NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
LMC406
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
English Description........4 Automatic boost function......6 Operate the self-propel system....6 Purpose............4 Empty the grass catcher......6 Overview............ 4 Operate on slopes........6 Safety..........4 Operation tips..........6 Installation........4 Maintenance........6 Unpack the machine........4 General maintenance......... 6 Unfold the lower handle......4 Lubrication..........7 Install the upper handle ......
English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Do not change or make accessories that are not This machine is used for domestic lawn mowing. The recommended by the manufacturer. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
English 1. Align the holes in the upper handle and the lower NOTE handle. The engine starts only when you put in the safety key. 2. Put the bolts through the holes. 3. Tighten the knobs onto the bolts. REMOVE THE BATTERY PACK 4.
English AUTOMATIC BOOST FUNCTION • Monitor the holes, ruts, rocks, and other hidden objects that can cause you to fall. Remove all When the machine cuts high grass the rpm is obstacles such as rocks and tree limbs. automatically increased in order to keep a good cutting •...
English LUBRICATION STAND THE MACHINE ON END Figure 12. Apply sufficient quantity of high grade lubricant to all bearings. No more bearing lubrication is necessary in 1. Remove the grass catcher. usual operation conditions. 2. Pull and turn the handle knobs 90°. WARNING 3.
(The full warranty terms and conditions can be found on pack. Powerworks webpage) 3. Disconnect the power The Powerworks warranty is 3 years on the product, source. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers 4. Inspect for manufacturing faults.
Page 9
English • 2000/14/EC (Noise Directive) incl. modifications(2005/88/EC) Furthermore, we declare that the following (parts/ clauses of) European harmonised standards have been used: • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Measured sound power level: 91.48 dB(A) Guaranteed sound power level: 93.18 dB(A)
Page 10
Deutsch Beschreibung......11 Automatische Boost-Funktion....13 Bedienung des Selbstfahrersystems..13 Verwendungszweck......... 11 Grasfangvorrichtung entleeren....13 Überblick..........11 Betrieb an Hängen........13 Sicherheit........11 Tipps zur Bedienung........ 13 Montage........11 Wartung und Instandhaltung..14 Maschine auspacken........11 Allgemeine Wartung......... 14 Den unteren Griff ausklappen....11 Schmierung..........
Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt WARNUNG eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den empfohlen wird. Boden berühren. ÜBERBLICK WARNUNG Legen Sie den Sicherheitsschlüssel oder den...
Deutsch WARNUNG WARNUNG Beschädigen Sie die Kabel nicht, wenn Sie den Griff • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät aus- oder zusammenklappen. beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. OBEREN GRIFF MONTIEREN • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen Abbildung 3.
Deutsch GRASFANGVORRICHTUNG HINWEIS ENTLEEREN Wenn die Maschine nicht startet, nehmen Sie den Akkupack heraus und überprüfen Sie das Mähwerk, Abbildung 9. um sicherzugehen, dass: 1. Stoppen Sie die Maschine. • sich kein Gras im Messer verfangen hat. 2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. •...
Deutsch WARTUNG UND WARNUNG INSTANDHALTUNG Nur zugelassene Ersatzmesser verwenden. WARNUNG WARNUNG Entnehmen Sie vor der Wartung den Tragen Sie strapazierfähige Handschuhe oder wickeln Sicherheitsschlüssel und den Akkupack aus der Sie ein Tuch um das Messer, wenn Sie es berühren. Maschine. 1.
Deutsch 5. Stellen Sie die Maschine hochkant auf und achten Problem Mögliche Urs- Lösung Sie darauf, dass die Halterungen den Boden ache berühren. Die Maschine vi- Das Messer ist Tauschen Sie Schalter für die sichere Lagerung briert sehr stark. nicht ausge- das Messer aus.
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 der Website von Powerworks) Gemessener Schallleistungspegel: 91,48 dB(A) Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Garantierter Schallleistungspegel: 93,18 dB(A) Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Page 17
Español Descripción........18 Funcionamiento del sistema de autopropulsión..........20 Finalidad...........18 Vaciado del recogehierba......20 Perspectiva general........18 Funcionamiento en pendientes....20 Seguridad........18 Consejos de funcionamiento....20 Instalación........18 Mantenimiento......21 Desembalaje de la máquina.....18 Mantenimiento general......21 Desplegado del asa inferior......18 Lubricación..........21 Instalación del asa superior .....19 Sustitución de la cuchilla......
Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para el corte de césped AVISO doméstico. La cuchilla de corte debe estar No cambie ni utilice accesorios que no sean los aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas recomendados por el fabricante.
