fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ... 4 12.3 Vider le lave-vaisselle .......... 21 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 12.4 Profils de chargement .......... 21 1.2 Informations générales.......... 4 13 Opération de base ........... 22 1.3 Conformité...
Page 3
fr-ca 21.6 Exclusions de garantie ........... 39 21.7 Comment obtenir une réparation sous garantie - GG ................. 40...
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant 1.3 Conformité d’utilisation l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque Utilisez l'appareil uniquement : d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les pour laver la vaisselle domestique. ¡ personnes utilisant l’appareil.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT 1.6 Utilisation sûre Observez ce qui suit pour prévenir les risques de blessure Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous lors du chargement. utilisez l’appareil. ▶ Localisez les objets tranchants pour éviter qu’ils n’endommagent le joint de la porte.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Risques pour les enfants Veuillez observer ces consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour réduire le risque de blessures aux enfants. ▶ Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave- vaisselle.
Prévenir les dommages matériels fr-ca consommation d’eau de 3 à 6 litres. En mode 2 Prévenir les dommages matériels Prévenir les dommages matériels Automatique, l’appareil adapte en outre la température et la durée de marche au degré de salissure. Prévenir les dommages matériels AVIS : 3.3 Capteurs Les produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave- Les capteurs adaptent le déroulement et l’intensité...
fr-ca Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication → Page 37 . Les données dont vous avez besoin pour le service à...
Description de l'appareil fr-ca Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 16 Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
Page 10
fr-ca Description de l'appareil Touche MARCHE/ARRÊT et touche Mettre l’appareil sous tension → Page 22 Reset Éteindre l’appareil Annuler le programme → Page 23 Touches de programmation Programmes Touche info Appuyez sur pour que l’écran indique des renseignements sur le programme sélectionné, les fonctions additionnelles et les réglages de base.
Cycles de lave-vaisselle fr-ca 5 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. Cycles de lave-vaisselle La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité...
fr-ca Options Option Utilisation 5.1 Directives énergétiques La consommation d’énergie et la ¡ L’étiquette de directives énergétiques se fonde sur un durée de marche augmentent. cycle normale avec reconnaissance de la saleté. À activer en présence d’un ¡ L’appareil a été testé sans produit de rinçage (liquide) chargement mixte de vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage.
Équipement fr-ca Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec les 7.2 Panier à vaisselle inférieur leviers latéraux Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour vaisselle inférieur. laver les morceaux de vaisselle volumineux. Extraire le panier à...
fr-ca Équipement Pour rabattre les rangées avant, pousser le levier vers 7.3 Panier à couverts l’avant, puis rabattre les tiges vers le bas . Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un espace suffisant entre les ustensiles et les extrémités tranchantes vers le bas. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves.
Équipement fr-ca Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la 7.7 Tête pulvérisatrice rabattre vers le haut. Utilisez la tête pulvérisatrice pour nettoyer la vaisselle 7.6 Tiges rabattables encombrante, par ex. les plaques, les grilles et les assiettes. Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes.
fr-ca Avant la première utilisation 7.8 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 24 cm 34 cm 2 max. ø 26,5 cm 30,5 cm 3 max.
fr-ca Distributeur de liquide de rinçage 10.2 Régler la quantité de liquide de rinçage 10 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage distribué Nettoyez la vaisselle et les verres sans laisser de traces Distributeur de liquide de rinçage Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des avec le distributeur de liquide de rinçage et du liquide de stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.
Détergent fr-ca Remarque : Suivez les indications spécifiques du meilleurs résultats de lavage et de séchage, nous fabricant du détergent en question. recommandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 17 °E. Détergent Description L’efficacité des composants de nettoyage des ¡...
fr-ca Ustensiles Fermez le couvercle du compartiment à détergent. Cause Recommandation Les verres décoratifs ¡ délicats et la vaisselle d’art ou antique Les pièces en plastique ¡ non résistantes à la chaleur La vaisselle en cuivre et ¡ en étain La vaisselle encrassée ¡ de cendre, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture Les très petits ustensiles...
Ustensiles fr-ca Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage ¡ 12.3 Vider le lave-vaisselle optimaux, placez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. MISE EN GARDE La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrir la porte légèrement et laisser la vaisselle se ▶...
fr-ca Opération de base Profils de chargement supplémentaires pour 10 couverts : Opération de base 13 Opération de base Panier inférieur Opération de base 13.1 Protection contre l’opération accidentelle L’appareil est muni d’une fonction servant à en empêcher l’opération accidentelle, p. ex. par des enfants. Après la mise en route de l’appareil, la porte doit être refermée dans les quatre secondes.
