Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

EN
19" 60V brushless mower
DE
19" 60V bürstenloser Rasenmäher
ES
Cortacésped sin escobilla 19" 60V
IT
Tosaerba senza spazzole da 48 cm (19") 60V
FR
Tondeuse sans balai de 19" 60 V
PT
Corta-relva sem escovas de 19" 60V
NL
19" 60V brushless grasmaaimachine
RU
Бесщеточная газонокосилка 19 дюймов 60 В
FI
19" 60V harjaton ruohonleikkuri
SV
19-tums 60 V borstfri gräsklippare
NO
19-tommers 60V børsteløs gressklipper
DA
19" 60V børsteløs plæneklipper
PL
Kosiarka bezszczotkowa 19" 60 V
CS
Sekačka s motorem bez kartáčků 19'' 60V
SK
19" 60 V bezkartáčová kosačka
SL
19" 60-voltna kosilnica brez krtačk
HR
19" kosilica bez četkica sod 60V
HU
19" 60V kefe nélküli fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba fără perii de 19" la 60V
BG
19" косачка с безчетков мотор, 60 V
EL
Άψηκτρη μηχανή κουρέματος 19'' 60V
AR
‫"91 ﺕﻝﻭﻑ 06 ﺓﻭﻕﺏ ﺓﺍﺵﺭﻑ ﻥﻭﺩﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
19" 60V fırçasız çim biçme makinesi
HE
‫תשרבמ אלל טלוו 06 'ץניא 91 תחסכמ‬
LT
19 col. 60 V bešepetė žoliapjovė
LV
19" 60V Zāles pļāvējs bez savākšanas kastes
ET
Harjadeta mootoriga 60 V muruniiduk 19"
2500513
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
7
13
19
25
31
37
43
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
128
133
139
144
150
156

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerworks 2500513

  • Page 1 2500513 19" 60V brushless mower USER’S MANUAL 19" 60V bürstenloser Rasenmäher BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped sin escobilla 19" 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba senza spazzole da 48 cm (19") 60V MANUALE D’USO Tondeuse sans balai de 19" 60 V MANUEL D’UTILISATION Corta-relva sem escovas de 19" 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 17. Rear discharge opening 18. Door rod ■ If any parts are damaged or missing, please call your Powerworks service centre for assistance. 19. Hooks 20. Blade PACKING LIST 21. Motor shaft 22. Fan...
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Battery key into position. NOTE: Ensure both sides are set at the same position for ■...
  • Page 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) To adjust the blade height ■ Make sure the battery release button snaps in place and that battery is fully seated and secure in the ■...
  • Page 5 Remove all objects such as rocks, tree operate this product until all missing or damaged parts limbs, etc., which could be tripped over or thrown by are replaced. Please call Powerworks customer service the blade. for assistance. Avoid using solvents when cleaning ■...
  • Page 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) WARNING Do not lubricate any of the wheel components. Lubrication may cause the wheel components to fail during use, which could result in serious personal injury to the operator and/or mower or property damage.
  • Page 7 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Page 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 19. Haken TECHNISCHE DATEN 20. Sägeblatt Rasenmäher 2500513 21. Motorschaft Fräsbreite 46 cm 22. Lüfter 23. Messerschraube Schnitthöhe...
  • Page 9 Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden benutzt haben. ist. Sollten sie diese warnung nicht berücksichtigen, ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie kann dies schwere Personenschaden hervorrufen. sich bitte an den Powerworks-Kundendienst. AUFKLAPPEN UND EINSTELLEN DES UNTEREN PACKLISTE GRIFFS ■ Rasenmäher Siehe Abbildung 2.
  • Page 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG Siehe Abbildung 6. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn Komponenten oder Zubehörteile für dieses Gerät.
  • Page 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BETRIEB BEI GEFÄLLE ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an WARNUNG dem Rasenmäher.
  • Page 12 Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie ■ Legen Sie den Rasenmäher auf die eine Seite. sich für weitere Hilfe an den Powerworks-Kundendienst. ■ Stecken Sie ein Stück Holz zwischen dem Schneideblatt Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz und dem Gehäuse um die Schneideelemente zu fi...
  • Page 13 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 62.5~71.5 kgf cm. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht Handgriff ist nicht in Position.
  • Page 14 IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) 18. Barra de la puerta CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19. Ganchos Cortacésped 2500513 20. Hoja Anchura de fresado 46 cm 21. Eje del motor 22. Abanico...
  • Page 15 ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de personales serias. servicio autorizado Powerworks de su localidad. DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANGO INFERIOR LISTA DE EMBALAJE Ver figura 2.
  • Page 16 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA ADVERTENCIA LATERAL Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o Ver figura 6.
  • Page 17 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ocultos o resaltos que puedan hacerle resbalar o Ver figura 9.
