Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

EN
19" 82V Self-propelled Lawn Mower
DE
19" 82V Rasenmäher mit Eigenantrieb
ES
Cortacésped Auto-propulsado 19" 82V
IT
Tosaerba semovente da 48 cm (19") 82V
FR
Tondeuse à traction de 19" 82 V
PT
Corta relva auto propulsado 19" 82V
NL
19" 82V zelfrijdende grasmaaimachine
RU
Самоходная газонокосилка 19 дюймов 82 В
FI
19" 82V itsevetävä ruohonleikkuri
SV
19-tums 82 V självgående gräsklippare
NO
19-tommers 82V selvgående gressklipper
DA
19" 82V Selvkørende plæneklipper
PL
Samojezdna kosiarka 19" 82 V
CS
Sekačka na trávu s pojezdem 19" 82V
SK
19" 82 V samohybná kosačka
SL
19" 82-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja
HR
19" samopomična kosilica od 82V
HU
19" 82V Önjáró fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 19" la 82V
BG
19" косачка за трева с автоматично придвижване, 82 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
EL
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 19'' 82V
AR
‫"91 ﺕﻝﻭﻑ 28 ﺓﻭﻕﺏ ﻱﺕﺍﺫﻝﺍ ﻉﻑﺩﻝﺍﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
19" 82V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi
HE
‫תימצע הענהב טלוו 28 'ץניא 91 אשד תחסכמ‬
LT
19 col. 82 V savaeigė vejapjovė
LV
19" 82V Pašgājējs zāles pļāvējs
ET
Isevedav muruniiduk 82 V, 19"
2500913
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
8
16
24
31
38
45
52
60
67
74
81
88
96
103
110
117
124
131
138
146
154
161
168
174
181
188

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerworks 2500913

  • Page 1 2500913 19" 82V Self-propelled Lawn Mower USER’S MANUAL 19" 82V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped Auto-propulsado 19" 82V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba semovente da 48 cm (19") 82V MANUALE D’USO Tondeuse à traction de 19" 82 V MANUEL D’UTILISATION Corta relva auto propulsado 19" 82V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 21. Motor shaft 22. Fan Lawn mower 2500913 23. Blade bolt 24. Blade posts Width of cut 46 cm 25. Battery release button...
  • Page 3 ■ If any parts are damaged or missing, please call your ■ Pull and rotate the handle knobs 90° on both sides to Powerworks service centre for assistance. loosen the lower handles on both sides. ■ Move the lower handles to the operating position. You...
  • Page 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) INSTALLING THE GRASSBOX OPERATION See figure 4. WARNING ■ Lift the rear discharge door. ■...
  • Page 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) MOWING TIPS ■ Close the door. ■ Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, TO REMOVE BATTERY PACK and other objects that could damage the lawn mower See figure 8.
  • Page 6 Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call Powerworks customer service for assistance. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 7 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) REPLACING THE CUTTING BLADE See figure 11-12. NOTE: Only use authorised replacement blades. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
  • Page 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Page 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 19. Haken 20. Sägeblatt Rasenmäher 2500913 21. Motorschaft Fräsbreite 46 cm 22. Lüfter Schnitthöhe 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Messer. ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Powerworks -Kundendienst. SCHALTSCHLÜSSEL Der Schaltschlüssel muss eingesteckt sein, bevor der PACKLISTE Rasenmäher gestartet werden kann.
  • Page 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG Siehe Abbildung 6. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen.
  • Page 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. WARNUNG ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene dem Rasenmäher.
  • Page 13 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TIPS ZUM RASENMÄHEN ■ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Klippen, Gräben und Böschungen;...
  • Page 14 Schmierung kann dazu führen, dass Teile der Räder oder beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie beim Einsatz versagen, wodurch schwere Verletzungen sich für weitere Hilfe an den Powerworks -Kundendienst. des Bedieners und/oder Schäden am Mäher oder Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz Eigentum entstehen können.
  • Page 15 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) UMWELTSCHUTZ ■ Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung.
  • Page 16 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht...
  • Page 17 IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 18. Barra de la puerta 19. Ganchos Cortacésped 2500913 20. Hoja Anchura de fresado 46 cm 21. Eje del motor Altura del corte 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 18 IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) hoja. ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado Powerworks de su localidad. LLAVE DE SEGURIDAD La llave de seguridad debe insertarse antes de arrancar LISTA DE EMBALAJE el cortacésped.
  • Page 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA ADVERTENCIA LATERAL No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos Ver figura 6.
  • Page 20 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA Ver figura 9. Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o ■...
  • Page 21 Llame al Servicio de atención al Cliente de Powerworks para recibir asistencia. VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Page 22 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir en lo posible los riesgos de provocar No lubrique ninguno de los componentes de las ruedas.
  • Page 23 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE ■ La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.
  • Page 24 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Page 25 FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 18. Asta porta 19. Ganci Tosaerba 2500913 20. Lama Larghezza di fresatura 46 cm 21. Albero motore Altezza del taglio 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 26 Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o del tosaerba, blocca e sblocca il motore e la lama. mancanti, chiamare il centro servizi Powerworks per ricevere assistenza. CHIAVE INTERRUTTORE...