Español INSTALACIÓN DEL ASA AVISO SUPERIOR • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. Figura 3. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. se pare antes de instalar o retirar la batería.
Español VACIADO DEL RECOGEHIERBA NOTA Si la máquina no se pone en marcha, retire la batería Figura 9. y examine la plataforma del cortacésped para 1. Detenga la máquina. asegurarse de que: 2. Retire la llave de seguridad. • no haya hierba atrapada en la cuchilla. 3.
Español MANTENIMIENTO AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de AVISO la cuchilla cuando la toque. Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina 1. Detenga la máquina. antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Asegúrese de que las cuchillas se detengan por completo.
Español Es necesario quitar la llave de seguridad y la batería Problema Posible causa Solución para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no Hay una vibra- La cuchilla está Sustituya la cu- autorizado. El interruptor de almacenamiento no ción elevada en desequilibrada y chilla.
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en la página web de Powerworks) Nivel de potencia acústica medida: 91,48 dB(A) La garantía de Powerworks es de 3 años para el Nivel de potencia acústica garanti- 93,18 dB(A) producto y 2 años para las baterías (uso privado / del...
Page 24
Italiano Descrizione........25 Arresto dell'apparecchio......27 Aumento di potenza automatico....27 Destinazione d'uso........25 Funzionamento del sistema di Panoramica..........25 avanzamento automatico......27 Sicurezza........25 Svuotare il sacco di raccolta.....27 Installazione........ 25 Utilizzo su terreni in pendenza....27 Disimballaggio dell'apparecchio....25 Suggerimenti per l'uso......27 Apertura del manubrio inferiore....25 Manutenzione......28 Installazione dell'impugnatura...
Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in raccomandati dal costruttore. ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a AVVERTIMENTO contatto con il terreno durante il taglio.
Italiano INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DELL'IMPUGNATURA SUPERIORE • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono danneggiati, sostituirli. Figura 3. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo manubrio inferiore.
Italiano SVUOTARE IL SACCO DI NOTA RACCOLTA. Se l'apparecchio non si avvia, rimuovere il gruppo batteria e ispezionare l'unità tosaerba per assicurarsi Figura 9. che: 1. Arrestare l'apparecchio. • l'erba non si incastri nella lama; 2. Rimuovere la chiave di sicurezza. •...
Italiano MANUTENZIONE AVVERTIMENTO Indossare guanti robusti o avvolgere un panno intorno AVVERTIMENTO alla lama prima di toccarla. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo batteria 1. Arrestare l'apparecchio. dall'apparecchio prima di sottoporlo a manutenzione. 2. Assicurarsi che le lame siano completamente ferme. AVVERTIMENTO 3.
Italiano non autorizzato. Il pulsante di rimessaggio non Problema Possibile causa Soluzione sostituisce tale funzione. L'apparecchio La lama è sbilan- Sostituire la la- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI presenta forti vi- ciata e usurata. brazioni. L'albero motore 1. Arrestare il Problema Possibile causa Soluzione è...
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Powerworks sito web.) Metodo di valutazione della conformità conforme . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
Page 31
Français Description........32 Fonction de suralimentation automatique..........34 Objet............32 Action du système d'autopropulsion..34 Aperçu............32 Vidage du collecteur d'herbe....34 Sécurité........32 Travail en pente........34 Installation........32 Conseils d'utilisation......... 34 Déballage de la machine......32 Maintenance........35 Dépliage de poignée inférieure....32 Maintenance générale......35 Installation de poignée supérieure ..
Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine est destinée à la tonte du gazon AVERTISSEMENT domestique. La lame de coupe doit être Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui approximativement parallèle au sol. Les quatre roues ne seraient pas recommandés par le fabricant.
Français INSTALLATION DE POIGNÉE AVERTISSEMENT SUPÉRIEURE • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le. Figure 3. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur 1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack- ceux de la poignée inférieure.
Français VIDAGE DU COLLECTEUR REMARQUE D'HERBE Si la machine ne démarre pas, retirez le pack-batterie et vérifiez les points suivants sur le carter de Figure 9. tondeuse : 1. Arrêtez la machine. • l'herbe n'est pas piégée sur la lame. 2.
Français MAINTENANCE AVERTISSEMENT Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon AVERTISSEMENT autour de la lame si vous la touchez. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie de la 1. Arrêtez la machine. machine avant la maintenance. 2. Assurez-vous que les lames sont complètement arrêtées.
Français Il est nécessaire de retirer la clé de sécurité et le pack- Problème Cause possible Solution batterie pour éviter un démarrage accidentel ou un La machine pré- La lame est dé- Remplacez la usage sans autorisation. L'interrupteur de rangement ne sente des vibra- séquilibrée et lame.