  • Page 18 Llame al Servicio de atención al Cliente de Powerworks para recibir asistencia. ■ Detenga el motor y retire la llave de la batería. Deje Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de que la hoja se detenga por completo.
  • Page 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Page 20 FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) 18. Asta porta CARATTERISTICHE TECNICHE 19. Ganci Tosaerba 2500513 20. Lama Larghezza di fresatura 46 cm 21. Albero motore 22. Ventola...
  • Page 21 ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o mancanti, chiamare il centro servizi Powerworks per APRIRE E REGOLARE IL MANICO INFERIORE ricevere assistenza. Vedere la figura 2.
  • Page 22 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) INSTALLARE DEFLETTORE SCARICO AVVERTENZE LATERALE Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli Vedere la figura 6.
  • Page 23 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai ■...
  • Page 24 Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Powerworks per ■ Arrestare il motore e rimuovere la chiave della batteria. ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando Attendere che le lame si arrestino completamente.
  • Page 25 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono Il manico non è...
  • Page 26 PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 20. Lame CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 21. Arbre moteur Tondeuse à gazon 2500513 22. Ventilateur 23. Boulon de lame Largeur de fraisage 46 cm 24. Pions de centrage de lame...
  • Page 27 AVERTISSEMENT ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses veuillez appeler le service clientèle Powerworks pour dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. obtenir de l'aide. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité...
  • Page 28 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAGE DE LA SORTIE D'ÉVACUATION LATÉRALE AVERTISSEMENT Voir figure 6.
  • Page 29 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE Voir figure 9.
  • Page 30 éléments man quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez ■ Retirez le pack batterie. appeler le Service Clientèle Powerworks pour obtenir ■ Mettez la tondeuse sur le côté. de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer ■...
  • Page 31 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb). GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible...
  • Page 32 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) 18. Haste da porta CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19. Ganchos Cortador de relva 2500513 20. Lâmina Largura de fresagem 46 cm 21. Eixo do motor 22. Ventilador...
  • Page 33 ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja danificada, por favor contacte o seu centro de serviço Ver Figura 2. Powerworks para ter assistência. ■ Puxe e rode as maçanetas do cabo e rode-as 90° para ambos os lados para desapertar os cabos inferiores.
  • Page 34 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) permanecer instalado. WARNING ■ Levante a porta de descarga lateral. Inspeccione sempre o cortador de relva para ver se ■...
  • Page 35 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Tenha cuidado com os buracos, raízes, objectos ABASTECER O DEPÓSITO escondidos ou solavancos que podem fazer com que Ver Figura 9.
  • Page 36 Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da Powerworks. Evite usar ■ Pare o motor e retire a chave da bateria. Deixe a solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos lâmina parar completamente.
  • Page 37 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Page 38 RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 20. Zaagblad TECHNISCHE GEGEVENS 21. Motoras Grasmaaier 2500513 22. Ventilator Freesbreedte 46 cm 23. Bladbout 24. Maaibladsteunen...
  • Page 39 Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd en niet nee m dan contact op met uw Powerworks werken. Bedien de grasmaaier nooit met beschadigde onderhoudscentrum voor hulp. veiligheidsvoorzieningen. Wanneer u het toestel met...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) gebruikt mag u de grasopvangbak niet installeren. De WAARSCHUWING mulching plug moet geïnstalleerd blijven.
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) voorwerpen of obstakels die ervoor kunnen zorgen ■ Trek de aan-/uithendel omhoog in de richting van het dat u struikelt of wegglijdt.
  • Page 42 Powerworks klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van ■ Leg de motor stil en verwijder de batterijsleutel. oplosmiddelen wanneer kunststof onderdelen ■...
  • Page 43 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Page 44 FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 19. Скобы 20. Пильное полотно Газонокосилка 2500513 21. Вал двигателя Ширина фрезеровки 46 cm 22. Вентилятор Высота стрижки...
  • Page 45 устройства, когда собираетесь демонтировать его нормальной работе устройства. узлы. ■ Если какая-либо деталь повреждена или отсутствует, обратитесь в службу работы с клиентами компании Powerworks за помощью. ОСТОРОЖНО Никогда не работайте с газонокосилкой без УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ установленных и исправных устройствах защиты.
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УСТАНОВКА ЗАГЛУШКИ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ См. рис. 5. ■ Поднимите и придержите заднюю разгрузочную ОСТОРОЖНО...
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Не сократить влажную траву, она будет батареи. придерживаться нижней стороны палубы, и предот ■...
  • Page 48 За консультацией ■ Остановите двигатель и извлеките обращайтесь в с лужбу ра боты клие нтасми предохранительный ключ. Дождитесь полного компании Powerworks. При очистке пластмассовых останова режущего лезвия. деталей не допускается использовать растворители. ■ Снимите аккумуляторную батарею. Большинство пластмасс восприимчиво, чтобы...