  • Page 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) INSTALLARE DEFLETTORE SCARICO AVVERTENZA LATERALE Non mettere in funzione il tosaerba senza i dispositivi Vedere la figura 6.
  • Page 28 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rimuovere la batteria dal prodotto. AVVERTENZE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio.
  • Page 29 ■ Non utilizzare il tosaerba nei pressi di pendii, solchi o mettere il funzione il prodotto fi no a che tutte le parti rive; in caso contrario sarà facile perdere l’equilibrio. mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Powerworks per...
  • Page 30 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando SOSTITUZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO si puliscono le parti in plastica.
  • Page 31 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Page 32 PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 20. Lame 21. Arbre moteur Tondeuse à gazon 2500913 22. Ventilateur Largeur de fraisage 46 cm 23. Boulon de lame Hauteur de coupe 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 33 N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Powerworks pour sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse obtenir de l'aide.
  • Page 34 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DEPLIAGE REGLAGE POIGNEE ■ Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets soient INFERIEURE en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.
  • Page 35 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) BO UTON DE FONCTION le moteur ou que vous le mettez en marche, à moins que la tondeuse à...
  • Page 36 éléments man équilibre. quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Powerworks pour obtenir VIDAGE DU PANIER de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont Voir figure 10.
  • Page 37 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Mettez la tondeuse sur le côté. AVERTISSEMENT ■...
  • Page 38 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Page 39 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17. Abertura traseira de descarga 18. Haste da porta Cortador de relva 2500913 19. Ganchos Largura de fresagem 46 cm 20. Lâmina Altura de corte 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 40 ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja motor e a lâmina. danificada, por favor contacte o seu centro de serviço Powerworks para ter assistência. CHAVE DO INTERRUPTOR A chave do interruptor deve inserir-se antes de arrancar LISTA DE EMBALAGEM o cortador de relva.
  • Page 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) permanecer instalado. ADVERTÊNCIA ■ Levante a porta de descarga lateral. Para evitar um arranque acidental que poderia causar ■...
  • Page 42 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Mantenha premido o botão de bloqueio de segurança. ADVERTÊNCIA ■...
  • Page 43 ■ Não corte perto de declives, valas ou aterros; poderia falta sejam substituídas. Por favor, contacte o Serviço perder o seu apoio ou equilíbrio. de Assistência ao Cliente da Powerworks . Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos ESVAZIAMENTO DA CAIXA DE RELVA plásticos ésusceptível de sofrer danos de vários tipos de...
  • Page 44 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Rode o corta relva pelo seu lado. ADVERTÊNCIA ■...
  • Page 45 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Page 46 RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 19. Haken 20. Zaagblad Grasmaaier 2500913 21. Motoras Freesbreedte 46 cm 22. Ventilator Hoogte van de snede 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 47 ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, nee m dan contact op met uw Powerworks ONDERSTE HANDVAT ONTVOUWEN EN AFSTELLEN onderhoudscentrum voor hulp. Zie afbeelding 2.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Trek en draai de aan beide zijden handvatknoppen Wanneer de grasmaaier wordt verscheept, zijn de wielen 90°...
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) grasmaaimachine bevindt zich in de hoge-snelheidsstand. of onder ronddraaiende onderdelen. Houd de U kunt nu efficiënter maaien bij dik gras.
  • Page 50 Maak alle binders en doppen stevig vast en gebruik oevers; u kunt uw evenwicht of vaste ondergrond dit product niet tot alle ontbrekende of beschadigde verliezen. onderdelen vervangen zijn. Powerworks klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van GRASOPVANGBAK LEEGMAKEN oplosmiddelen wanneer kunststof onderdelen schoonmaakt.
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) de onderkant van de grasmaaimachine) met een 27 WAARSCHUWING mm-sleutel of dop (niet meegeleverd).
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Page 53 FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17. Заднее разгрузочное отверстие 18. Дверной стержень Газонокосилка 2500913 19. Скобы Ширина фрезеровки 46 cm 20. Пильное полотно Высота стрижки...
  • Page 54 производится включение и выключение двигателя и ■ Если какая-либо деталь повреждена или режущего лезвия. отсутствует, обратитесь в службу работы с клиентами компании Powerworks за помощью. КЛЮЧ ПУСКА Ключ пуска должен быть вставлен перед запуском УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ газонокосилки. ■ Газонокосилка ■ Предохранительный ключ БОКОВОЙ РАЗГРУЗОЧНЫЙ ОТРАЖАТЕЛЬ...
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Опустите заднюю разгрузочную дверцу. ОСТОРОЖНО Никогда не работайте с...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Отпустите рычаг управления стартером, чтобы ОСТОРОЖНО остановить устройство. Пользуйтесь...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Регулировка скорости самоходного движения: Осуществлять чрезвычайное предостережение при изменении направления на наклонах. ■...
  • Page 58 поврежденных деталей. За консультацией ОСТОРОЖНО обращайтесь в с лужбу ра боты клие нтасми компании Powerworks . При очистке пластмассовых Не смазывать никакой из компонентов колеса. деталей не допускается использовать растворители. Смазка может привести к сбою в работе компонентов Большинство пластмасс...
