Powerworks 2500813 Manuel D'utilisation

Tondeuse sans balai de 19" 82 v
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

EN
19" 82V BRUSHLESS MOWER
DE
19" 82V BÜRSTENLOSER RASENMÄHER
ES
CORTACÉSPED SIN ESCOBILLA 19" 82V
IT
TOSAERBA SENZA SPAZZOLE DA 46 CM (19") 82V
FR
TONDEUSE SANS BALAI DE 19" 82 V
PT
CORTA-RELVA SEM ESCOVAS DE 19" 82V
NL
19" 82V BRUSHLESS GRASMAAIMACHINE
RU
БЕСЩЕТОЧНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА 19 ДЮЙМОВ 82 В
FI
19" 82V HARJATON RUOHONLEIKKURI
SV
19-TUMS 82 V BORSTFRI GRÄSKLIPPARE
NO
19-TOMMERS 82V BØRSTELØS GRESSKLIPPER
DA
19" 82V BØRSTELØS PLÆNEKLIPPER
PL
KOSIARKA BEZSZCZOTKOWA 19" 82 V
CS
SEKAČKA S MOTOREM BEZ KARTÁČKŮ 19'' 82V
SK
19" 82 V BEZKARTÁČOVÁ KOSAČKA
SL
19" 82-VOLTNA KOSILNICA BREZ KRTAČK
HR
19" KOSILICA BEZ ČETKICA SOD 82V
HU
19" 82V KEFE NÉLKÜLI FŰNYÍRÓ
RO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA FĂRĂ PERII DE 19" LA 82V
BG
19" КОСАЧКА С БЕЗЧЕТКОВ МОТОР, 82 V
EL
ΆΨΗΚΤΡΗ ΜΗΧΆΝΗ ΚΟΥΡΈΜΆΤΟΣ 19'' 82V
19'' ‫ﺁﻝﺓ ﺝﺯ ّ ﺡﺵﺍﺉﺵ ﺏﺩﻭﻥ ﻑﺭﺵﺓ ﺏﻕﻭﺓ 28 ﻑﻭﻝﺕ‬
AR
TR
19" 82V FIRÇASIZ ÇIM BIÇME MAKINESI
HE
‫מכסחת 91 אינץ' 28 וולט ללא מברשת‬
LT
19 COL. 82 V BEŠEPETĖ ŽOLIAPJOVĖ
LV
19" 82V ZĀLES PĻĀVĒJS BEZ SAVĀKŠANAS KASTES
ET
HARJADETA MOOTORIGA 82 V MURUNIIDUK 19"
2500813
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 50
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﺩﻝيل اﻝمستخﺩم‬
KULLANIM KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
2
15
22
29
36
43
58
65
72
79
86
93
100
107
114
121
128
135
143
150
156
163
169
176
183

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerworks 2500813

  • Page 1 2500813 USER’S MANUAL 19" 82V BRUSHLESS MOWER BEDIENUNGSANLEITUNG 19" 82V BÜRSTENLOSER RASENMÄHER MANUAL DE UTILIZACIÓN CORTACÉSPED SIN ESCOBILLA 19" 82V MANUALE D’USO TOSAERBA SENZA SPAZZOLE DA 46 CM (19") 82V MANUEL D’UTILISATION TONDEUSE SANS BALAI DE 19" 82 V MANUAL DE UTILIZAÇÃO CORTA-RELVA SEM ESCOVAS DE 19"...
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 23. Blade bolt 24. Blade posts Lawn mower 2500813 25. Battery release button 26. Mulching plug Width of cut 46 cm 27. Side discharge deflector...
  • Page 4: Packing List

    ■ If any parts are damaged or missing, please call your loosen the lower handles on both sides. Powerworks service centre for assistance. ■ Move the lower handles to the operating position. You may raise or lower the handle to a position comfortable PACKING LIST for you.
  • Page 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) catcher are seated on the door rod. WARNING ■ Release the rear discharge door. When installed co Always wear eye protection.
  • Page 6: Function Button

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SLOPE OPERATION ■ Remove the battery key. ■ Press the battery release button on the mower. This WARNING will cause the battery to raise out of the tool slightly.
  • Page 7: General Maintenance