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Втиснуть блок древесины между лезвием и палубой косилки, чтобы предотвратить лезвие от превращения.
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки и Рукоятка...
  • Page 51 15. Ruoholaatikon kädensija ■ Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. 16. Takaluukku ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita 17. Taempi purkuaukko Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. 18. Luukun tappi 19. Koukut 20. Terä...
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 90° löysentääksesi alempia kahvoja molemmin puolin. LÄHETYSLUETTELO ■ Siirrä alemmat kahvat käyttöasentoon. Voit nostaa ■...
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nurmikon tulee tavallisesti olla pituudeltaan 38-51 mm AKUN ASENTAMINEN viileinä kuukausina ja 51-70 mm kuumina kuukausina. Katso kuvaa 8.
  • Page 54 Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen tasapainosi. kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. Soita Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. Älä RUOHOLAATIKON TYHJENTÄMINEN puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista Katso kuvaa 10. ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka ■...
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VOITELU Kaikki tämän tuotteen laakerit on voideltu siten, että niitä ei tarvitse voidella uudelleen koko tuotteen käyttöiän aikana, mikäli tuotetta käytetään normaaliolosuhteissa.
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija ei ole oikeassa asennossa. Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Page 57 16. Bakre lucka ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har 17. Bakre utkast kontrollerat och provat produkten. 18. Dörrstag ■ Ring Powerworks servicecenter för hjälp om några delar är skadade eller saknas. 19. Hakar 20. Blad...
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) för att lossa de nedre handtagen på sidorna. PACKLISTA ■ Placera de nedre handtagen i användningsläge. ■...
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) bäst passar din gräsmatta innan första användningen. SÅ HÄR INSTALLERAR DU BATTERIPAKETET Gräset på...
  • Page 60 TÖMNING AV GRÄSLÅDAN inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som Se bild 10. är skadade har ersatts. Kontakta Powerworks kundservice ■ Stanna gräsklipparen, låt bladen sluta rotera helt och för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring ta sedan ur batterinyckeln.
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Torka rent gräsklipparen med en torr trasa då och då. 62,5-71,5 kgf cm.
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden och försäkra Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast Handtaget är inte i position.
  • Page 63 ■ Ikke kast emballasjen før det er foretatt en grundig 16. Bakdør inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve 17. Bakre utkaståpning av produktet. 18. Dørstang ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst kontakt Powerworks Kundeservice for hjelp. 19. Kroker 20. Blad...
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) kan senke eller heve håndtaket til en posisjon som PAKKELISTE er komfortabel for deg.
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) i varme måneder. FOR Å INSTALLERE BATTERIPAKKEN Se figure 8. For å...
  • Page 66 å tape balansen. Kontakt Powerworks kundeservice for hjelp. Unngå ■ Du må ikke klippe gresset nær stup, grøfter eller bruk av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl vannkanter, du kan miste balansen eller fotfeste.
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL Beskytt alltid hendene ved å bruke arbeidshansker og / eller rull fi ller rund kuttebladets kanter når vedlikehold utføres.
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Page 69 16. Bagdør ■ Bortskaf ikke indpakningsmaterialet, før du har 17. Bagudkast-åbning inspiceret produktet omhyggeligt og anvendt produktet med tilfredsstillende resultat. 18. Dørstang ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele 19. Kroge kontaktes Powerworks-servicecenter for assistance. 20. Klinge...
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Flyt de nederste håndtag til driftspositionen. Du kan PAKKELISTE hæve eller sænke håndtaget, til en position der er ■...
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) for første gang, så indstil skærepositionen til den højde fuldstændig opladningsvejledning henvises...
  • Page 72 Kontakt venligst Hvis man føler, man kommer ud af balance, skal man Powerworks kundeservice for assistance. Undgå brug straks slippe gashåndtaget. af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fl este typer plastic kan tage skade ved brug af forskellige ■...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Anvend aldrig vand hertil. SMØRELSE Alle lejer på dette produkt er smurt med tilstrækkeligt højkvalitets olie, der under normale forhold holder i hele produktets levetid.
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Page 75 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 18. Pręt drzwi PARAMETRY TECHNICZNE 19. Haczyki Kosiarka do trawy 2500513 20. Ostrze Szerokość frezowania 46 cm 21. Wałek silnika 22. Wentylator Wysokość...
  • Page 76 ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy zabezpieczające są uszkodzone. Obsługa urządzenia skontaktować się z centrum serwisowym Powerworks z uszkodzonymi lub brakującymi elementami grozi abyuzyskać pomoc. poważnym zranieniem.
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powinien pozostać zainstalowany. OSTRZEŻENIE ■ Podnieść boczne drzwi wylotowe. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRACA NA ZBOCZU URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI Zobacz rysunek 9. OSTRZEŻENIE ■ Nacisnąć przytrzymać...