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) вставлены в соответствующие отверстия на пильном диске. Убедитесь, что он установлен с загнутыми...
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки Болты...
  • Page 61 SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 20. Terä 21. Moottorina akseli Ruohonleikkurit 2500913 22. Tuuletin Jyrsintäleveys 46 cm 23. Terän pultti Leikkuukorkeus 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 62 Katso kuvaa 2. ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita ■ Vedä molemman puolen kahvan nuppeja ja kierrä niitä Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. 90° löysentääksesi alempia kahvoja molemmin puolin. LÄHETYSLUETTELO ■ Siirrä alemmat kahvat käyttöasentoon. Voit nostaa tai laskea kahvan mukavaan asentoon.
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Kohdista ylemmän ja alemman kahvan asennusreiät. KÄYTTÖ Aseta lukkopultit paikoilleen ja kiristä ne nupeilla. Toista toisella puolella.
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kohden pienentääksesi nopeutta. ■ Sulje luukku. LEIKKUUVINKKEJÄ AKUN IRROTTAMINEN ■ Varmista, että nurmikolla ei ole kiviä, tikkuja, lankoja Katso kuvaa 8.
  • Page 65 Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen sarjoina säilyttääksesi tasapainon. kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. ■ Sammuta moottori ja irrota akun avain. Anna terän Soita Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. Älä pysähtyä täysin. puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista ■ Irrota akku laitteesta.
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Työnnä puupala terän ja leikkurin väliin siten, että terä ei pääse pyörimään.
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija ei ole oikeassa asennossa. Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Page 68 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 32. Reglage för självdrift 33. Hastighetsreglage för självdrift Gräsklippare 2500913 34. Funktionsknapp Fräsbredd 46 cm VARNING Klipphöjd 25 mm - 80 mm Om du använder några andra batteripaket så...
  • Page 69 ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har produkt med skadade eller saknade delar kan resultera kontrollerat och provat produkten. i allvarlig personskada. ■ Ring Powerworks servicecenter för hjälp om några delar är skadade eller saknas. UPPVIK OCH INSTÄLLNING AV NEDRE HANDTAG Se bild 2.
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) gräsuppsamlaren vilar på luckans stav. VARNING ■ Lossa den bakre utkastluckan. När den installerats Bär alltid ögonskydd.
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) personskada på användaren eller andra. ■ Tryck på låsknappen på gräsklipparen. Det gör att batteriet skjuts ut något från maskinen.
  • Page 72 Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och använd inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som är skadade har ersatts. Kontakta Powerworks kundservice BYTA UT KLIPPNINGSBLADET för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring Se bild 11-12.
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) för att förhindra att bladen rör sig. ■ Lossa bladmuttern genom att dra den moturs (sett från undersidan på...
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast och försäkra dig om att Handtaget är inte i position.
  • Page 75 DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 20. Blad 21. Motoraksel Gressklipper 2500913 22. Vifte Fresebredde 46 cm 23. Knivbolt Klippehøyde 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 76 ■ Trekk og roter håndtakknottene 90° på begge sider for ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst å løsne det nedre håndtaket på begge sider. kontakt Powerworks Kundeservice for hjelp. ■ Flytt det nedre håndtaket til driftsposisjonen. Du kan senke eller heve håndtaket til en posisjon som PAKKELISTE er komfortabel for deg.
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hullene på det nedre håndtaket. Sett inn låseboltene og BETJENING bruk knottene for å...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) kaninsymbolet for å øke hastigheten. batterinøkkelens settes inn ■ Skyv spaken for variabel hastighetskontroll mot ■...
  • Page 79 Stram til alt festeutstyret og lokk og ikke bruk sagen før alle manglende eller skadede deler er skiftet. SKIFTE KUTTEBLADET Kontakt Powerworks kundeservice for hjelp. Unngå Se figure 11-12. bruk av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl este plastikkstoffene vil bli skadet dersom forskjellige MERK: Bruk bare autoriserte erstatningskniver.
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) balansen. ■ Stopp maskinen og fjern batteripakken. Sørg for at kniven har stoppet helt.
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Page 82 PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 20. Klinge 21. Motoraksel Plæneklipper 2500913 22. Vifte Fræsebredde 46 cm 23. Blad bolt Klippehøjde 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 83 ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele ■ Træk og drej håndtagets greb 90° på begge sider for kontaktes Powerworks -servicecenter for assistance. at løsne de nederste håndtag på begge sider. ■ Flyt de nederste håndtag til driftspositionen. Du kan PAKKELISTE hæve eller sænke håndtaget, til en position der er...
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) INSTALLERE DET ØVERSTE HÅNDTAG Sådan justeres knivhøjden Se figur 3. ■...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Åbn batterilågen. SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET ■ Indsæt batteriet. Se figur 8.
  • Page 86 ■ Slå ikke græs nær volde, afgrunde eller lignende; du beskadigede dele atter er monteret. Kontakt venligst kan let tabe balancen. Powerworks kundeservice for assistance. Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fl este TØMNING AF GRÆSBOKSEN typer plastic kan tage skade ved brug af forskellige opløsemidler.