Opération de base fr-ca Le programme est interrompu et se termine après 13.5 Régler la fonction additionnelle 1 minute. Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. 13.10 Afficher les informations du programme Remarque : Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon le programme sélectionné. Vous pouvez faire afficher à...
fr-ca Réglages de base 14 Réglages de base Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels. Réglages de base 14.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l'équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description Réglage de l'heure...
Home Connect™ fr-ca Réglage de base Sélection Description WI-FI activé Activer ou désactiver la connexion réseau sans fil. Arrêt Le réglage de base "WI-FI" n’est disponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’application Home Connect™. → "Home Connect™ ", Page 25 Remote Start Arrêt Activer ou désactiver .
fr-ca Nettoyage et entretien Scanner le code QR à l’aide de l’application 15.5 Mise à jour logicielle Home Connect™. Avec cette fonction, vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre appareil, p. ex. pour des optimisations, des corrections ou des mises à jour de sécurité. L’application Home Connect™...
Nettoyage et entretien fr-ca Faire tourner le filtre grossier dans le sens inverse des 16.2 Nettoyants aiguilles d’une montre , puis retirer le système de filtration . Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil. Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans ‒...
fr-ca Nettoyage et entretien Assurez-vous que le filtre grossier et les ergots sont encliquetés. Poser le système de filtration dans l’appareil, puis faire tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce que les flèches soient face à face. 16.5 Nettoyer les bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les logements des bras...
Dépannage fr-ca 17 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Dépannage votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage E:2060 est allumé.
Page 30
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:6103 est allumé. L’eau ne Le couvercle de la pompe de vidange est mal fermé. s’évacue pas. Enclenchez correctement le couvercle de la pompe de vidange → Page 35 . ▶ E:6102 est allumé. La pompe de vidange est bloquée. Nettoyez la pompe de vidange.
Page 31
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Les couverts ne sont pas secs. Les couverts sont mal triés dans le panier ou le tiroir à couverts. Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se produire. Séparez les pièces de couvert, si possible. → Page 20 Évitez les points d’appui.
Page 32
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Résidus de détergent dans L’effet nettoyant et le comportement en dissolution diminuent après une période de l’appareil stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux. Changez de détergent. ▶ Présence de taches d’eau sur des Il est physiquement impossible de prévenir la formation de gouttes d’eau sur les pièces en plastique.
Page 33
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Dépôts colorés (bleus, jaunes, Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page 26 ou un bruns) difficiles ou impossibles à détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer retirer, présents dans l’appareil ou ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire.
Page 34
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Formation anormale de mousse. Le réservoir de liquide de rinçage contient du détergent à vaisselle à la main. Versez immédiatement du liquide de rinçage dans le réservoir. ▶ → "Verser du liquide de rinçage", Page 18 Du liquide de rinçage a été renversé. Essuyez le liquide de rinçage avec un chiffon.
Page 35
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’appareil s’immobilise dans le La porte de l’appareil est mal fermée. programme ou le programme Fermez la porte de l'appareil. ▶ s’interrompt. Panne de courant ou alimentation en eau interrompue. Vérifiez l’alimentation électrique. Vérifiez l’arrivée d’eau. Le panier supérieur appuie contre l’intérieur de la porte et en empêche la fermeture complète.
En cas d’inutilisation de votre lave-vaisselle pour une ▶ USA: longue période dans un emplacement aux températures 1-877-442-4436 hivernales (maison de vacances ou pendant une www.gaggenau.com période de vacances), faites préparer votre lave- www.gaggenau.com/zz/store vaisselle pour l’hiver par un professionnel autorisé. 1-877-442-4436 www.gaggenau.com...
Service à la clientèle fr-ca www.gaggenau.ca Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect™ à l’adresse suivante : www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 19.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
fr-ca Données techniques 20 Données techniques Données techniques Cette section contient des chiffres et des faits sur le fonctionnement de votre appareil. Données techniques Poids Max. : 60 kg Tension 120 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 1440 W Protection par fusible 12 A Pression de l’eau min.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie à vie contre la rouille de l’acier inoxydable : déplacement et autres frais spéciaux encourus par le ¡ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de de votre lave-vaisselle par un modèle similaire ou un service.
Page 40
être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 21.7 Comment obtenir une réparation sous garantie - GG Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client de Gaggenau au 1-877-442-4436 pour planifier une réparation.
Page 41
Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: SMB FCC ID: 2AHES-SMB IC: 21152-SMB The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.