    See figure 11-12. operate this product until all missing or damaged parts NOTE: Only use authorised replacement blades. are replaced. Please call Powerworks customer service Replace worn or damaged blades and bolts in sets to for assistance. Avoid using solvents when cleaning preserve balance.
  • Page 8: Environmental Protection

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ENVIRONMENTAL PROTECTION ■ Environmental protection should be a priority of considerable importance when using the machine, for the benefit of both social coexistence and the environment in which we live.
  • Page 9 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Page 10: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 20. Sägeblatt 21. Motorschaft Rasenmäher 2500813 22. Lüfter Fräsbreite 46 cm 23. Messerschraube Schnitthöhe 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 11: Montage

    Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit an den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden benutzt haben. ist. Sollten sie diese warnung nicht berücksichtigen, kann dies schwere Personenschaden hervorrufen. ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Powerworks-Kundendienst.
  • Page 12: Montage Des Grasfangkorbes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) AUFKLAPPEN UND EINSTELLEN DES UNTEREN der Scharnierstange der Mulcherklappe einrasten. GRIFFS ■...
  • Page 13: Einsetzen Des Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Lassen Sie den Auslöser los, um den Rasenmäher ■ Kippen Sie den Mäher nicht, wenn Sie den Motor auszuschalten.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Siehe Abbildung 10. oder beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie ■ Zum Stoppen des Rasenmähers, lassen Sie die Klinge sich für weitere Hilfe an den Powerworks-Kundendienst. vollständig anhalten und entfernen den Akkuschlüssel. Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln.
  • Page 15: Umweltschutz

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Setzen Sie das neue Messer auf den Schaft. Stellen WARNUNG Sie sicher, dass das Messer richtig auf dem Schaft Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine,...
  • Page 16 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht...
  • Page 17: Características Técnicas

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19. Ganchos 20. Hoja Cortacésped 2500813 21. Eje del motor Anchura de fresado 46 cm 22. Abanico Altura del corte 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 18: Lista De Embalaje

    ■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria. ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado Powerworks de su localidad.
  • Page 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA ADVERTENCIA LATERAL No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos Ver figura 6.
  • Page 20: Instalar La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA Ver figura 9. Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o ■...
  • Page 21: Mantenimiento General

    Llame al Servicio de VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA atención al Cliente de Powerworks para recibir asistencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de Ver figura 10.
  • Page 22: Tutela Del Medio Ambiente

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) antihorario (visto desde parte inferior ADVERTENCIA cortacésped) utilizando una llave o toma de corriente No permita en ningún momento que las piezas de de 27 mm (no incluidos).
  • Page 23: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 19. Ganci 20. Lama Tosaerba 2500813 21. Albero motore Larghezza di fresatura 46 cm 22. Ventola Altezza del taglio 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 25 ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o APRIRE E REGOLARE IL MANICO INFERIORE mancanti, chiamare il centro servizi Powerworks per Vedere la figura 2. ricevere assistenza.
  • Page 26: Avvertenze

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Tirare e ruotare le manopole del manico di 90° ■...
  • Page 27: Riempimento Del Serbatoio

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) per avviare il tagliaerba e rilasciare il tasto di sicurezza AVVERTENZE blocco.
  • Page 28 SVUOTARE LA SCATOLA DI RACCOLTA POLVERE mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Vedere la figura 10. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Powerworks per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando ■ Arrestare il tagliasiepi, attendere che la lama si sia si puliscono le parti in plastica.
  • Page 29: Lubrificazione

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) lama sia correttamente montata con l'albero che passa AVVERTENZA attraverso il foro cetrale della lama e le due aste della Evitare che sostanze come sostanze per freni, benzina, lama sulla ventola inserite nei rispettivi fori sulla lama.
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 21. Arbre moteur 22. Ventilateur Tondeuse à gazon 2500813 23. Boulon de lame Largeur de fraisage 46 cm 24. Pions de centrage de lame Hauteur de coupe 25 mm - 80 mm 25.
  • Page 32: Déballage

    ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de veuillez appeler le service clientèle Powerworks pour sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse obtenir de l'aide.
  • Page 33: Utilisation

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Tirez les boutons de poignée et les tournez à 90° sur ■...
  • Page 34 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) BO UTON DE FONCTION partie la plus éloignée de l'utilisateur. Cette tondeuse est équipée d’un bouton de fonction situé...
  • Page 35: Tonte D'un Terrain En Pente

    éléments man quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez VIDAGE DU PANIER appeler le Service Clientèle Powerworks pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer Voir figure 10.
  • Page 36: Lubrification

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) en employant un tourne-à-gauche 27 mm ou une prise AVERTISSEMENT (non fourni).
  • Page 37: Guide De Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Page 38 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19. Ganchos 20. Lâmina Cortador de relva 2500813 21. Eixo do motor Largura de fresagem 46 cm 22. Ventilador Altura de corte 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 39 DESDOBRAR E AJUSTAR O CABO INFERIOR danificada, por favor contacte o seu centro de serviço Ver Figura 2. Powerworks para ter assistência. ■ Puxe e rode as maçanetas do cabo e rode-as 90° para ambos os lados para desapertar os cabos inferiores.
  • Page 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) posição que for mais cómoda. Dispõe de 3 posições à relva pela primeira vez, ajuste a posição de corte à...
  • Page 41: Operação Em Declives

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) Prima de novo este botão, a luz indicadora apaga-se e o ■...
  • Page 42 Por favor, contacte o Serviço ■ Não corte perto de declives, valas ou aterros; poderia de Assistência ao Cliente da Powerworks. Evite usar perder o seu apoio ou equilíbrio. solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos ésusceptível de sofrer danos de vários tipos de...
  • Page 43: Substituir A Lâmina De Corte

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ADVERTÊNCIA ■ A proteção do ambiente deve ser um aspecto relevante Não lubrifi car quaisquer componentes da roda.
  • Page 44: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Page 45: Technische Gegevens

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 21. Motoras 22. Ventilator Grasmaaier 2500813 23. Bladbout Freesbreedte 46 cm 24. Maaibladsteunen Hoogte van de snede 25 mm - 80 mm 25.
  • Page 46 ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, nee m dan contact op met uw Powerworks onderhoudscentrum voor hulp. ONDERSTE HANDVAT ONTVOUWEN EN AFSTELLEN Zie afbeelding 2.
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Beweeg de onderste handvatten in de bedrijfspositie. de hoogte die voor uw gazon het best geschikt is.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) en uw grasmaaimachine bevindt zich in de auto-modus. gebruiksaanwijzing voor het accupack en de laders, opgelijst in de specifi caties.
  • Page 49 Maak alle binders en doppen stevig vast en gebruik oevers; u kunt uw evenwicht of vaste ondergrond dit product niet tot alle ontbrekende of beschadigde verliezen. onderdelen vervangen zijn. Powerworks klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van GRASOPVANGBAK LEEGMAKEN oplosmiddelen wanneer kunststof onderdelen Zie afbeelding 10.
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MILIEUBESCHERMING WAARSCHUWING ■ De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair Bescherm altijd handen...
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Page 52: Технические Характеристики

    FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18. Дверной стержень 19. Скобы Газонокосилка 2500813 20. Пильное полотно Ширина фрезеровки 46 cm 21. Вал двигателя Высота стрижки...
  • Page 53 производится включение и выключение двигателя и ■ Если какая-либо деталь повреждена или режущего лезвия. отсутствует, обратитесь в службу работы с клиентами компании Powerworks за помощью. КЛЮЧ ПУСКА Ключ пуска должен быть вставлен перед запуском УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ газонокосилки. ■ Газонокосилка БОКОВОЙ РАЗГРУЗОЧНЫЙ ОТРАЖАТЕЛЬ ■ Предохранительный ключ...
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Опустите заднюю разгрузочную дверцу. ОСТОРОЖНО Никогда не работайте с...
  • Page 55: Установка Аккумуляторной Батареи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Отпустите рычаг управления стартером, чтобы ОСТОРОЖНО остановить устройство. Пользуйтесь...
  • Page 56 За консультацией ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ обращайтесь в с лужбу ра боты клие нтасми См. рис. 10. компании Powerworks. При очистке пластмассовых ■ Остановите газонокосилку, дождитесь полной деталей не допускается использовать растворители. остановки лезвия и извлеките изолирующий ключ. Большинство пластмасс...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) повредиться от различных типов коммерческих ОСТОРОЖНО растворителей и может быть...
  • Page 58: Охрана Окружающей Среды