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MILJØBESKYTTELSE ADVARSEL ■ Beskyttelse af miljøet er et meget relevant aspekt, som Beskyt altid hænderne ved at bære kraftige handsker bør gives høj prioritet under anvendelse af maskinen og/eller...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Page 89 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 17. Tylny otwór wylotowy 18. Pręt drzwi Kosiarka do trawy 2500913 19. Haczyki Szerokość frezowania 46 cm 20. Ostrze Wysokość cięcia 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 90 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KABEL STERUJĄCY SILNIKA ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy skontaktować się z centrum serwisowym Powerworks Kabel sterujący silnika znajdujący się na górnym uchwycie abyuzyskać pomoc. kosiarki umożliwia włączanie i wyłączanie silnika z ostrzem.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powinien pozostać zainstalowany. OSTRZEŻENIE ■ Podnieść boczne drzwi wylotowe. Kosiarka może być...
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 9. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) wyrzucone przez kosiarkę w dowolnym kierunku i OPRÓŻNIANIE KOSZA NA TRAWĘ spowodować...
  • Page 94 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) uszkodzone części zostaną wymienione. Skontaktować OSTRZEŻENIE się z działem obsługi klienta Powerworks w celu uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników Nie należy smarować elementów zespołu koła.
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OCHRONA ŚRODOWISKA ■ Ochrona środowiska jest ważnym i priorytetowym czynnikiem podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w którym żyjemy.
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Page 97 SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 18. Tyč dvířek 19. Háčky Sekačka trávy 2500913 20. Nůž Šířka frézování 46 cm 21. Hřídel motoru Výška sečení 25 mm - 80 mm 22.Ventilátor...
  • Page 98 ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně Viz obrázek 2. poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní ■ Vytáhněte a otočte šrouby rukojeti o 90° na obou opravnu Powerworks . stranách, aby se uvolnil spodní rám rukojeti na obou stranách. OBSAH BALENÍ...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) strany byly nastaveny na stejné pozici. trávník by měl mít 38 mm až 51 mm v chladných měsících a mezi 51 mm až...
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Zapnutí funkce pojezdu: PRO INSTALACI AKUMULÁTOROVÉHO MODULU ■ Otevřete kryt baterie. Viz obrázek 8.
  • Page 101 Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO VAKU servis Powerworks . Vyhněte se používání rozpouštědel, Viz obrázek 10. když čistíte díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být ■...
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VAROVÁNÍ ■ Ochrana životního prostředí musí představovat Vždy ochraňujte své...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Page 104 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE 19. Háčiky 20. Ostrie Kosačka trávy 2500913 21. Hriadeľ motora Šírka rezu 46 cm 22. Ventilator Výška strihania 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 105 ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom NAMESTITEV PRILAGAJANJE SPODNJEGA spoločnosti Powerworks . ROČAJA Pozrite si obrázok 2. ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na obeh...
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. úroveň. Pred prvým použitím kosačky nastavte sekaciu polohu na výšku ktorá...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) KOSENIE SO SAMOSTATNÝM POHONOM v časti so špecifi káciami. Pozrite obrázok 9.
  • Page 108 Pozrite si obrázok 10. diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom ■ Zastavte kosačku, počkajte, kým sa čepele úplne spoločnosti Powerworks . Pri čistení plastových dielov nezastavia a vyberte akumulátorový kľúč. nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na ■ Nadvihnite zadné dvierka.
  • Page 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Odstranite vijak rezila in rezilo. VAROVANIE ■ Novo rezilo položite na os. Prepričajte se, da je rezilo Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy ustrezno nameščeno, tako da se os pomika skozi neprišli do kontaktu brzdové...
  • Page 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Page 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 19. Kljukice 20. Rezilo Kosilnica 2500913 21. Motorna gred Širina reza 46 cm 22. Ventilator Višina rezanja 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 112 ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na obeh servisni center Powerworks . straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. ■ Spodnja ročaja premaknite v delovni položaj. Ročaj PAKIRNI SEZNAM lahko dvignete ali spustite do položaja, ki vam ustreza.
  • Page 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Poravnajte luknje za montažo na zgornjem in DELOVANJE spodnjem ročaju. Vstavite vijake z nizko polokroglo glavo in jih privijte z gumbi.
  • Page 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) NAMIGI ZA KOŠNJO ODSTRANJEVANJE BATERIJE ■ Prepričajte se, da na trati ni kamnov, palic, žic ali drugih Glejte sliko 8.
  • Page 115 OPOMBA: Uporabite samo pooblaščena nadomestna poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni center rezila. Obrabljena ali poškodovana rezila in vijake Powerworks . Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte zamenjajte v kompletih, da ohranite uravnoteženost topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za naprave.
  • Page 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Obrnite kosilnico na stran. VAROVANJE OKOLJA ■ Postavite kos lesa med rezilo in pokrovom kosilnice ter ■...
  • Page 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Page 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 20. Oštrica 21. Osovina motora Kosilica 2500913 22. Ventilator Širina glodanja 46 cm 23. Vijak oštrice Visina rezanja 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 119 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke kako biste olabavili donje ručke. Powerworks . ■ Pomaknite donje ručke u radni položaj. Možete podignuti ili spustiti ručku u položaj koji vam je udoban.