  • Page 79 Poczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. uszkodzone części zostaną wymienione. Skontaktować ■ Wyjąć akumulator. się z działem obsługi klienta Powerworks w celu ■ Położyć kosiarkę na boku. uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników do czyszczenia plastikowych części. Większość plastików ■...
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zalecany moment obrotowy dla nakrętki ostrza wynosi 62,5~71,5 kG cm. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna...
  • Page 81 SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) 19. Háčky TECHNICKÉ ÚDAJE 20. Nůž Sekačka trávy 2500513 21. Hřídel motoru Šířka frézování 46 cm 22.Ventilátor 23. Šroub nože Výška sečení...
  • Page 82 ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně Viz obrázek 2. poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní ■ Vytáhněte a otočte šrouby rukojeti o 90° na obou opravnu Powerworks. stranách, aby se uvolnil spodní rám rukojeti na obou stranách. OBSAH BALENÍ...
  • Page 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Uvolněte vodící lištu a dvířka bočního vyhazování. ■ Nemějte své ruce nebo nohy v blízkosti nebo pod rotujícími díly.
  • Page 84 ■ Nesečte v blízkosti prudkých svahů, příkopů nebo nevymění. Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický hrází; mohly byste ztratit pevné postavení a rovnováhu. servis Powerworks. Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO VAKU různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) pro nůž a aby dva kolíky nože na ventilátoru byly VAROVÁNÍ...
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 19. Háčiky ŠPECIFIKÁCIE 20. Ostrie Kosačka trávy 2500513 21. Hriadeľ motora Šírka rezu 46 cm 22. Ventilator 23. Vijak rezila Výška strihania 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 88 ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo a funkčné príslušné bezpečnostné zariadenia. Kosačku chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom nikdy nepoužívajte, ak sú ochranné prvky a zariadenia spoločnosti Powerworks. poškodené. Obsluha stroja s chýbajúcimi alebo vadnými súčiastkami môže spôsobiť vážne poranenia. ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM ■...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Nadvihnite zadné dvierka bočné vyprázdňovacie zapínaní motora, pokiaľ kosačka trávy nemá byť dvierka.
  • Page 90 ■ Nikdy nekoste v blízkosti prudkých svahov, priekop diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom alebo hrádzí, mohli by ste stratiť pevný postoj a spoločnosti Powerworks. Pri čistení plastových dielov rovnováhu. nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na...
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) smeri urinega kazalca (če gledate z dna kosilnice) poškodenie rôznymi typmi komerčných rozpúšťadiel a môžu byť...
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 19. Kljukice TEHNIČNI PODATKI 20. Rezilo Kosilnica 2500513 21. Motorna gred 22. Ventilator Širina reza 46 cm 23. Vijak rezila Višina rezanja 25 mm - 80 mm 24.Nastavki za rezilo...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) servisni center Powerworks. straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. ■ Spodnja ročaja premaknite v delovni položaj. Ročaj PAKIRNI SEZNAM lahko dvignete ali spustite do položaja, ki vam ustreza.
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) položaj. Pred prvo uporabo kosilnice nastavite položaj NAMEŠČANJE BATERIJE rezila tako, da kar najbolje ustreza vaši travi. Običajno Glejte sliko 8.
  • Page 96 Za pomoč pokličite servisni center Powerworks. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte PRAZNJENJE POSODE ZA TRAVO topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za Glejte sliko 10.
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) MAZANJE Vsi ležaji v tem izdelku so podmazani z zadostno količino visokokakovostnega maziva, ki ob normalnih delovnih pogojih zdrži celotno življenjsko obdobje izdelka.
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 20. Oštrica TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 21. Osovina motora Kosilica 2500513 22. Ventilator 23. Vijak oštrice Širina glodanja 46 cm 24. Mjesta za oštricu Visina rezanja 25 mm - 80 mm 25.
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Postoje 3 položaja za odabir. Otpustite gumbe za POPIS PAKIRANJA ručku kako biste zaključali donju ručku u položaj.
  • Page 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Za podešavanje visine oštrice na bateriji s utorima na ulazu za bateriju. ■...
  • Page 102 ■ Uvijek imajte èvrsto uporište. Klizanje i pad mogu ili su ošteæeni nisu zamijenjeni. Za pomoæ pozovite nanijeti ozbiljne osobne povrede. Ako osjeæate da Službu za korisnike tvrtke Powerworks. Prilikom èišæenja gubite ravnotežu, odmah otpustite polugu za pogon. plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva.
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) WARNING Ne podmazujte ni jednu od komponenti kotaèa. Podmazivanje može uzrokovati da komponente kotaèa budu u kvaru tijekom korištenja, što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda rukovatelja i/ili ošteæenja kosilice ili vlasništva.