Web de Powerworks) Niveau de puissance acoustique 91,48 dB(A) La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et mesuré : de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / Niveau de puissance acoustique 93,18 dB(A) privé) à...
Page 38
Engels Beschrijving......... 39 Automatische boost-functie...... 41 Bedien het zelfaandrijvingssysteem..41 Doel............39 Maak de opvangzak leeg......41 Overzicht..........39 Gebruik op hellingen........ 41 Veiligheid........39 Gebruikstips..........41 Installatie........39 Onderhoud........41 Pak de machine uit........39 Algemeen onderhoud....... 42 Vouw het onderste handvat open.....39 Smering............
Engels BESCHRIJVING Raadpleeg het veiligheidshandboek. INSTALLATIE DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk WAARSCHUWING grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan Vervang of maak geen accessoires die niet door de de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond fabrikant worden aanbevolen.
Engels INSTALLEER DE BOVENSTE 1. Open de deur voor de accu. HANDGREEP 2. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de groeven op het accuvak-compartiment. Afbeelding 3. 3. Duw het accupack in het accuvak-compartiment 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één totdat het accupack op zijn plek vergrendelt.
Engels GEBRUIK OP HELLINGEN 1. Laat de borgschakelaar los om het gereedschap uit te schakelen. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Maai niet op hellingen met een helling van meer dan Wacht totdat de messen volledig stoppen voordat u 15°. Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet het gereedschap opnieuw start.
Engels 9. Plaats de sluitring en draai de bevestigingsschroef LET OP! die u heeft verwijderd weer vast. Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact 10. Doe hetzelfde bij het andere mes. komen met remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof HET GEREEDSCHAP OPBERGEN beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken.
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden opnieuw op de Powerworks website) start. De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
Engels gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de EG-typegoedkeuring volgens 2000/14/EG: SGS garantie. Normale slijtage en aan slijtage onderhevige United Kingdom Limited (0890). onderdelen vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed Plaats, datum: Handtekening: Ted Qu, Direc- door enige aanvullende garantie die door een dealer of Changzhou, teur kwaliteit...
Page 45
Suomi Kuvaus........46 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen..48 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....48 Käyttötarkoitus..........46 Rinteissä käyttäminen......48 Yleiskatsaus..........46 Käyttövinkkejä.......... 48 Turvallisuus......... 46 Kunnossapito.......48 Asennus........46 Yleinen kunnossapito....... 48 Pura kone pakkauksesta......46 Voitelu............49 Taivuta alempi kahva auki......46 Terän vaihtaminen........49 Ylemmän kahvan asentaminen ....46 Koneen varastointi........49 Ruohonkerääjän asentaminen....
Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden VAROITUS leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen Älä vaihda tai aseta lisävarusteita, joita valmistaja ei maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on ole suositellut. kosketettava maata leikkaamisen aikana. YLEISKATSAUS VAROITUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet Kuvat 1–12 koonnut kaikki osat.
Suomi 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. 5. Sulje akkulokeron kansi. 2. Työnnä pultit reikien läpi. HUOMAA 3. Kiristä nupit pultteihin. Moottori käynnistyy vasta, kun olet asettanut turva- 4. Tee sama toisella puolella. avaimen paikoilleen. RUOHONKERÄÄJÄN AKUN IRROTTAMINEN ASENTAMINEN Kuva 7.
Suomi • Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös VAROITUS ja alas. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa Irrota aina turva-avain ja akku, kun lopetat rinteessä. työskentelyn. • Tarkkaile koloja, uria, kiviä ja piilossa olevia esteitä, joihin saatat kompastua. Poista kaikki esteet kuten AUTOMAATTINEN kivet ja puiden oksat.
Suomi SEISO KONEEN TAKANA tai löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, pultit ja tulpat. Kuva 12. • Kiristä kaikki liittimet ja tulpat kunnolla. 1. Poista ruohonkerääjä. • Puhdista kone kuivalla liinalla. Älä käytä vettä. 2. Vedä ja käännä kahvan nuppeja 90°. VOITELU 3.
Terä on epätasa- Vaihda terä. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks vasti. painossa tai ku- verkkosivustolta) lunut. . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Moottorin akseli 1. Pysäytä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. on taipunut. moottori. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Page 51
Suomi Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. EY-tyyppihyväksyntä 2000/14/EY: SGS United Kingdom Limited (0890). Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohta- Changzhou, 20171207...