  • Page 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) njihovo pritezanje. Ponovite radnju na drugoj strani. UPORABA UGRADNJA KUTIJE ZA TRAVU UPOZORENJE Pogledajte sliku 4.
  • Page 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SAVJETI ZA KOŠENJE ZA UKLANJANJE BATERIJE ■ Osigurajte da je travnjak bez kamenja, štapova, žica Pogledajte sliku 8.
  • Page 122 Za pomoæ pozovite kosilice ili vlasništva. Službu za korisnike tvrtke Powerworks . Prilikom èišæenja plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. ZAMJENA NOŽA Veæina plastiènih dijelova osjetljiva je na ošteæenje Pogledajte sliku 11-12.
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) oštrici da se potpuno zaustavi. ■ Uklonite bateriju. ■ Okrenite kosilicu na stranu. ■...
  • Page 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu...
  • Page 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 20. Kés 21. Motortengely Fűnyíró 2500913 22. Ventilátor Marási szélesség 46 cm 23. Késrögzítő csavar Vágásmagasság 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 126 ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, segítségért hívja a Powerworks szervizközpontot AZ ALSÓ FOGANTYÚ KIHAJTÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA Lásd 2. ábrá. ■ Húzza meg és forgassa el a fogantyú gombokat 90°-...
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kal mindkét oldalon az alsó fogantyúk kioldásához. A KÉS MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA ■...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) nagyfordulatú üzemmódba vált. Hatékonyabban vághatja ■ Ne helyezze kezét vagy lábát a forgó részek alá vagy a nagyon vastag füvet.
  • Page 129 Lásd 10. ábrá. összes hiányzó vagy sérült alkatrészt. Segítségért hívja a Powerworks vevőszolgálatát. A műanyag részek ■ Állítsa le a fűnyírót, hagyja teljesen megállni a kést, és tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától.
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) segítségével (nem tartozék). FIGYELMEZTETÉS ■ Távolítsa el a késrögzítő csavart és a kést. A műanyag részek semmilyen körülmények között nem ■...
  • Page 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Page 132 BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 18. Tijă uşă 19. Cârlige Maşină de tuns gazon 2500913 20. Lamă Lăţime de frezare 46 cm 21. Arbore motor Înălţimea de tăiere 25 mm - 80 mm 22.
  • Page 133 ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau lipsesc, vă rugăm să sunaţi la centrul de service Cablul de control al motorului, situat pe mânerul superior Powerworks pentru asistenţă. al maşinii de tuns, cuplează şi decuplează motorul şi lama. CHEIE COMUTATOR LISTĂ...
  • Page 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DESFACEREA ŞI REGLAREA MÂNERULUI INFERIOR ■ Eliberaţi de ector şi uşa laterală de evacuare laterală. A se vedea figura 2.
  • Page 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Acest buton este un buton manual de suprasolicitare ce ■...
  • Page 136 ■ Opriți aparatul, lăsați lama să se oprească complet și piesele lipsă sau deteriorate. Vă rugăm să sunaţi Serviciul scoateți cheia bateriei. lăsaţi lamele să se oprească pentru clienţi Powerworks pentru asisten ţă. Evitaţi să complet şi scoateţi cheia de contact. folosi ţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic.
  • Page 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) pentru a preveni învârtirea lamei. AVERTISMENT ■ Slăbiţi şurubul lamei rotindu-l în sens invers acelor de A se depozita numai în interior.
  • Page 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Page 139 EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 16. Задна врата 17. Заден отвор за изхвърляне Косачка за трева 2500913 18. Лост на вратата Ширина на рязане 46 cm 19. Куки Височина на подрязване...
  • Page 140 което прикрива задния отвор за ихвърляне, което позволява острието на косачката да реже по-фино ■ Ако има липсващи или повредени части, се тревата. обърнете за помощ към сервиз на Powerworks . ОТКЛОНИТЕЛ ЗА СТРАНИЧНО ИЗХВЪРЛЯНЕ ОПИС НА ПАКЕТА Използвайте отклонителя за странично изхвърляне...
  • Page 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) така че куките на колектора да бъдат застопорени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ върху...
  • Page 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) отделението за батерията на косачката. PАБОТА ■ Бутонът за освобождаване на батерията трябва да...
  • Page 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) КОСЕНЕ С АВТОМАТИЧНО ПРИДВИЖВАНЕ РАБОТА ПОД НАКЛОН вж. фигура 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 144 обратно всички липсващи или повредени части. Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на клиенти на Powerworks . Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите Не смазвайте частите на колелетата. Смазването части. Повечето пластмаси са чувствителни към...
  • Page 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) от долната страна на косачката) с помощта на 27 мм...
  • Page 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Page 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 19. Άγκιστρα 20. Λεπίδα Μηχανή κουρέματος 2500913 21. Άξονας κινητήρα γρασιδιού 22. Πτερωτή Πλάτος κοπής 46 cm 23. Μπουλόνι λεπίδας...
  • Page 148 κατάλληλες συσκευές ασφάλειας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή κουρέματος με φθαρμένες συσκευές ■ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά ή λείπει, ασφάλειας. Ο χειρισμός του προϊόντος με φθαρμένα καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της Powerworks για ή απόντα εξαρτήματα, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό βοήθεια. τραυματισμό.