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu pravilno Podesite visinu ruèke i osigurajte da Ruèka nije u položaju.
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 18. Ajtórúd MŰSZAKI ADATOK 19. Kampók Fűnyíró 2500513 20. Kés Marási szélesség 46 cm 21. Motortengely 22. Ventilátor Vágásmagasság 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 106 ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, működnek. Ne használja a fűnyírót sérült biztonsági segítségért hívja a Powerworks szervizközpontot eszközökkel. A termék sérült vagy hiányzó alkatrésszel való használata komoly személyi sérüléshez vezethet. RAKJEGYZÉK ■ Fűnyíró AZ ALSÓ FOGANTYÚ KIHAJTÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA ■...
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ OLDALSÓ KIÜR ÍTŐ TERELŐJÉNEK FIGYELMEZTETÉS FELSZERELÉSE Használat előtt mindig vizsgálja át a fűnyírót hiányzó Lásd 6.
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) különösen óvatos. A FŰNYÍRÓ BEINDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA ■ Figyeljen oda a lyukakra, keréknyomokra, kövekre, Lásd 9.
  • Page 109 összes hiányzó vagy sérült alkatrészt. Segítségért hívja ■ Állítsa le a motort, és vegye ki az akkumulátor kulcsot. a Powerworks vevőszolgálatát. A műanyag részek Hagyja teljesen megállni a kést. tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző típusú...
  • Page 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Page 111 BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 18. Tijă uşă CARACTERISTICI TEHNICE 19. Cârlige Maşină de tuns gazon 2500513 20. Lamă Lăţime de frezare 46 cm 21. Arbore motor 22. Ventilator Înălţimea de tăiere 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 112 ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau poate rezulta în vătămare personală gravă. lipsesc, vă rugăm să sunaţi la centrul de service Powerworks pentru asistenţă. DESFACEREA ŞI REGLAREA MÂNERULUI INFERIOR A se vedea figura 2. LISTĂ DE EXPEDIERE ■...
  • Page 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) laterală, nu instalaţi colectorul de iarbă. Duza de mulcire AVERTISMENT trebuie să...
  • Page 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Fiţi atent la găuri, brazde, pietre, obiecte ascunse sau PORNIREA/OPRIREA MAŞINII DE TUNS GAZON dâlme ce vă...
  • Page 115 Vă rugăm să sunaţi Serviciul pentru clienţi Powerworks pentru asisten ţă. Evitaţi să ■ Opriți motorul și scoateți cheia bateriei. Lăsaţi lama să folosi ţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic.
  • Page 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Page 117 EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) 18. Лост на вратата СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 19. Куки Косачка за трева 2500513 20. Острие Ширина на рязане 46 cm 21. Вал на двигателя 22. Вентилатор Височина на подрязване...
  • Page 118 има повредени предпазни устройства. Боравенето опаковъчния материал. с този продукт при наличието на такива, може да ■ Ако има липсващи или повредени части, се доведе до сериозни физически наранявания. обърнете за помощ към сервиз на Powerworks. РАЗГЪВАНЕ И РЕГУЛИРАНЕ НА...
  • Page 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Натиснете го, за да се застопори стабилно на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) РАБОТА ПОД НАКЛОН ■ Отворете вратичката за акумулаторната батерия, за...
  • Page 121 запазите баланса. Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване ■ Спрете мотора и извадете ключа на акумулаторната на клиенти на Powerworks. Избягвайте използването батерия. Изчакайте острието да спре напълно. на разтворители при почистването на пластмасовите части. Повечето пластмаси са чувствителни към...
  • Page 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Поставете обратно болта за острието върху оста и го затегнете ръчно. ■...
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 22. Πτερωτή 23. Μπουλόνι λεπίδας Μηχανή κουρέματος 2500513 24. Στύλοι λεπίδας γρασιδιού 25. Κουμπί αφαίρεσης μπαταρίας Πλάτος κοπής 46 cm 26. Βύσμα κάλυψης...
  • Page 124 το προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά ή λείπει, Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή κουρέματος καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της Powerworks για χωρίς να έχετε τοποθετήσει και να λειτουργούν οι βοήθεια. κατάλληλες συσκευές ασφάλειας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή κουρέματος με φθαρμένες συσκευές...
  • Page 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΚΤΡΟΠΕΑ ΠΛΕΥΡΙΚΗΣ ΕΞΟΔΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βλ. σχήμα 6. Ελέγχετε πάντα τη μηχανή κουρέματος για απόντα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν...
  • Page 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΕ ΚΕΚΛΙΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ Βλ. σχήμα 9. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■...