Page 52
Svenska Beskrivning........53 Manövrera framdrivningssystemet... 55 Tömma gräsuppsamlaren......55 Syfte............53 Klippa i sluttningar........55 Översikt............ 53 Tips vid användning......... 55 Säkerhet........53 Underhåll........55 Installation........53 Allmänt underhåll........55 Packa upp maskinen........ 53 Smörjning..........56 Vik ut den nedre delen av handtaget..53 Byta ut kniven...........56 Montera det övre handtaget ....
Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Byt inte ut eller använd inte tillbehör som inte Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. rekommenderas av tillverkaren. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar monteras.
Svenska 1. Rikta in hålen i det övre handtaget och det lägre 4. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. handtaget med varandra. 5. Stäng batteriluckan. 2. Sätt skruvarna i hålen. NOTERA 3. Skruva fast rattarna på skruvarna. Motorn startar bara när säkerhetsnyckeln sätts i. 4.
Svenska • Gå inte upp- och nedför i en sluttning när du klipper i VARNING sidled i sluttningen. Var försiktig när du byter riktning Avlägsna alltid säkerhetsnyckeln och batteripaketet i en sluttning. efter att arbetet har avslutats. • Kontrollera att det inte finns hål, hjulspår och stenar eller andra dolda objekt som kan göra att du ramlar.
Svenska SMÖRJNING 1. Avlägsna gräsuppsamlaren. 2. Dra och vrid handtagsrattarna 90°. Applicera tillräcklig mängd högvärdigt smörjmedel på 3. Fäll ned handtaget. alla lager. Mer smörjmedel på lagren behövs inte under normala driftvillkor. 4. Vrid handtagsrattarna 90° för att låsa handtaget i läget.
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks Motoraxeln är 1. Stoppa mo- webbplats) böjd. torn. Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år 2. Avlägsna sä- för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från kerhetsnyck- inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En eln och bat- felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen teripaketet.
Page 58
Svenska Uppmätt ljudeffektnivå: 91,48 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: 93,18 dB(A) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI i direktiv 2000/14/EG. EG-typgodkännande enligt 2000/14/EG: SGS United Kingdom Limited (0890). Ort, datum: Changz- Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef hou, 20171207...
Page 59
Norsk Beskrivelse........60 Automatisk boost-funksjon....... 62 Betjene det selvdrevne systemet..... 62 Formål............60 Tøm oppsamleren........62 Oversikt............ 60 Betjening i skråninger.......62 Sikkerhet........60 Tips for bruk..........62 Installasjon........60 Vedlikehold........62 Utpakking av maskinen......60 Generelt vedlikehold.........63 Fold ut nedre håndtak......60 Smøring............63 Installer øvre håndtak ......60 Bytte knivblad...........
Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Tilbehør må ikke endres eller brukes dersom dette Denne maskinen er beregnet på plenklipping til ikke blir anbefalt av produsenten. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
Norsk 2. Sett skruene inn i hullene. 5. Lukk batterilokket. 3. Stram til knottene på skruene. MERK 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. Motoren starter bare når du har satt inn sikkerhetsnøkkelen. INSTALLER OPPSAMLEREN TA UT BATTERIPAKKEN Figur 4. 1.
Norsk ADVARSEL ADVARSEL Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken når Sett maskinen på lav hastighet når du klipper gress i du er ferdig med arbeidet. en skråning. • Ikke gå rett opp og ned en skråning når du bruker AUTOMATISK BOOST-FUNKSJON gressklipperen.
Norsk GENERELT VEDLIKEHOLD • Stram til skruene. • Ta kontakt med et godkjent servicesenter. • Før du bruker produktet, må du kontrollere om det • Oppbevar maskinen på et tørt sted. har skader, mangler eller løse deler, for eksempel • Pass på...
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Powerworks nettsiden) 2. Ta alltid ut sikker- Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for hetsnøkkelen batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne og batteri- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt pakken.
Page 65
Norsk • 2000/14/EC (Støydirektivet) inkl. endringer (2005/88/EC) I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Målt lydeffektnivå: 91,48 dB(A) Garantert lydeffektnivå: 93,18 dB(A) Metode for samsvarsvurdering for Annex VI, direktiv...
Page 66
Dansk Beskrivelse........67 Automatisk boost-funktion......69 Brug af det selvkørende system....69 Formål............67 Tøm græsfangeren........69 Oversigt............ 67 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..69 Sikkerhed........67 Tips til brug..........69 Installation........67 Vedligeholdelse......69 Pak maskinen ud........67 Generel vedligeholdelse......70 Træk det nederste håndtag ud....67 Smøring............70 Monter det øverste håndtag ....
Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Produktet må ikke ændres, og eventuelt tilbehør, der Denne maskine bruges til, at slå græsset til private ikke anbefales af fabrikanten, må ikke anvendes. hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. ADVARSEL OVERSIGT Sikkerhedsnøglen eller batteriet må...
Dansk 1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med 3. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil hullerne i det nederste håndtag. batteripakken låses på plads. 2. Stik boltene gennem hullerne. 4. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. 3.
Dansk ADVARSEL ADVARSEL Tag altid sikkerhedsnøglen og batteriet ud, når du er Hold en lav selvkørende hastighed, når du slår græs færdig med at bruge maskinen. på en skråning. • Gå ikke op og ned, når græsset på en skråning slås. AUTOMATISK BOOST-FUNKTION Pas på, når du skifter retningen på...
Dansk GENEREL VEDLIGEHOLDELSE • Forhør dig hos en person på et autoriseret servicecenter. • Inden hver brug, skal maskinen undersøges for • Opbevar maskinen på et tørt sted. beskadigede, manglende eller løse dele, såsom • Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af skruer, møtrikker, bolte og hætter.
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes bøjet. nen. på Powerworks hjemmesiden) 2. Tag sikker- Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 hedsnøglen år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. og batteri- Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt pakken ud.
Page 72
Dansk • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU (EMC-direktivet) • 2000/14/EF (støjdirektiv) herunder ændringer (2005/88/EF) Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744;...
Page 73
Česky Popis........... 74 Ovládání systému samohybného pohonu............. 76 Účel............74 Vyprázdnění zachytávače trávy....76 Popis............74 Práce ve svahu.........76 Bezpečnost........74 Provozní tipy..........76 Instalace........74 Údržba.........76 Rozbalení zařízení........74 Celková údržba........76 Odklopení dolní rukojeti......74 Mazání............77 Instalace horní rukojeti ......74 Výměna čepele.........77 Instalace zachytávače trávy.....
Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Nezaměňujte ani nepoužívejte příslušenství, které Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. výrobce nedoporučuje. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. VAROVÁNÍ POPIS Nevkládejte bezpečnostní...
Česky 3. Utáhněte knoflíky na šrouby. POZNÁMKA 4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně. Motor se spustí pouze po vložení bezpečnostního klíče. INSTALACE ZACHYTÁVAČE TRÁVY VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Obrázek 4. Obrázek 7. 1. Odstraňte mulčovací zátku. 1. Vyjměte bezpečnostní klíč. 2. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je. 2.
Česky FUNKCE AUTOMATICKÉHO • Nejezděte po svahu nahoru a dolů, když sekáte napříč svahem. Buďte opatrní při změně směru ve ZVYŠOVÁNÍ OTÁČEK svahu. Když stroj seče vysokou trávu, otáčky se automaticky • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté zvýší, aby se dosáhlo dobrých výsledků...
Česky STROJ POSTAVTE • Správně utáhněte všechny spojovací prvky a uzávěry. Obrázek 12. • Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu. 1. Odstraňte zachytávač trávy. MAZÁNÍ 2. Vytáhněte a otočte knoflíky na rukojeti o 90 °. 3. Sklopte rukojeť dolů. Naneste dostatečné množství vysoce kvalitního maziva na všechna ložiska.
Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. 4. Zkontrolujte Powerworks Tato záruka se vztahuje na výrobní poškození. závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven 5. Opravte stroj nebo vyměněn.
Page 79
Česky Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Měřená hladina akustického výko- 91,48 dB(A) Garantovaná hladina akustického 93,18 dB(A) výkonu: Metoda posouzení...
Page 80
Slovenčina Popis........... 81 Funkcia automatického zvyšovania..83 Ovládanie systému samohybného Účel............81 pohonu............. 83 Prehľad............. 81 Vyprázdnenie zachytávača trávy....83 Bezpečnosť......... 81 Práca na svahu........83 Inštalácia........81 Prevádzkové tipy........83 Rozbalenie stroja........81 Údržba.........83 Vyklopenie dolnej rukoväte...... 81 Celková údržba........83 Inštalácia hornej rukoväte ....... 81 Mazanie............84 Inštalácia zachytávača trávy....
Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Nezamieňajte ani nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v výrobca neodporúča. domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri VAROVANIE kosení dotýkať zeme. Nevkladajte bezpečnostný kľúč alebo akumulátor, kým PREHĽAD nenainštalujete všetky súčasti.