  • Page 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΚΑΤΩ ΛΑΒΗΣ ασφαλιστούν στη ράβδο μεντεσέ θύρας κάλυψης. Βλ.
  • Page 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Για να σταματήσετε τη μηχανή κουρέματος, αφήστε ■ Μην λυγίζετε τη μηχανή κουρέματος γρασιδιού όταν...
  • Page 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Για να διατηρήσετε την υγεία του γρασιδιού σας, Μην κουρεύετε το γρασίδι κοντά σε απότομες κόβετε...
  • Page 152 Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας φορώντας χοντρά φθορές. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών γάντια ή/και τυλίγοντας τα άκρα κοπής της λεπίδας της Powerworks για βοήθεια. Αποφύγετε τη χρήση με πανιά και άλλα υλικά όταν εκτελείτε εργασίες διαλυτών στον καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων.
  • Page 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ■ Η προστασία του περιβάλλοντος θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα με μεγάλη σημασία κατά τη...
  • Page 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Page 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تافصاوملا‬ 20. ‫ةشير‬ 21. ‫روتوملا دومع‬ ‫باشعألاو شئاشحلا ّزج ةلآ‬ 2500913 22. ‫ةحورم‬ 23. ‫ةشيرلا ةلوماص‬ ‫عطقلا ضرع‬ 46 ‫مس‬ 24. ‫ةشيرلا تاماعد‬ ‫عطقلا عافترا‬...
  • Page 156 ■ ‫لاصتالا ىجري ،ةدوقفم وأ ةررضتم ءازجأ يأ دوجو ةلاح يف‬ ■ ‫وأ عفرت دق .ليغشتلا عضو ىلإ ةيلفسلا يديألا كرح‬ ‫ ةمدخ زكرمب‬Powerworks ‫.ةدعاسملل‬ ‫عاضوأ )3( ثالث كانهو .كل حيرم عضو ىلإ ديلا ضفخت‬ ‫ديلا تيبثتل ديلا ضباقم ررح .اهنم راتختل ةحاتم‬...
  • Page 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.يفلخلا فيرصتلا‬ ‫ريذحت‬ ‫ةيطغتلا سباق بيكرت‬ ‫ةكرشلا نم اهب يصوم ريغ تاراوسسكإ وأ تاقحلم يأ مدختست ال‬ ‫وأ...
  • Page 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.نامألا لفق رز ىلع طغضلا نع فقوت‬ ‫عطقلل لضفأ فيرصتو لاعفلا عيطقتلا نم ديزمل‬ ‫.ةريغصلا...
  • Page 159 ‫ىتح جتنملا اذه لغشت الو ماكحإب ةيطغألاو تاتبثملا ةفاك طبرا‬ ‫تارفشلا لدبتسا .طقف ةدمتعم لادبتسالل تارفش مدختسا :ةظوحلم‬ ‫لاصتالا ىجري .ةررضتملا وأ ةدوقفملا عطقلا ةفاك لادبتسا متي‬ ‫ ةكرشب ةصاخلا ءالمعلا ةمدخب‬Powerworks ‫.ةدعاسملل‬ ‫.اهنزاوت ىلع ظافحلل ةلآلا يف ريماسملاو ةررضتملا وأ ةيلابلا‬ ‫.ةيكيتسالبلا ءازجألا فيظنت دنع تابيذملا مادختسا بنجت‬...
  • Page 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ■ ‫ةعاسلا براقع هاجتا يف لفسألا ىلإ ةرفشلا رامسم يولب مق‬ ‫رامسملا...
  • Page 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫ريماسم نأ نم دكأتو ديلا عافترا طبضا‬ ‫ةتبثم...
  • Page 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖZELLIKLER 22. Fan 23. Biçak civatasi Tekni̇ k Özelli̇ kl 2500913 24. Biçak yuvasi 25. Akü serbest birakma düğmesi Kesme genişliği 46 cm 26. Malçlama tapasi Kesme yüksekliği 25 mm - 80 mm 27.
  • Page 163 ürünün çaliştirilmasi ciddi ■ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse fiziksel yaralanmalara neden olabilir. lütfen yardim için Powerworks servis merkezinizi arayin. ALT KULBUN KATLANMASI VE AYARLANMASI Bakınız Şekil 2.
  • Page 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) hizalayin. Taşiyici civatalari takin ve bunlari sikmak KULLANIM için topuzlari kullanin. Bu çalişmayi diğer taraf üzerinde tekrarlayin.
  • Page 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Kendinden tahrik özelliğini devre dışı bırakmak için: içinde sabitleyin. ■ Kendinden tahrik kolunu birakin. ■...
  • Page 166 Tüm sabitleyicileri ve başliklari iyice sikin ve tüm eksik ÇİM HAZNESİNİN BOŞALTILMASI veya zarar görmüş parçalar değiştirilene kadar bu ürünü kullanmayin. Yardim için lütfen Powerworks müşteri Bakınız şekil 10. hizmetlerini arayin. ■ Çim biçme makinesini durdurun, biçağin tamamen Plastik parçalari...