  • Page 127 Αντικαταστήστε φθαρμένες φθορές. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της ή χαλασμένες λεπίδες και μπουλόνια σε σετ, για τη Powerworks για βοήθεια. Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών διατήρηση της ισορροπίας στον καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι ευάλωτα στην πρόκληση...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Αφαιρέστε το μπουλόνι της λεπίδας και τη λεπίδα. ■ Τοποθετήστε τη νέα λεπίδα στον άξονα. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει τοποθετηθεί σωστά, με τον άξονα να περνάει από...
  • Page 129 TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫32. صامولة الريشة‬ ‫المواصفات‬ ‫42. دعامات الريشة‬ ‫آلة جز ّ الحشائش واألعشاب‬ ‫52. زر إخراج البطارية‬ 2500513 ‫62. غطاء الحرث‬ ‫64 سم‬ ‫عرض القطع‬ ‫72. حارف التصريف الجانبي‬ ‫52 مم - 08 مم‬ ‫ارتفاع القطع‬...
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫ارفع مجمع الحشائش من يده وضعه تحت باب التصريف الخلفي بحيث تكون‬ ‫مقابض‬...
  • Page 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ .‫أمر طبيعي‬ ‫تحذير‬ ّ ‫نصائح حول عملية الجز‬ ‫ال تستخدم أي ملحقات أو إكسسوارات غير موصي بها من الشركة المصنعة‬ ‫لهذا...
  • Page 132 ‫النهايات المقوسة إلى أعلى اتجاه سطح آلة الجز ّ وليس إلى األسفل في مواجهة‬ ‫القطع المفقودة أو المتضررة. يرجى االتصال بخدمة العملء الخاصة بشركة‬ ‫األرض. عندما تكون الشفرة مثبتة على النحو الصحيح فأنها تكون مسطحة‬ .‫ للمساعدة‬Powerworks .‫في مقابل المروحة‬ ‫تجنب استخدام المذيبات عند تنظيف األجزاء البلستيكية. حيث أن معظم المواد‬...
  • Page 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبط ارتفاع اليد وتأكد من أن مسامير ربط مربعة الرقبة‬ .‫مسامير...
  • Page 134 çalişmasindan 17. Arka boşaltma ağzi memnun olana kadar ambalaj malzemesini atmayin. 18. Kapak çubuğu ■ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse 19. Kancalar lütfen yardim için Powerworks servis merkezinizi 20. Biçak arayin. 21. Motor mili 22. Fan...
  • Page 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) taraftaki kulp topuzlarini çekip 90° döndürün. ÇEKİ LİSTESİ ■ Alt kulplari çalişma konumuna getirin. Kulbu rahat ■...
  • Page 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) makinesini ilk kez kullanmadan önce kesme konumunu kullanim kilavuzuna bakin. çimleriniz için en uygun yüksekliğe ayarlayin. Ortalama AKÜ...
  • Page 137 Tüm sabitleyicileri ve başliklari iyice sikin ve tüm eksik güç kolunu hemen birakin. veya zarar görmüş parçalar değiştirilene kadar bu ürünü ■ Yamaçlarin, hendeklerin veya toprak setlerin kullanmayin. Yardim için lütfen Powerworks müşteri yakininda çim biçmeyin; ayağiniz kayabilir veya hizmetlerini arayin. dengenizi kaybedebilirsiniz. Plastik parçalari temizlerken çözücü...
  • Page 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Yeni biçaği mil üzerine takin. Biçağin biçak mili UYARI orta biçak deliğinden geçerek yerine doğru şekilde Fren sivilarinin, benzinin, petrol bazli ürünlerin, nüfuz oturduğundan ve fan üzerindeki iki biçak direğinin edici yağin vb.
  • Page 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Page 140 ‫אל תשליך את חומרי האריזה עד שתבדוק היטב את המוצר‬ ‫8. גלגל קדמי‬ .‫ותשתמש בו‬ ‫9. גלגל אחורי‬ ‫אם חלקים פגומים או חסרים, פנה למרכז השירות של‬ ‫01. תיבת דשא‬ .‫ לקבלת סיוע‬Powerworks )‫11. סוללה (לא מצורפת‬ ‫21. כפתור ידית‬ ‫רשימת תכולה‬ ‫31. כפתור‬ ‫41. בורג‬...
  • Page 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ,‫הרפה מדלת הפליטה האחורית. כשלוכד הדשא מותקן כהלכה‬ ‫אזהרה‬ .‫הווים שלו עוברים דרך הפתחים בדלת הפליטה האחורית‬ ‫אם...
  • Page 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫הערה: צליל גבוה עשוי להישמע וניצוצות עלולים להיראות כשהמנוע‬ ‫אזהרה‬ .‫החשמלי מאט. זוהי תופעה נורמלית‬ ‫אל...