Slovenčina FUNKCIA AUTOMATICKÉHO • Sledujte diery, vyjazdené koľaje, skaly a ďalšie skryté predmety, ktoré môžu spôsobiť pád. ZVYŠOVANIA Odstráňte všetky prekážky, ako sú kamene a Keď stroj kosí vysokú trávu, otáčky sa automaticky konáre stromov. zvýšia, aby sa dosiahli dobré výsledky pri kosení a •...
Slovenčina MAZANIE 3. Sklopte rukoväť dole. 4. Otočte gombíky rukoväte o 90 ° pre uzamknutie Naneste dostatočné množstvo vysokokvalitného maziva rukoväti do správnej polohy. na všetky ložiská. Žiadne ďalšie mazanie ložísk nie je 5. Stroj postavte a uistite sa, že sa držiaky dotýkajú nutné...
Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 4. Skontrolujte zakúpenia. Powerworks Táto záruka sa vzťahuje na poškodenie. výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď 5. Opravte stroj opravený...
Page 86
Slovenčina • 2000/14/ES (smernica o hluku) vrátane zmien (2005/88/ES) Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Meraná hladina akustického výko- 91,48 dB(A) Garantovaná...
Page 87
Slovenščina Opis..........88 Funkcija samodejnega povišanja obratov............. 90 Namen............88 Delovanje sistema na lastni pogon...90 Pregled............. 88 Praznjenje košare za travo.......90 Varnost........88 Košnja na pobočjih........90 Namestitev........88 Nasveti za delovanje........ 90 Razpakiranje naprave......88 Vzdrževanje.........90 Razpiranje spodnjega ročaja....88 Splošno vzdrževanje........ 90 Namestitev zgornjega ročaja ....88 Mazanje............91 Nameščanje košare za travo....89...
Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Dodatne opreme, ki je ni priporočil proizvajalec, ne Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih smete spremeniti ali izdelati sami. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
Slovenščina 1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju. 4. Ko slišite klik, je akumulator nameščen. 2. Skozi luknjice vstavite vijake. 5. Zaprite vrata akumulatorja. 3. Na vijake privijte gumbe. OPOMBA 4. Postopek ponovite na drugi strani. Motor se zažene šele takrat, ko vstavite varnosti ključ. NAMEŠČANJE KOŠARE ZA ODSTRANJEVANJE TRAVO...
Slovenščina • Na pobočju ne kosite v smeri navzgor in navzdol. Ko OPOZORILO spreminjate smer na pobočju, bodite zelo previdni. Po končanem opravilu vedno odstranite varnostni ključ • Bodite pozorni na luknje, korenine, kamne in druge in akumulator. skrite predmete, zaradi katerih lahko padete. Odstranite vse ovire, kot so skale in drevesne veje.
Slovenščina MAZANJE 1. Odstranite košaro za travo. 2. Povlecite in gumbe na ročaju zavrtite za 90°. Vse tečaje namažite z dovolj veliko količino 3. Zložite ročaj. kakovostnega maziva. Pri običajnih pogojih delovanja dodatno mazanje ležajev ni potrebno. 4. Gumba na ročaju obrnite za 90°, da ročaj zaklenete v položaj.
P60UC močno trese. teženo in je ob- rabljeno. GARANCIJA Ojnica motorja je 1. Zaustavite (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks ukrivljena. motor. spletni strani) 2. Odstranite varnosti ključ Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije in akumula- pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od...
Page 93
Slovenščina • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Izmerjena raven zvočne moči: 91,48 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: 93,18 dB(A) Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu VI Direktive 2000/14/ES. ES-homologacija v skladu s standardom 2000/14/ES: SGS United Kingdom Limited (0890).
Page 94
Hrvatski Opis..........95 Funkcija automatskog pojačanja....97 Upotreba sustava s vlastitim pogonom..97 Svrha............95 Pražnjenje hvatača za travu..... 97 Pregled............. 95 Upotreba na nizbrdici....... 97 Sigurnost........95 Savjeti za rad..........97 Ugradnja........95 Održavanje........97 Vađenje stroja iz ambalaže...... 95 Općenito održavanje........ 98 Rasklopite donju ručku......
Hrvatski OPIS Pogledajte priručnik za sigurnost. UGRADNJA SVRHA Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. UPOZORENJE Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u Nemojte mijenjati ili postavljati dodatke koje nije odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok preporučio proizvođač.
Hrvatski 1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki. 3. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da baterijski modul uskoči na svoje mjesto. 2. Provedite vijke kroz rupe. 4. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen. 3. Stegnite gumbe na vijke. 5.