  • Page 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÇEVRESEL KORUMA UYARI ■ Makineyi kullanirken çevresel koruma, hem sosyal Biçak üzerinde bakim yaparken her zaman ağir iş birlikteliğimiz hem de içinde yaşadiğimiz çevrenin iyiliği eldivenleri takarak ve/veya biçağin kesme kenarlarini için yüksek bir önceliğe sahip olmalidir.
  • Page 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Page 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 21. ‫עונמה ריצ‬ ‫םיטרפמ‬ 22. ‫ררוואמ‬ ‫אשד תחסכמ‬ 2500913 23. ‫בהל גרוב‬ 24. ‫בהל ידומע‬ ‫חוסיכה בחור‬ 46 ‫מ"ס‬ 25. ‫הללוסה רורחשל ןצחל‬ ‫חוסיכה הבוג‬...
  • Page 170 ‫.וב שמתשתו‬ ‫הנותחתה תידיה תא לוענל ידכ תידיה ירותפכמ הפרה .הריחבל‬ ■ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ ‫.בצמב‬ Powerworks ‫.עויס תלבקל‬ ‫.הנוכנ הבכרה םשל בצמ ותואב םירדגומ םידדצה ינשש אדו :הרעה‬ ‫הלוכת תמישר‬ ‫הנוילעה תידיה תנקתה‬...
  • Page 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפל טיסמה תנקתה‬ ‫.ליעפמהמ קחורמה קלחה תא קר הבגהו ץוחנהמ‬ ‫.6 רויא...
  • Page 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫,לקשמה יוויש תא דבאמ התאש שח התא םא .השק העיצפל‬ ‫תימצע הענהב חוסיכ‬ ‫.הלעפהה...
  • Page 173 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ■ ‫גצומכ( ןועשה ןוויכ דגנ ובוביס ידי לע בהלה גרוב תא ררחש‬ ‫הרהזא‬...
  • Page 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫םיבשוי םיגרבהש אדוו תידיה הבוג תא ןנווכ‬ ‫.המוקמב...
  • Page 175 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TECHNINĖS SĄLYGOS 18. Durelių strypas 19. Kabliukai Žoliapjovė 2500913 20. Geležtė Pjovimo plotis 46 cm 21. Variklio ašis Pjovimo aukštis 25 mm - 80 mm 22. Ventiliatorius Greitis be apkrovimo 2800/3200 aps./min.
  • Page 176 ■ Neišmeskite pakuotės, kol neapžiūrėjote, ar prietaisas REGULIAVIMAS veikia patenkinamai. Žr.2 pav. ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės į artimiausią „Powerworks tools“ aptarnavimo centrą. ■ Patraukite ir 90° kampu pasukite rankenos rankenėles abiejose pusėse, kad atlaisvintumėte apatinę rankeną abiejose pusėse. PAKUOTĖS SĄRAŠAS ■...
  • Page 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) užfiksuota pasirinktoje padėtyje. Geležtės aukščio nustatymas PASTABA: surinkdami įsitikinkite, kad abiejose pusėse ■...
  • Page 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Patraukite savos eigos svirtį aukštyn prie rankenos. ■ Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, kad akumuliatoriaus atpalaidavimo mygtukas užsifiksavo savo vietoje ir Kaip išjungti savos eigos funkciją: akumuliatorius iki galo ir tvirtai įstatytas į...
  • Page 179 ■ Nepjaukite žolės prie staigių nuolydžių, griovių ar detalės nebus pakeistos. Prašome kreiptis į pagalbos krantinių.Galite paslysti ar prarasti pusiausvyrą. į „Powerworks“ klientų aptarnavimo skyrių . Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai ŽOLĖS SURINKIMO DĖŽĖS IŠPYLIMAS tirpikliai lengvaipažeidžia daugel į plastikinių dalių pavirši ų...
  • Page 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) APLINKOS APSAUGA ĮSPĖJIMAS ■ Naudojant įrenginį, aplinkos apsauga turi būti svarbus Netepkite šių...
  • Page 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Page 182 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 19. Āķi 20. Asmens Zāles pļaujmašīna 2500913 21. Motora ass Griezuma platums 46 cm 22. Ventilators Griešanas augstums 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 183 APAKŠĒJĀ ROKTURA ATVIENOŠANA ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, PIELĀGOŠANA zvanot Powerworks apkopes centram. Skatiet 2. attēlu. ■ Velciet un grieziet roktura slēdžus 90° uz abām IEPAKOJUMA SARAKSTS pusēm, lai atskrūvētu apakšējos rokturus abās pusēs. ■ Zāles pļaujmašīna ■...
  • Page 184 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) AUGŠĒJĀ ROKTURA UZSTĀDĪŠANA ■ Norėdami nuleisti geležtes, suspauskite aukščio reguliatorių ir patraukite jį į žoliapjovės priekį. Skatiet 3.
  • Page 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Lai samazinātu ātrumu, spiediet ātruma pielāgošanas atslēgu. sviru uz leju bruņurupuča simbola virzienā. ■...
  • Page 186 Skatiet 11-12. attēlu. trūkstošāsdetaļas ir nomainītas. Lūdziet palīdzību pa PIEZĪME: Izmantojiet tikai atzītus rezerves asmeņus. telefonu Powerworks klientu dienestā. Tīrot plastmasas Nomainiet izdilušos vai bojātos asmeņus un skrūves, lai detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. Komerciniai tirpikliai saglabātu simetriju. lengvai pažeidžia daugelį plastikinių dalių paviršių ir gali jas apgadinti.
  • Page 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) asmenim pilnīgi apstāties. ■ Noņemiet akumulatoru. ■ Apsukite žoliapjovę. ■ Įsprauskite medžio gabalą tarp geležtės ir žoliapjovės dugno, kad geležtė...
  • Page 188 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Page 189 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TECHNINĖS SĄLYGOS 19. Konksud 20. Saeleht Muruniiduk 2500913 21. Mootorivõll Lõikelaius 46 cm 22. Ventilaator Lõikekõrgus 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 190 üle vaadanud ja olete saanud seadet rahuldavalt kasutada. ALUMISE KÄEPIDEME KOKKUVOLTIMINE ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, REGULEERIMINE palun helistada abi saamiseks Powerworks klienditoe Vaata joonist 2. telefonile. ■ Käepideme alalülide lõdvendamiseks tõmmake mõlemal pool asuvaid käepideme nuppe ja keerake PAKKELEHT neid 90°.
  • Page 191 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÜLEMISE JUHTRAUA PAIGALDAMINE suunas. Vaata joonist 3. KASUTAMINE ■ Ühitage juhtraua ülaosa avad alalüli avadega. Pange sisse alusvankri poldid ja keerake neile kinnitamiseks nupud.
  • Page 192 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Kiiruse alandamiseks tõmmake kiiruse reguleerhoob pange akuvõtit sisse. kilpkonna sümboliga tähistatud asendisse. ■...
  • Page 193 Pingutage kõik kinnitid ja korgid ning ärge kasutage seadet kaasa tuua raske kehavigastuse ja/või varakahju. enne, kui kõik puuduvad ja vigastatud osad on asendatud. Pöörduge abi saamiseks Powerworks klienditoe poole. LÕIKETERA VAHETAMINE Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Vaata joonist 11-12.
  • Page 194 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Võtke akupakett välja. ■ Pöörake muruniiduk küljele. ■ Tera pöörlemise vältimiseks kiiluge tükk puitu tera ja niiduki korpuse vahele.
  • Page 195 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Page 196 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Page 197 PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Page 198 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Page 199 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Page 200 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Page 201 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Page 202 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Page 203 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Page 204 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Page 205 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Page 206 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Page 207 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Page 208 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 209 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Page 210 50996 Koln Herewith we declare that the product Germany Category .................. CORDLESS MOWER Hiermit erklären wir, dass das Produkt Model......................2500913 Kategorie ………………………………………………………………… RASENMÄHER Serial number ................ See product rating label Modell......…………………………………………………....…2500913 Year of Construction ..............See product rating label Seriennummer …………………………………………. siehe Produkt-Leistungsschild •...
  • Page 211 Pelo presente declaramos que o produto Nous déclarons par la présente que le produit Categoria ................. CORTADOR DE RELVA Catégorie ................TONDEUSE À GAZON Modelo......................2500913 Modèle......................2500913 Número de série........... Ver etiqueta de do produto Numéro de série ..........Voir plaque signalétique du produit Ano de construção.........Ver etiqueta de...
  • Page 212 Germany Härmed intygar vi att produkten Ilmoitamme täten, että tuote Kategori ..................GRÄSKLIPPARE Luokka ..................RUOHONLEIKKURIT Modell......................2500913 Malli......................... 2500913 Serienummer ............Se produktens Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Konstruktionsår ............Se produktens Valmistusvuosi..............…. Viittaa tuotteen nimikilpeen • överensstämmer med relevanta krav i maskindirektivet (2006/42/EC) •...
  • Page 213 Germany šujeme, ýrobek: Niniejszym deklarujemy, Druh....................SEKAČKA TRÁVY Kategoria ................KOSIARKA DO TRAWY Model.......................2500913 Model ......................2500913 ýkonový ýrobku Numer seryjny ...........Patrz tabliczka znamionowa produktu Rok vý Rok budowy ............Patrz tabliczka znamionowa produktu • (2006/42/EC) • jest zgodny z odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej (2006/42/EC) •...
  • Page 214 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰNYÍRÓ 2500913 KOSILICA 2500913 • • • • • • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; , , EN 55014-2, ISO 11094 EN 55014-2, ISO 11094 85.2 85.2 EC típusjóváhagyás a 2000/14/EC szerint: Intertek Testing & Certification Co., Ltd.
  • Page 215 ‫ﺍ ﺉ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻝ ﻙ‬ ‫ﻱ ﺓ‬ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 2500913 2500913 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;...
  • Page 216 Wankelstrasse 40. 50996 Koln 50996 Koln Germany Germany Ar š Mes pareiškiame, kad šis gaminys Kategorija ................ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA ŽOLIAPJOVĖ Kategorija.................... Modelis......................2500913 Modelis......................2500913 Serijinis numeris............• 2006/42/EC • atitinka susijusius direktyvos reikalavimus (2006/42/EC) • š • atitinka reikalavimus: 2014/30/EU (EMC-direktyva), ir 2000/14/EK (Triukšmo direktyva)