  • Page 143 ‫להחלפת כל הקשיחים החסרים או הפגומים. לעזרה, פנה לשירות‬ ‫המעוקלים מצביעים כלפי מעלה לכיוון שולחן המכסחת ולא למטה‬ ‫. הימנע משימוש בממסים בעת ניקוי‬Powerworks ‫הלקוחות של‬ .‫כלפי הקרקע. כשהלהב יושב היטב, עליו להיות צמוד למפוח‬ ‫חלקי פלסטיק. רוב חלקי הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים שונים‬...
  • Page 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫הפתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הבעיה‬ ‫כוונן את גובה הידית וודא שהברגים יושבים‬ .‫הברגים...
  • Page 145 16. Galinės durelės ■ Neišmeskite pakuotės, kol neapžiūrėjote, ar prietaisas 17. Galinio išmetimo anga veikia patenkinamai. 18. Durelių strypas ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės 19. Kabliukai į artimiausią „Powerworks“ aptarnavimo centrą.
  • Page 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) abiejose pusėse. PAKUOTĖS SĄRAŠAS ■ Atlenkite apatinę rankeną į darbinę padėtį. Galite ■...
  • Page 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GELEŽTĖS AUKŠČIO NUSTATYMAS instrukcijoje, skyriuje apie baterijų paketus ir įkroviklius, Techninių reikalavimų dalyje. Žr.7 pav.
  • Page 148 Prašome kreiptis į pagalbos ■ Nepjaukite žolės prie staigių nuolydžių, griovių ar į „Powerworks“ klientų aptarnavimo skyrių . Valydami krantinių.Galite paslysti ar prarasti pusiausvyrą. plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvaipažeidžia daugel į plastikinių dalių pavirši ŽOLĖS SURINKIMO DĖŽĖS IŠPYLIMAS...
  • Page 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Retkarčiais švariai nuvalykite sausu skuduru. Nenaudokite vandens. TEPIMAS Kad įrankis ilgai veiktų normalioms darbo sąlygoms, visi šio įrankio guoliai tepami užpilant pakankamą...
  • Page 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Page 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 19. Āķi SPECIFIKĀCIJAS 20. Asmens Zāles pļaujmašīna 2500513 21. Motora ass Griezuma platums 46 cm 22. Ventilators 23. Asmens skrūve Griešanas augstums 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 152 Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, APAKŠĒJĀ ROKTURA ATVIENOŠANA zvanot Powerworks apkopes centram. PIELĀGOŠANA Skatiet 2. attēlu. IEPAKOJUMA SARAKSTS ■ Velciet un grieziet roktura slēdžus 90° uz abām ■ Zāles pļaujmašīna pusēm, lai atskrūvētu apakšējos rokturus abās pusēs.
  • Page 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GELEŽTĖS AUKŠČIO NUSTATYMAS LAI UZSTĀDĪTU AKUMULATORU Skatiet 7. attēlu. Skatiet 8. attēlu. Transportavimo metu žoliapjovės ratai nustatyti į...
  • Page 154 ■ Vienmēr saglabājiet stabilu stāvokli. Paslydus ir trūkstošāsdetaļas ir nomainītas. Lūdziet palīdzību pa nukritus galima rimtai susižaloti. Ja jūs sākat zaudēt telefonu Powerworks klientu dienestā. Tīrot plastmasas līdzsvaru, tad nekavējieties atlaidiet jaudas sviru. detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių dalių paviršių ir gali ■...
  • Page 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS Visada saugokite rankas.Taisydami geležtes dėvėkite storas pirštines ir/ar apvyniokite pjovimo geležtės kraštus skudurais ir kita medžiaga.
  • Page 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Page 157 ■ Ärge visake pakendit ära enne, kui te olete seadme 16. Tagumine luuk põhjalikult üle vaadanud ja olete saanud seadet rahuldavalt kasutada. 17. Tagumine väljaviskeava ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, 18. Luugi varras palun helistada abi saamiseks Powerworks klienditoe 19. Konksud...
  • Page 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) telefonile. ALUMISE KÄEPIDEME KOKKUVOLTIMINE REGULEERIMINE PAKKELEHT Vaata joonist 2. ■ Muruniiduk ■ Käepideme alalülide lõdvendamiseks tõmmake...
  • Page 159 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TERA KÕRGUSE SEADISTAMINE ■ Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla või lähedusse.
  • Page 160 Pingutage kõik kinnitid ja korgid ning ärge kasutage seadet enne, kui kõik puuduvad ja vigastatud osad on asendatud. ■ Ärge niitke muru järsakute, kraavide või vallide Pöörduge abi saamiseks Powerworks klienditoe poole. läheduses; teil võib kaduda jalgealune või tasakaal. Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
  • Page 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MÄÄRIMINE Kõiki selle seadme laagreid on määritud küllaldase koguse kõrge vastupidavusega määrdega kogu seadme elueaks normaalsetel töötingimustel.
  • Page 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Page 163 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Page 164 PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Page 165 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Page 166 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Page 167 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Page 168 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Page 169 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Page 170 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Page 171 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Page 172 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Page 173 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Page 174 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Page 175 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 176 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Page 177 Sweden Herewith we declare that the product Category ................... CORDLESS MOWER Model ....................... 2500513 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) „...
  • Page 178 211 19 Malmö Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ................RASENMÄHER Model ....................... 2500513 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt „ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2014/30/EU), Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert...
  • Page 179 Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ..................... CORTACÉSPED Modelo ......................2500513 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos „ está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC) „...
  • Page 180 Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................TOSAERBA Modello ......................2500513 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) „...
  • Page 181 Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................TONDEUSE À GAZON Modèle ......................2500513 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) „...
  • Page 182 Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ................CORTADOR DE RELVA Modelo ......................2500513 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........... Ver etiqueta de classificação do produto „ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC)
  • Page 183 Propellergatan 1 211 19 Malmö Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................GRASMAAIER Model ....................... 2500513 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) „ is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen...
  • Page 184 211 19 Malmö Sweden Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ..................... Газонокосилка Модель ......................2500513 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию (2006/42/EC) „...
  • Page 185 Propellergatan 1 211 19 Malmö Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..................RUOHONL EIKKURIT Malli ....................... 2500513 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä „ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2014/30/EU), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä...
  • Page 186 211 19 Malmö Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ....................GRÄSKLIPPARE Modell ....................... 2500513 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) „ överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv EMC-direktiv (2014/30/EU), Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC)
  • Page 187 211 19 Malmö Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ..................... GRESSKLIPPER Modell ....................... 2500513 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) „ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver EMC-direktiv (2014/30/EU), Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC).
  • Page 188 211 19 Malmö Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..................... PLÆNEKLIPPER Model ....................... 2500513 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „ er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver EMC direktiv (2014/30/EU), Direktivet for støjemission (2000/14/EC med ændring per2005/88/EC)
  • Page 189 211 19 Malmö Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ................KOS IARKA DO TRAWY Model ....................... 2500513 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) „ jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC: Dyrektywa EMC (2014/30/EU), Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC zmieniona przez dyrektywę...
  • Page 190 211 19 Malmö Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ....................SEKAČKA TRÁVY Model ....................... 2500513 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) „...
  • Page 191 211 19 Malmö Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..................KOSAČKA TRÁVY Model ....................... 2500513 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/ „...
  • Page 192 211 19 Malmö Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ....................KOSILNICA Model ....................... 2500513 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku „ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) „...
  • Page 193 211 19 Malmö Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................... KOSILICA Model ....................... 2500513 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) „ usklađen s odredbama sljedećih EC-Direktiva...
  • Page 194 211 19 Malmö Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ............SÖVÉNYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI Típus ....................... 2500513 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „ megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek EMC irányelv (2014/30/EU),...
  • Page 195 Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ................. MAŞINĂ DE TUNS GAZON Model ....................... 2500513 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „ este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC) „...
  • Page 196 Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория ................КОСАЧКА ЗА ТРЕВА Модел ....................... 2500513 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Page 197 Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ..........ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑ ΣΙΔΙΟΥ Μοντέλο ......................2500513 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος „ είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) „...
  • Page 198 ‫ةآل‬ ‫زج‬ ‫شئاشحال‬ ‫ةيكلسال‬ ................‫الفئة‬ 2500513 ....................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ (EC/2006/42) ‫مطابق لألحكام ذات الصلة بتوجيه اآلالت‬ „ EC-Directives ‫يتوافق مع األحكام الخاصة بالتوجيهات األوروبية األخرى التالية‬...
  • Page 199 211 19 Malmö Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..................TEKNIK ÖZELLIKL Model ....................... 2500513 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Page 200 ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ‫אלחוטית‬ ‫מכסחת‬ ..................‫קטגוריה‬ 2500513 ........................‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ ‫שנת הייצור ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ (EC/2006/42) ‫תואם לתנאים הרלוונטיים של הנחית המכונות‬ „ ‫תואם לתנאים הרלוונטיים של ההנחיות של המועצה האירופית שלהלן‬...
  • Page 201 211 19 Malmö Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija .................... ŽOLIAPJOVĖ Modelis ......................2500513 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus; „ atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus: EMC direktyva (2014/30/EU), Triukšmo emisijos direktyva (2000/14/EC su pataisomis 2005/88/EC)
  • Page 202 211 19 Malmö Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ................ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA Modelis ......................2500513 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām „ atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām EMC direktīva (2014/30/EU),...
  • Page 203 Propellergatan 1 211 19 Malmö Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................MURUNIIDUK Mudel ....................... 2500513 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU), Müradirektiiv (2000/14/EC, muudetud direktiiviga 2005/88/EC)