Hrvatski UPOTREBA NA NIZBRDICI UPOZORENJE Pričekajte da se noževi do kraja zaustave, tek tada UPOZORENJE ponovno pokrenite stroj. Nemojte isključiti kosilicu pa Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 15°. ju odmah uključiti. Ako se ne osjećate ugodno, nemojte kositi na nizbrdici.
Hrvatski • Pazite da na stroju nema olabavljenih ili oštećenih OPREZ dijelova. Ako je potrebno, provedite ovaj postupak/ Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na slijedite upute: plastičnim kućištima ili dijelovima. • Zamijenite oštećene dijelove. • Stegnite vijke. OPĆENITO ODRŽAVANJE •...
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na nog napajan- Powerworks web stranici) 4. Pregledom Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i potražite mo- 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od guća ošte- datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške ćenja.
Page 100
Hrvatski Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Kosilica Model: LMC406 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: •...
Page 101
Magyar Leírás........102 Automatikus töltés funkció......104 Az önműködő rendszer működtetése..104 Cél............102 A fűgyűjtő kiürítése.........104 Áttekintés..........102 Működtetés lejtőkön....... 104 Biztonság........102 Tippek a működtetéshez......104 Felállítás........102 Karbantartás......104 A gép kicsomagolása......102 Általános karbantartás......105 Hajtsa ki az alsó fogantyút..... 102 Kenés............. 105 Helyezze fel a felső...
Magyar LEÍRÁS FELÁLLÍTÁS CÉL FIGYELMEZTETÉS Ne változtassa meg, és tegyen fel olyan tartozékokat, Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének amelyeket a gyártó nem javasol. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
Magyar HELYEZZE FEL A FELSŐ FIGYELMEZTETÉS FOGANTYÚT • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a 3. ábra töltőt. 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. • Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a motor leáll, 2.
Magyar Amikor elindítja a gépet, körülbelül 3 másodpercig teljes 1. Állítsa le a gépet. sebességgel megy. 2. Húzza ki a biztonsági kulcsot. MEGJEGYZÉS 3. Vegye le az akkumulátoregységet. 4. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva. Ha a gép nem indul el, akkor vegye ki az akkumulátoregységet, és vizsgálja át a fűnyíró...
Magyar 8. Helyezze fel az új pengét. Ellenőrizze, hogy a két VIGYÁZAT közlemez rögzült-e a penge nyílásaiban. Csak jóváhagyott cserealkatrészeket használjon. 9. Helyezze be az alátétgyűrűt, és szorítsa meg a korábban eltávolított rögzítőcsavart. VIGYÁZAT 10. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a másik Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum pengével.
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks zatról. weboldalon) 4. Ellenőrizze a A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az sérüléseket. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a 5. Javítsa meg vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a a gépet, mie-...
Magyar eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás. Changzhou, tási vezető 20171207 A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni a vásárlás helyére. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó...
Page 108
Английски език Описание........109 Работа със системата за самостоятелно задвижване....111 Цел............109 Изпразване на коша за трева....111 Преглед..........109 Работа под наклон........111 Безопасност......109 Съвети за работа........112 Монтаж........109 Поддръжка....... 112 Разопаковайте машината....109 Обща поддръжка........112 Разгъване на долната ръкохватка..109 Смазване..........112 Монтиране...
Английски език ОПИСАНИЕ Обърнете се към ръководството за безопасност. МОНТАЖ ЦЕЛ Тази машина се използва за косене на трева при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ домашни условия. Режещите ножове трябва да Не променяйте или правете аксесоари, които не са бъдат приблизително успоредни на земята. Всички препоръчани...
Английски език МОНТИРАНЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Не правете щети по кабелите, когато сгъвате или разгъвате ръкохватката. Фигура 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА РЪКОХВАТКА. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете Фигура 3. акумулаторната батерия или зарядното устройство.
Английски език 4. Докато сте задържали старт бутона, издърпайте 3. Задръжте дръжката превключвател и лоста за дръжката за превключване по посока на самостоятелно задвижване едновременно с кормилния лост. вашата дясна ръка. 5. Освободете старт бутона за да стартирате 4. Настройте бутона за управление на скоростта с машината.
Английски език СЪВЕТИ ЗА РАБОТА смазване на лагерите при нормални работни условия. • Не се опитвайте да заобиколите работата на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ бутона за стартиране или дръжката превключвател. Не смазвайте компонентите на колелата. • Не накланяйте машината, когато я стартирате. Смазването може да причини повреди по •...
Английски език 1. Извадете коша за трева Проблем Възможна Решение причина 2. Издърпайте и завъртете копчето на ръкохватката на 90°. Машината не Отрязъци мокра Изчакайте 3. Сгънете ръкохватката. тори правилно. трева са се докато тревата закрепили към се изсуши 4. Завъртете копчетата на ръкохватката на 90°, за платформата.
