Wand abnehmen. Löcher in die Wand bohren und die Dübel einsetzen. Das Heizgerät wieder an die Wand hängen. Die untere Wandbefestigung festschrauben. Hinweis : Das Heizgerät muss mindestens 70 cm über dem Boden hängen.
DO7315M automatisch aus. Das Gerät schaltet wieder ein, wenn die Zimmertemperatur um 2°C sinkt. MANUELLER MODUS -Indem Sie auf den Knopf mit dem Handsymbol drücken, schaltet das Gerät vom Auto-Modus auf den manuellen Modus um. Das Handsymbol erscheint auf dem Display.
Page 28
DO7315M Zusätzlicher Heizleistung mit Stromverbrauch Gebläseunterstützung elmax Typ von Heizleistung/ Nennwärmeleistung Raumtemperaturregler elmin Einstufige Heizleistung und Nein Mindestwärmeleistung kein Raumtemperaturregler Im Standby-Modus elSB 0.000 Zwei oder mehr Nein manuelle Stufen, kein Raumtemperaturregler Mit mechanischem Nein Raumtemperaturregler- Thermostat Mit elektronischem Raumtemperaturregler...
DO7315M IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Page 30
DO7315M • Do not modify the heater. • Never touch electrical components. • Never move the heater while it is operational. • Always remove the plug from the power supply if the device is not being used. • Never use the device outdoors, in the bath, shower or other settings where water is present.
Page 31
DO7315M fuels, paint or other highly flammable materials. • Keep flammable materials, like furniture and curtains, at least 1 meter away from the device. • A distance of 15cm must be respected between the top of the device and objects such as windowsills, ceilings etc.
DO7315M COMPONENTS 1. Electricity cable 2. On/off switch 3. Electronic regulator with display 4. Handle 5. Upper wall mount 6. Wall plugs 7. Screws for upper wall mount 8. Lower wall mount 9. Screws for lower wall mount REMOVE PACKAGING Remove the heater from the box.
DO7315M 1. LCD display with two light intensity settings 2. Temperature indicator 3. Automatic mode 4. Manual mode 5. Heat selection indicator 6. Temperature control 7. Heat selector 8. Setting for manual or automatic mode AUTOMATIC MODE Ensure that the device is switched off.
Page 34
DO7315M ANTI-FREEZE SETTING If you set the temperature of your device to 5°C, the device’s anti-freeze setting will be automatically activated. The anti-freeze symbol will then appear on the display. If the temperature drops below 5°C, the device will start to heat up until room temperature exceeds 5°C.
Page 35
DO7315M Other control options room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium...
DO7315M BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát...
Page 37
DO7315M přístroj. • Nevynášejte přístroj na povětrnostní vlivy (slunce, déšť, atd.) • Přístroj nesmí být používán dětmi a osobami, které s ním neumí zacházet, bez vašeho dozoru. • Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • V případě poškození nebo chyby v provozu spotřebič...
Page 38
DO7315M ze zásuvky • Nezakrývejte mřížky hořlavými předměty a dodržuje min 15cm volný prostor od topení • Hořlavé materiály musí být vzdáleny min. 1m od tohoto přístroje • Pro napájení topení používejte vodič o průměru min 1,5mm a zatížitelnosti alespoň 13 A • Zabraňte samostatné...
DO7315M • Při používání každého topení je nutné mít na zřeteli dodržování určených pravidel. • Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech ovrch zůstává po použití horký edotýkejte se jej POPIS Elektrický kabel Vypínač Elektronický regulátor s displejem Držadlo...
DO7315M OVLÁDÁNÍ 1. LCD displej se s nastavením svítivosti 2. Indikátor teploty 3. Automatický režim 4. Manuální režim 5. Indikátor nastavení teploty 6. Kontrolka teploty 7. Nastavení teploty 8. Nastavení pro manuální nebo automatický režim AUTOMATICKÝ REŽIM Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
Page 41
DO7315M PROTIZÁMRAZOVÁ FUNKCE Pokud nastavíte teplotu přístroje na 5 ° C, automaticky se aktivuje zařízení proti zámrzu. Symbol se objeví na displeji. Pokud teplota klesne pod 5 ° C, přístroj zapne dokud pokojová teplota nebude vyšší než 5 ° C. Přístroj pak opět vypne..
Page 42
DO7315M Ostatní možnosti regulace Regulace teploty s ohledem na přítomst lídí v okolí Regulace teploty s auto detekcí otevřeného okna S možností dálkového ovládání Ne S adaptivním odložením startu S časovým omezením funkce S detekcí zhasnutí světla Kontaktní údaje Linea 2000 bvba...
Page 44
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...