Page 1
Microwave Oven CFA834G.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Page 3
Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- → "Zubehör", Seite 8 fen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! de können sich entzünden.
Page 4
de Sicherheit schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- Speiseöl kann sich entzünden. sen. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle ▶ Als Träger von elektronischen Implantaten erhitzen. 10 cm Mindestabstand zum Bedienfeld ein- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! halten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! fest verschlossenen Gefäßen können leicht Kinder können sich Verpackungsmaterial über explodieren.
Sachschäden vermeiden de dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- und Ähnliches zu Verbrennungen führen. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Nie Speisen oder Kleidung mit dem Gerät Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. trocknen. Das Gerät wird beschädigt. ▶...
de Umweltschutz und Sparen Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.2 Mikrowelle zur Überlastung. Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ verwenden. ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
de Zubehör Bedienring 4.2 Garraum Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres das Display anzeigt. Geräts. Bei den meisten Auswahllisten, z. B. Programmen, be- ginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste Punkt. Garraumbeleuchtung Bei einigen Auswahllisten, z. B. Dauer, drehen Sie den Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Gar- Bedienring wieder zurück, wenn der minimale oder ma- raumbeleuchtung ein.
Zeitablauf an. Wenn Sie den Betrieb wie- a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das der starten möchten, schließen Sie die Gerätetür und Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- drücken Sie . leistung. a Das Gerät ist betriebsbereit.
de Mikrowelle 8 Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders Nicht mikrowellengeeignet schnell garen, erhitzen oder auftauen. Geschirr und Zubehör Begründung Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen 8.1 Mikrowellengeeignetes Geschirr und nicht durch. Die Speisen Zubehör erwärmen sich kaum. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes...
Programme de Die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr ¡ Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann das Kühlgebläse weiterlaufen. und Zubehör beachten. → Seite 10 drücken. a Das Gerät ist betriebsbereit. Im Display wird als Vor- 8.5 Dauer ändern schlagswert die maximale Mikrowellenleistung ange- Sie können die Dauer jederzeit ändern. zeigt.
de Wecker drücken. 9.2 Programm einstellen a Das Gerät startet den Betrieb. drücken. a Im Display läuft die Dauer ab. a Das Gerät ist betriebsbereit. Wenn während des Programms Hinweise im Display drücken. zum Wenden oder Umrühren erfolgen: a Das Display zeigt das erste Programm. Die Gerätetür öffnen.
Grundeinstellungen de Hinweis: Wenn eine Betriebsart mit eingestellter Dauer a Die Anzeige wechselt nach kurzer Zeit zurück. läuft, dann befindet sich die Dauer im Fokus. Sie kön- a Das Display zeigt zusätzlich ein Weckersymbol an. nen den Wecker mit wählen. Die Weckerzeit ist für a Wenn die Weckerzeit beendet ist, ertönt ein Signal.
de Reinigen und Pflegen 12 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 12.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 12.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
Störungen beheben de Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ▶ 12.6 Zubehör reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. → Seite 14 → Seite 14 Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- weichen Spültuch reinigen. tuch und heißer Spüllauge aufweichen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Funktionsstörung nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
Kundendienst de Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re-...
Page 18
de So gelingt's Auftauen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Speisen flach einfrieren. ¡ Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3 Mal umrühren oder wenden. Beim Wenden die Auftauflüssigkeit entfernen. ¡ Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Nicht wei- terverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen.
Page 19
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Kuchen, trocken, z. B. 500 g 90 W 10-15 Min. 5, 6 Rührkuchen Kuchen, trocken, z. B. 750 g 1. 180 W 1. 5 Min. 5, 6 Rührkuchen 2. 90 W 2. 10-15 Min. Kuchen, saftig, z. B. Obst- 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. kuchen, Quarkkuchen 2.
Page 20
de So gelingt's 16.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
Page 21
So gelingt's de Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
de Montageanleitung ¡ Wenn auf Verpackungen eine höhere Leistung als 600 Watt zum Garen von Speisen angegeben ist, trotzdem ma- ximal 600 Watt verwenden. Wenn nötig, die angegebene Zeit bis zum gewünschten Ergebnis verlängern. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Ganzes Hähnchen, frisch, 1200 g 600 W 25-30 Min.
Montageanleitung de 17.2 Gerätemaße Hier finden Sie die Maße des Geräts. 17.1 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- chend der Montageanleitung ist die Sicher- heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- stallateur ist für das einwandfreie Funktio- nieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Page 24
de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf Kochfeldart aufge- flächen- nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. setzt in mm bündig in ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Induktionskoch- erfolgen. feld ¡...
Page 25
Montageanleitung de 17.9 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau. Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eck- einbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das Maß ist abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff. 17.10 Gerät einbauen ACHTUNG! Durch Verwendung eines Akkuschraubers können die Blenden beschädigt werden.
Page 26
es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad ............ 26 por la garantía.
Page 27
Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. → "Accesorios", Página 32 ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos afilados para lim- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! piar el cristal de la puerta del aparato, ya Los objetos inflamables almacenados en el...
Page 28
es Seguridad te el cable de conexión de red o desconec- Los alimentos y sus envoltorios y envases tar el fusible de la caja de fusibles. pueden incendiarse. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ No calentar alimentos en envases de con- → Página 42 servación del calor.
Page 29
Seguridad es ▶ Comprobar la temperatura antes de dar el ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! alimento al bebé. La vajilla no adecuada para el microondas Las comidas calentadas emiten calor. Los re- puede reventar. Los recipientes de porcelana cipientes que las contienen pueden estar muy o cerámica pueden presentar finos orificios calientes.
es Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Las bandejas de aluminio pueden generar chispas en 2.1 En general el aparato. El aparado se daña debido a las chispas ¡ATENCIÓN! que se forman. La humedad acumulada en el compartimento de coc- No utilizar bandejas de aluminio en el aparato. ▶...
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Campos táctiles estado de funcionamiento.
es Accesorios Mando circular to completo, los segmentos comienzan a rellenarse desde el principio. Si la duración sigue en curso, se Con el mando circular se modifican los valores ajusta- apaga un segmento de la línea a cada segundo. dos que aparecen en la pantalla. En la mayoría de las listas de selección, p. ej.
Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. a El aparato interrumpe el funcionamiento. En la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a Para borrar los ajustes, pulsar . continuación, la potencia máxima del microondas.
es Microondas 8 Microondas Con el microondas, los platos se pueden cocer, calen- No apto para microondas tar o descongelar con especial rapidez. Recipientes y accesorios Motivos Recipientes de metal El metal no deja pasar las 8.1 Recipientes y accesorios aptos para microondas.
Programas es Valores recomendados a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ción. El aparato recomienda una duración para cada poten- a Una vez transcurrida la duración, suena una señal. cia del microondas. Los valores recomendados pue- Pulsar para apagar la señal antes de tiempo.
Page 36
es Programas Configurar el programa deseado con el mando cir- Arroz ¡ No utilizar arroz natural o en bolsas de cocción. cular. Pulsar . ¡ Añadir dos partes o dos partes y media de agua por cada parte de arroz. a En la pantalla aparece un valor recomendado para el peso.
Reloj avisador es Plato Alimentos adecuados Rango de peso Recipiente/accesorio en kg Arroz Arroz largo 0,10-0,55 Recipiente alto con tapa Base del compartimento de cocción Patatas al horno Patatas con la piel, aprox. 6 cm de grosor 0,10-0,55 Parrilla Base del compartimento de cocción Prestar atención a la señal para remover.
es Cuidados y limpieza Nota: Las modificaciones de los ajustes del idioma, el Ajustes bási- Selección sonido de las teclas y el brillo de la pantalla tienen efecto inmediato. Todos los demás ajustes se aplican Idioma Ajustar "Idioma" después de guardar. Hora Ajustar "Hora "...
Page 39
Cuidados y limpieza es Salvo que se indique lo contrario: 12.5 Limpiar el panel de mando Limpiar los componentes del aparato con agua ‒ ¡ATENCIÓN! caliente enjabonada y una bayeta. Una limpieza inadecuada puede dañar el panel de Secar con un paño suave. ‒...
es Solucionar pequeñas averías Colocar la taza en el centro del compartimento de Una vez transcurrido el tiempo, dejar la puerta ce- cocción. rrada durante otros 3 minutos. Ajustar la potencia de microondas a 600 W. Limpiar el compartimento de cocción con un trapo Ajustar una duración de 5 minutos.
Eliminación es Fallo Causa y resolución de problemas El mando circular ya Hay suciedad bajo el mando circular. no gira fácilmente. El mando circular se puede extraer. Nota: No extraer el mando circular con demasiada frecuencia para que el soporte perma- nezca estable. Presionar en el borde exterior del mando circular para aflojarlo.
es Servicio de Asistencia Técnica 15 Servicio de Asistencia Técnica Si existen preguntas relativas al funcionamiento, si no 15.1 Número de producto (E-Nr.) y número se puede subsanar una avería en el aparato o si éste de fabricación (FD) debe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técni- El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica- ción (FD) se encuentran en la placa de características Para obtener información detallada sobre el periodo de...
Page 43
Así se consigue es ¡ Al dar la vuelta, separar las partes descongeladas. ¡ Tras la descongelación, dejar reposar los alimentos de 10 a 60 minutos. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Piezas enteras de carne, 800 g 1. 180 W 1. 15 min con o sin hueso 2.
Page 44
es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Bizcochos jugosos, p. ej., 500 g 1. 180 W 1. 5 min bizcochos de fruta o de 2. 90 W 2. 15-20 min requesón Bizcochos jugosos, p. ej., 750 g 1. 180 W 1. 7 min bizcochos de fruta o de 2.
Page 45
Así se consigue es 16.3 Calentar El aparato permite calentar alimentos. Calentar con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calen- ¡ATENCIÓN! tar alimentos en el microondas. Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por o destrozar el cristal interior de la puerta.
Page 46
es Así se consigue Calentar alimentos ultracongelados con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calentar alimentos en el microondas. Nota: Indicaciones de preparación ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas con tapa. También puede cubrirse con un plato o con un papel especial para microondas.
Page 47
Así se consigue es ¡ Utilizar una potencia máxima de 600 W aunque en los envases de los alimentos que se vayan a cocinar aparez- ca una potencia mayor. En caso necesario, prolongar la duración hasta alcanzar el resultado deseado. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Pollo entero, fresco, sin...
es Instrucciones de montaje 17 Instrucciones de montaje Tener en cuenta esta información para el montaje del ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! aparato. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autoriza- dos. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corrien- te múltiples.
Page 49
Instrucciones de montaje es ¡ El aparato solo podrá conectarse a una toma de co- 17.3 Muebles empotrados rriente de instalación reglamentaria y provista de to- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su ma de tierra. montaje empotrado. Este aparato no está diseñado pa- ¡...
Page 50
es Instrucciones de montaje 17.7 Montaje en un armario en alto 17.10 Montar el aparato Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- ¡ATENCIÓN! mensiones de montaje en un armario en alto. Si se utiliza un destornillador eléctrico, las molduras Para la ventilación del aparato, los paneles intermedios podrían resultar dañadas.
Page 51
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 51 La sécurité...
Page 52
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se → "Accessoires", Page 57 fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! racloirs métalliques tranchants pour net- Les objets inflammables stockés dans le com- toyer la vitre de la porte de l'appareil, car partiment de cuisson peuvent prendre feu.
Page 53
Sécurité fr ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation Les aliments, leurs emballages et leurs réci- secteur est endommagé, débranchez im- pients peuvent s'enflammer. médiatement le cordon d'alimentation sec- ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans teur ou coupez le fusible dans le boîtier à leurs emballages qui conservent la chaleur.
Page 54
fr Sécurité ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer AVERTISSEMENT ‒ Risque de énergiquement. blessure ! ▶ Vérifier la température des aliments avant Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La de les donner à l'enfant. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. présenter des microporosités dans les poi- Le plat peut devenir chaud.
Prévention des dégâts matériels fr 2 Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence prolongée d'humidité dans le comparti- Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Champs tactiles des informations sur l’état de fonctionnement.
Accessoires fr Remarque : Si est allumé, effleurez pour afficher des segments se remplissent à nouveau depuis le début. informations pendant quelques secondes. Lorsqu'une durée est écoulée, un segment s'éteint toutes les secondes. Le champ tactile dont vous pouvez modifier la valeur à l'écran ou qui est affiché...
Appuyez sur . ▶ a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. a L'appareil interrompt le fonctionnement. L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur . maximale du micro-ondes. Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- a L’appareil est prêt à...
Micro-ondes fr 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 8.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes. pour le micro-ondes Les mets ne s'échauffent Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en-...
fr Programmes Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez . Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
Page 61
Programmes fr ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Appuyez sur . terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- a L’écran affiche le premier programme. quez leur peau. Réglez le programme souhaité à l'aide de la bague de commande.
fr Minuterie Plat Aliments adaptés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Riz long grain 0,10-0,55 Récipient haut, fermé Fond du compartiment de cuisson Pommes de terre au Pommes de terre avec la peau, environ 6 cm 0,10-0,55 Grille four d'épaisseur Fond du compartiment de cuisson Observez le signal pour remuer la préparation.
Nettoyage et entretien fr ment procéder de nouveau aux réglages de la pre- Remarque : Les modifications des réglages concernant mière mise en service. la langue, la tonalité des touches et la luminosité de → "Première mise en service :", Page 58 l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation.
Page 64
fr Nettoyage et entretien Respecter les indications concernant le nettoyage 12.5 Nettoyage du bandeau de commande des surfaces ou des composants de l'appareil. ATTENTION ! Sauf indication contraire : Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒...
Dépannage fr Placez une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- Une fois la durée écoulée, laissez la porte fermée tion tardive. pendant 3 minutes supplémentaires. Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec son.
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Impossible de tourner Des salissures se trouvent sous la bague de commande. la bague de com- La bague de commande est amovible. mande. Remarque : Ne retirez pas trop souvent la bague de commande, afin que le logement reste stable.
Service après-vente fr 15 Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
Page 68
fr Comment faire ¡ Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 15-25 min. Viande en un seul mor- 1000 g 1.
Page 69
Comment faire fr Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
Page 70
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min.
Page 71
Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 16.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
fr Instructions de montage 16.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
Page 73
Instructions de montage fr 17.3 Meuble d'encastrement AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un cordon d’alimentation secteur prolongé Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- ou pour être utilisé à l'intérieur d'une armoire. reux.
Page 74
fr Instructions de montage ¡ L'installation doit garantir la protection contre les 17.7 Installation dans un meuble haut contacts accidentels. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 17.5 Installation sous un plan de travail Pour la ventilation de l'appareil, les planchers intermé- diaires doivent présenter une découpe de ventilation.
Page 75
Instructions de montage fr Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- tion et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes vives. Centrez l'appareil. Vissez l'appareil au meuble. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. Remarque : L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être obturé...
Page 76
nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 76 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Page 77
Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. → "Accessoires", Pagina 82 ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- gingsmiddel of scherpe metalen schraper WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! voor het reinigen van het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte...
Page 78
nl Veiligheid ▶ Contact opnemen met de servicedienst. ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- → Pagina 91 gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING ‒ Gevaar: zing. magnetisme! ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- In het bedieningspaneel of de bedieningsele- netron.
Page 79
Veiligheid nl Achter deze gaatjes bevindt zich een holle De verpakking van luchtdicht verpakte levens- ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan middelen kan knappen. dit barsten veroorzaken in de vormen. ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking ▶...
nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Touch-velden toestand.
nl Accessoires Display 4.2 Binnenruimte Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu- Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het zemogelijkheden. gebruik van uw apparaat. Display Beschrijving Verlichting van de binnenruimte Focus De waarde in de focus Wanneer u de apparaatdeur opent, gaat de verlichting kan direct worden veran- van de binnenruimte aan.
Druk op . ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat onderbreekt de werking. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale Druk op om alle instellingen te wissen. magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
Page 84
nl Magnetron 8.2 Vormen testen op hun LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan magnetronbestendigheid komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant zijn voor de magnetron.
Programma's nl 8.5 Tijdsduur wijzigen a De tijdsduur blijft ongewijzigd. a De werking wordt voortgezet. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- Wijzig de tijdsduur met de bedieningsring. ▶ male tijdsduur voor het magnetronvermogen van a De werking wordt voortgezet. 900 W overschrijdt, dan reduceert het apparaat de tijdsduur automatisch.
nl Wekker Druk op . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 9.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
Basisinstellingen nl Wijzig de timertijd met de bedieningsring. 10.3 Timer annuleren Opmerking: Loopt er een functie met ingestelde tijds- Timer-tijd resetten. ▶ duur, dan staat de tijdsduur in de focus. U kunt de ti- a Daarna brandt het symbool niet meer. mer kiezen met .
nl Reiniging en onderhoud 12 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Droog na met een zachte doek. ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. 12.3 Binnenruimte reinigen 12.1 Reinigingsmiddelen LET OP! Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen. Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- gen.
Storingen verhelpen nl Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. ▶ 12.6 Accessoires reinigen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. → Pagina 88 nemen. → Pagina 88 Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek zachte vaatdoek.
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
Servicedienst nl Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Page 92
nl Zo lukt het ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder niet gebrui- ken of met andere levensmiddelen in contact laten komen.
Page 93
Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 15-20 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g 1. 180 W 1. 7 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 15-20 min. Het voedsel herhaaldelijk keren. Tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden.
Page 94
nl Zo lukt het 16.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
Page 95
Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
nl Montagehandleiding ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
Montagehandleiding nl ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken. 17.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 17.1 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht.
Page 98
nl Montagehandleiding 17.4 Elektrische aansluiting 17.6 Inbouw onder een kookplaat Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. dan moeten de minimale afmetingen in acht worden genomen, eventueel inclusief onderbouw. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten.
Page 99
Montagehandleiding nl 17.8 Combinatie met een warmhoudlade 17.11 Apparaat demonteren Eerst de warmhoudlade inbouwen. Houd het het instal- Maak het apparaat spanningsloos. latievoorschrift van de warmhoudlade aan. Draai de bevestigingsschroeven los. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar schuiven.
Page 100
pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- MANUAL DO UTILIZADOR ção incorreta. Segurança ............ 100 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Evitar danos materiais ........
Page 101
Segurança pt limpeza do vidro da porta do aparelho, 1.4 Utilização segura pois poderá riscar a superfície. Insira sempre os acessórios corretamente no As dobradiças da porta do aparelho movi- interior do aparelho. mentam-se ao abrir e fechar a porta e pode → "Acessórios", Página 106 entalar-se.
Page 102
pt Segurança siado elevados. Oriente-se pelos dados AVISO ‒ Perigo: magnetismo! constantes nestas Instruções de serviço. No painel de comandos ou nos comandos ▶ Nunca seque alimentos no micro-ondas. estão aplicados ímanes permanentes. Estes ▶ Nunca descongele ou aqueça alimentos podem afetar implantes eletrónicos, p. ex., pa- com baixo teor de água, p.
Evitar danos materiais pt pas. Por detrás desses orifícios esconde-se As peças que se encontram acessíveis ficam uma cavidade. A humidade que penetra na quentes durante o funcionamento do apare- cavidade pode fazer rebentar o recipiente. lho. ▶ Use exclusivamente recipientes próprios ▶...
pt Proteção do meio ambiente e poupança Consoante o tipo de aparelho, o acessório pode riscar O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu o vidro da porta ao fechar a porta do aparelho. interior causa uma sobrecarga. Insira os acessórios no interior do aparelho, sempre Nunca inicie o micro-ondas sem alimentos no interi- ▶...
Familiarização pt 4 Familiarização 4.1 Painel de comandos Teclas As teclas possuem um ponto de pressão. Pri- O painel de comandos permite regular todas as fun- ma a tecla para o acionamento. ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Campos táteis tado de operação.
pt Acessórios Anel de comando se novamente desde o princípio. Se o tempo de dura- ção estiver a decorrer, passado cada segundo apaga- Com o anel de comando altera os valores de regula- se um segmento. ção apresentados pelo visor. Na maioria das listas de seleção, p. ex., Programas, após o último ponto começa novamente o primeiro 4.2 Interior do aparelho ponto.
Prima . ▶ a Todas as zonas táteis acendem-se a vermelho. O vi- a O aparelho interrompe o funcionamento. sor mostra o logotipo da Bosch e, depois, a potên- Para apagar todas as regulações, prima . cia máxima de micro-ondas.
pt Micro-ondas 8 Micro-ondas O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou des- Não adequado para micro-ondas congelar os alimentos de forma particularmente rápida. Recipientes e acessórios Motivo Recipientes metálicos O metal não é permeável 8.1 Recipientes e acessórios adequados às micro-ondas. Os ali- para micro-ondas mentos praticamente não Para aquecer uniformemente os seus alimentos e não...
Programas pt Respeite as indicações para evitar danos materiais. Notas ¡ Se premir , o visor apresenta por breves instantes → Página 104 Observe as indicações relativas aos recipientes e a função de temporizador. Para prolongar o tempo acessórios adequados para micro-ondas. → Página de duração, prima de novo.
Page 110
pt Programas Tempo de repouso Regule o programa pretendido com o anel de co- mando. Algumas refeições necessitam ainda de um período de Prima . repouso no interior do aparelho, após o fim do progra- a O visor mostra um valor recomendado para o peso. Regule o peso pretendido com o anel de comando.
Temporizador pt 10 Temporizador Pode definir um tempo do temporizador, após o qual a Uma vez terminado o tempo do temporizador, soa soa um sinal. Pode regular um tempo do temporizador um sinal. de, no máximo, 24 horas. Para terminar antecipadamente o sinal, prima A função decorre independentemente do funcionamen- to e de outras funções de tempo.
pt Limpeza e manutenção Nota: Alterações das regulações relativas ao idioma, Regulações Seleção ao som das teclas e à luminosidade do visor têm efei- base tos imediatos. Todas as outras regulações só depois Escurecimento Desligado de memorizadas. noturno Ligado (visor escurecido entre as 22:00 e as 06:00 horas) 11.4 Alterar a hora Modo de de-...
Page 113
Limpeza e manutenção pt Utilize o produto limpa-fornos apenas com o interior Amoleça os resíduos de alimentos queimados com do aparelho frio. um pano multiusos húmido e solução quente à ba- se de detergente. Dica: Para eliminar odores desagradáveis, aqueça Limpe bem os acessórios com uma solução quente uma chávena de água com alguns gotas de sumo à...
pt Eliminar anomalias 13 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO ‒ Risco de ferimentos! AVISO ‒ Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
Eliminação pt 13.2 Indicações no painel de indicações Avaria Causa e diagnóstico No visor aparece a Ocorreu um erro. mensagem de erro Se o visor apresentar uma mensagem de erro, desligue e volte a ligar o aparelho. "Exxx" a Se o visor deixar de apresentar a mensagem de erro, tratou-se de um problema pontual. Se o visor continuar ou voltar a apresentar a mensagem de erro, contacte a assistência técnica e forneça o código de erro.
pt Como obter bons resultados 16 Como obter bons resultados Encontrará aqui as regulações adequadas, bem como Coloque o recipiente no centro da base do apare- os melhores acessórios e recipientes, para diferentes lho. pratos. Adaptámos as recomendações na perfeição ao Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar seu aparelho.
Page 117
Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Carne mista picada 200 g 90 W 10-15 min Carne mista picada 500 g 1. 180 W 1. 5 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne mista picada 1000 g 1. 180 W 1. 15 min 2. 90 W 2.
Page 118
pt Como obter bons resultados Problemas Dica Problemas Dica Após o fim do tempo, o ¡ Mexa de vez em quan- Após o descongelamen- ¡ Reduza a potência do seu cozinhado ainda não to, a sua carne ou aves micro-ondas. está pronto no interior, ¡...
Page 119
Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Legumes, 1 dose 150 g 600 W 2-3 min Legumes, 2 doses 300 g 600 W 3-5 min Colocar uma colher no copo. Não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas. Verificar, de vez em quando, o alimento. Aquecer comida para bebés sem tetina ou tampa.
Page 120
pt Como obter bons resultados 16.4 Cozinhar O seu aparelho permite-lhe cozinhar refeições. Cozinhar com micro-ondas Nota: Indicações de preparação ¡ Coloque o recipiente na base do aparelho. ¡ Distribua os alimentos no recipiente de forma plana. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos.
Instruções de montagem pt Descongelar com micro-ondas Recomendações de regulação para descongelar com micro-ondas. Alimento Potência do micro-ondas Tempo de duração em min Nota em W Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min Forma de pirex com 2. 90 W 2. 7-10 min Ø 24 cm ou programa "Descongelar carne"...
Page 122
pt Instruções de montagem ¡ A proteção contra contacto acidental tem de estar 17.3 Móveis embutidos garantida através da montagem. Este aparelho destina-se apenas à montagem embuti- da. Este aparelho não foi concebido como aparelho de 17.5 Montagem por baixo de uma bancada mesa ou para utilização no interior de um armário.
Page 123
Instruções de montagem pt Inserir o aparelho por completo. 17.7 Montagem num armário vertical Não dobrar, entalar nem passar o cabo de ligação Respeite as medidas de montagem e as distâncias de sobre arestas vivas. segurança no armário vertical. Alinhar o aparelho ao centro. Para a ventilação do aparelho, os fundos falso devem Aparafusar o aparelho ao móvel.
Page 124
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.