стандарти са използвани: бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
Page 115
Türkçe Açıklama........116 Otomatik güçlendirme fonksiyonu..118 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın..118 Amaç............116 Çim toplayıcıyı boşaltın......118 Genel bakış..........116 Yamaçlarda kullanma......118 Emniyet........116 Çalışma ipuçları........118 Kurulum........116 Bakım........118 Makineyi paketinden çıkarın....116 Genel bakım........... 119 Alt tutma yerini açın........116 Yağlama..........
Türkçe AÇIKLAMA Güvenlik Kılavuzuna bakın. KURULUM AMAÇ Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. UYARI Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi değiştirmeyin veya yapmayın. gerekir. GENEL BAKIŞ...
Türkçe ÜST TUTMA YERINI MONTE EDIN 3. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doğru itin. Şekil 3. 4. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır. 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki 5. Akü kapısını kapatın. delikleri hizalayın. 2. Cıvataları deliklerden geçirin. 3.
Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA UYARI Makineyi tekrar çalıştırmadan önce bıçakların UYARI tamamen durmasını bekleyin. Makineyi hızla açıp 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat kapatmayın. değilseniz, yamaçta biçmeyin. UYARI UYARI İşi tamamladıktan sonra daima emniyet anahtarını ve Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli aküyü...
Türkçe MAKINEYI DEPOLAYIN İKAZ Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin • Makineyi depolamadan önce temizleyin. plastik parçalara temas etmesine izin vermeyin. • Makineyi depolarken motorun sıcak olmadığından Kimyasallar plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi emin olun. hizmet dışı bırakabilir. • Makinenin gevşek veya hasarlı...
GARANTI Motor şaftı bü- 1. Motoru dur- külmüş. durun. (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet 2. Güvenlik sayfasında bulunabilir) anahtarını ve Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün aküyü çıkar- için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) ın.
Page 121
Türkçe Kategori: Çim biçme makinesi Model: LMC406 Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU (EMC direktifi) • 2000/14/EC (Gürültü Direktifi) modifikasyonları dahil (2005/88 / EC) Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış...
Page 122
Eesti keel Kirjeldus........123 Automaatne võimendusfunktsioon..125 Kasutage iseveo süsteemi..... 125 Eesmärk..........123 Tühjendage murukoguja......125 Ülevaade..........123 Töötamine kallakutel......125 Ohutus........123 Praktilised nõuanded......125 Paigaldus........123 Hooldus........125 Seadme lahtipakkimine......123 Üldhooldus..........125 Voltige alumine käepide lahti....123 Määrimine..........126 Paigaldage ülemine käepide ....123 Vahetage tera.........126 Paigaldage murukoguja......124 Seadme hoiustamine......126...
Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Ärge kohandage ega valmistage tarvikuid, mis ei ole See seade on mõeldud muru niitmiseks tootja poolt soovitatud. kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad HOIATUS niitmise ajal vastu maad olema. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, ÜLEVAADE kui kõik osad on seadmele paigaldatud.
Eesti keel 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme 4. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. avad. 5. Sulgege aku pesa kate. 2. Pange poldid avadest läbi. MÄRKUS 3. Keerake nupud poltidele kinni. Mootor käivitub alles siis, kui panete seadmesse 4.
Eesti keel • Kui niidate kallaku püstisel osal, siis ärge liikuge HOIATUS kallakut mööda üles ja alla. Olge kallakul suuna Pärast töö lõpetamist eemaldage alati turvavõti ja muutmisel väga ettevaatlik. akuplokk. • Jälgige auke, vagusid, kive ja teisi peidetud objekte, mis võivad põhjustada kukkumist.
Eesti keel PANGE SEADE SELLE OTSA • Keerake kõik kinnitusvahendid ja korgid korralikult kinni. PEALE. • Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge kasutage vett. Joonis 12. MÄÄRIMINE 1. Eemaldage murukoguja. 2. Tõmmake ja pöörake käepideme nuppe 90°. Kandke kõigile laagritele piisav kogus kõrgekvaliteedilist määrdeainet.
1. Seisake (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks paindunud. mootor. veebilehel) 2. Eemaldage . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele turvavõti ja (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. akuplokk. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse 3. Ühendage toode remontida või välja vahetada.
Page 128
Eesti keel • 2000/14/EÜ (Müra direktiiv), k.a. muudatused (2005/88/EÜ) Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Mõõdetud helivõimsuse tase: 91,48 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 93,18 dB(A) Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi...