Page 1
KH 26 XE, KH 28 Super XE Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 10
AEG service agents The dust produced when using this tool may be harmful to (see our list of guarantee/service addresses).
Page 11
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Bohr-ø in Holz.....................30 mm ......30 mm Steckdose ziehen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein .............50 mm ......50 mm Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff Spannhals-ø...
Page 12
ø de perçage dans acier ..................13 mm ......13 mm N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces ø de perçage dans bois ..................30 mm ......30 mm Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux...
Page 13
Numero di giri a carico, max................1300 min .....1500 min fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni. AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente Percussione a pieno carico, max..............4500 min .....5000 min prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ..
Page 14
Diámetro de taladrado en madera ..............30 mm ......30 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo .
Page 15
Frequência de percussão em carga ...............4500 min .....5000 min sérios. AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ........2,5 J ......2,8 J sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a...
Page 16
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Slagkracht (pre 2009) ..................2,9 J ......3,1 J Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Boor-ø in beton ....................26 mm ......28 mm kontaktdoos trekken.
Page 17
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på Nominel optagen effekt ..................800 W ......1010 W elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Afgiven effekt ....................400 W ......505 W komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning.
Page 18
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 19
......2,9 J ......3,1 J Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Borrdiam. in betong ....................26 mm ......28 mm vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Borrdiam. in stål....................13 mm ......13 mm serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Page 20
Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Page 21
ø ôñýðáò óå îýëï ..................30 mm ......30 mm μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες. αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG ......50 mm ......50 mm ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ..(προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης...
Page 22
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri edilir.
Page 23
KH 26 XE KH 28 SUPER XE Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Výrobní...
Page 24
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Výkon........................400 W ......505 W bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené Otáčky naprázdno ..................0-1500 min ....0-1500 min...
Page 25
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ..............2,8 kg ......2,8 kg poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla Informacja dotycząca szumów uszkodzenia. których nie podano opisu, należy skontaktować się z Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą...
Page 26
és azonosító száma alapján a területileg megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva. Zajinformáció illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Lásd az illusztrációk fejezetben: "a fogantyú beállítása"). A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:...
Page 27
Kabel vedno vodite za strojem. zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. maska za zaščito proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh.
Page 28
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Page 29
KH 26 XE KH 28 SUPER XE Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Izlaides numurs ..............
Page 30
KH 26 XE KH 28 SUPER XE Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Produkto numeris ..............
Page 31
Text hier anhängen. kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada Vedage juhe alati masinast tahapoole. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset.
Page 32
• при смене инструмента Потеря контроля может стать причиной травмы. без предварительной проверки. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае • при укладывании прибора Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, Дата...
Page 33
Закрепете обработваната част с устройство за захващане. Диаметър на свредлото за стомана ..............13 mm ......13 mm Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни Диаметър на свредлото за дърво .........
Page 34
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a Rata de percuţie sub sarcina max..............4500 min .....5000 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 ..........2,5 J ......2,8 J unele din componente care nu au fost descrise trebuie Când se lucrează...
Page 35
Капацитет на дупчење во челик ..............13 mm ......13 mm кабелот од струјата. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Капацитет на дупчење во дрво ................30 mm ......30 mm некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Page 36
Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 ............2,8 kg ......2,8 kg Для великого діаметру свердла необхідно закріпити AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки додаткову рукоятку під прямим кутом до головної Інформація про шум в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на...
Page 37
www.a e g - p o w ert ool s. eu Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (01.16) 71364 Winnenden Germany 4931 2897 68...