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ■ Охрана окружающей среды должна являться существенным...
  • Page 59: Поиск Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки Болты...
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 20. Terä 21. Moottorina akseli Ruohonleikkurit 2500813 22. Tuuletin Jyrsintäleveys 46 cm 23. Terän pultti Leikkuukorkeus 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 61 ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita Powerworks tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. ALEMMAN KAHVAN AVAAMINEN JA SÄÄTÖ Katso kuvaa 2. LÄHETYSLUETTELO ■ Vedä molemman puolen kahvan nuppeja ja kierrä niitä...
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Toista toisella puolella. KÄYTTÖ RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN VAROITUS Katso kuvaa 4. Älä...
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Puhdista leikkurin pohjasta ruoho, lehdet, lika ja kaikki ■ Sulje luukku. muu sinne kertynyt jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Page 64 HUOMAUTUS Käytä ainoastaan valtuutettuja Soita Powerworks tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. vaihtoteriä. Vaihda kuluneet tai vioittuneet terät ja pultit Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista sarjoina säilyttääksesi tasapainon. ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka ■...
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Aseta uusi terä akselille. Varmista, että terä istuu asianmukaisesti siten, että sen keskellä olevan reiän läpi kulkee akseli ja sen rei'issä...
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija ei ole oikeassa asennossa. Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Page 67 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 20. Blad 21. Motoraxel Gräsklippare 2500813 22. Fläkt Fräsbredd 46 cm 23. Bladmutter Klipphöjd 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 68 ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har UPPVIK OCH INSTÄLLNING AV NEDRE HANDTAG kontrollerat och provat produkten. ■ Ring Powerworks servicecenter för hjälp om några Se bild 2. delar är skadade eller saknas. ■ Dra och rotera handtagsvreden 90° på båda sidorna för att lossa de nedre handtagen på...
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) INSTALLERA ÖVRE HANDTAGET den främre delen av gräsklipparen för att sänka bladhöjden.
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) uppsamling eller utkastning av gräset. ■ Sätt i batterinyckeln. ■ Nytt eller tjockt gräs kan kräva att man klipper en ■...
  • Page 71 Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och använd VARNING inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som är skadade har ersatts. Kontakta Powerworks kundservice Smörj inte några av hjuldelarna. Smörjningen kan få för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring hjulkomponenterna att fallera under användningen vilket...
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Tryck in en träbit mellan bladet och gräsklippardäcket för att förhindra att bladen rör sig. ■...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast och försäkra dig om att Handtaget är inte i position.
  • Page 74: Tekniske Egenskaper

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 21. Motoraksel 22. Vifte Gressklipper 2500813 23. Knivbolt Fresebredde 46 cm 24. Knivstøtter Klippehøyde 25 mm - 80 mm 25.
  • Page 75 ■ Trekk og roter håndtakknottene 90° på begge sider for ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst å løsne det nedre håndtaket på begge sider. kontakt Powerworks Kundeservice for hjelp. ■ Flytt det nedre håndtaket til driftsposisjonen. Du kan senke eller heve håndtaket til en posisjon som PAKKELISTE er komfortabel for deg.
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLERING AV GRESSBOKSEN BETJENING Se figure 4. ADVARSEL ■ Løft opp bakre tømmedeksel. ■...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hvert bruk for å fjerne gresskutt, blader, smuss og batterinøkkelens settes inn annet som har samlet seg.
  • Page 78 Stram til alt festeutstyret og lokk og ikke bruk sagen ADVARSEL før alle manglende eller skadede deler er skiftet. Kontakt Powerworks kundeservice for hjelp. Unngå Du må ikke smøre noen av hjuledelene. Smøring kan bruk av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl føre til at hjulkomponentene ikke virker under bruk, som...
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Plasser den nye kniven på skaftet. Påse at kniven er korrekt festet ved at skaftet går gjennom knivens senterhull og de to bladstolpene på...
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Page 81 PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 20. Klinge 21. Motoraksel Plæneklipper 2500813 22. Vifte Fræsebredde 46 cm 23. Blad bolt Klippehøjde 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 82 ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele ■ Træk og drej håndtagets greb 90° på begge sider for kontaktes Powerworks-service center for assistance. at løsne de nederste håndtag på begge sider. ■ Flyt de nederste håndtag til driftspositionen. Du kan PAKKELISTE hæve eller sænke håndtaget, til en position der er...
  • Page 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) stramme dem. Gentag samme handling på den anden græsslåmaskinen. side.
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) fast på undersiden af græsslåmaskinen og forhindrer græsslåmaskinen, før den tages i brug. således græsset at komme ned i græsbeholderen.
  • Page 85 Spænd alle fastspændingsdele og dæksler til, og tag ikke Påfør ikke smørelse på nogen af hjulkomponenterne. produktet i brug, før alle manglende eller beskadigede Smøring kan bevirke, at hjuldelene svigter under dele atter er monteret. Kontakt venligst Powerworks brug, hvilket kan medføre alvorlige personskader kundeservice assistance.
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) rotere. ■ Løsn bladbolten ved at dreje den mod uret (som set fra bunden af græsslåmaskinen) med en 27 mm skruenøgle eller topnøgle (medfølger ikke).
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Page 88: Parametry Techniczne

    CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 17. Tylny otwór wylotowy 18. Pręt drzwi Kosiarka do trawy 2500813 19. Haczyki Szerokość frezowania 46 cm 20. Ostrze Wysokość cięcia 25 mm - 80 mm 21.
  • Page 89 Nie ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy wolno używać kosiarki, jeśli jakiekolwiek elementy skontaktować się z centrum serwisowym Powerworks zabezpieczające są uszkodzone. Obsługa urządzenia abyuzyskać pomoc. z uszkodzonymi lub brakującymi elementami grozi...
  • Page 90: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZKŁADANIE I REGULACJA DOLNEGO UCHWYTU REGULACJA WYSOKOŚCI TARCZY TNĄCEJ Zobacz rysunek 2. Zobacz rysunek 7.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZYCISK FUNKCYJNY tylko część znajdującą się i skierowaną w kierunku przeciwnym od operatora.
  • Page 92 Skontaktować się z działem obsługi klienta Powerworks w celu ■ Podnieść tylne drzwi. uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników ■ Podnieść kosz na trawę używając uchwytu, aby do czyszczenia plastikowych części.
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Okresowo przecierać kosiarkę do czysta za pomocą ■ Dokręcić nakrętkę ostrza momentem obrotowym suchej szmatki.
  • Page 94: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Page 95: Technické Údaje

    SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 20. Nůž 21. Hřídel motoru Sekačka trávy 2500813 22.Ventilátor Šířka frézování 46 cm 23. Šroub nože Výška sečení 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 96 ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně ■ Vytáhněte a otočte šrouby rukojeti o 90° na obou poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní stranách, aby se uvolnil spodní rám rukojeti na obou opravnu Powerworks. stranách. ■ Umístěte obě části spodního rámu rukojeti do provozní OBSAH BALENÍ...
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) spodním rámu rukojeti. Vložte šrouby vozíku a pomocí POUŽITÍ šroubů...
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) vysypávání odřezků trávy. ■ Zasuňte bezpečnostní klíč baterie. ■ Mladá nebo silná tráva vyžaduje vyšší výšku sečení ■...
  • Page 99 Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis Powerworks. Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození VÝMĚNA SEKACÍHO NOŽE různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být Viz obrázek 11-12.
  • Page 100: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Uvolněte šroub nože otáčením proti smyslu chodu hodinových ručiček (viděno zespodu sekačky) pomocí 27 mm klíče nebo nástavce (nepřibaleno).
  • Page 101: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Page 102 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE 20. Ostrie 21. Hriadeľ motora Kosačka trávy 2500813 22. Ventilator Šírka rezu 46 cm 23. Vijak rezila Výška strihania 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 103 NAMESTITEV PRILAGAJANJE SPODNJEGA chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom ROČAJA spoločnosti Powerworks. Pozrite si obrázok 2. ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na obeh ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. ■ Kosačka trávy ■...
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) OPOMBA: Za pravilno montažo preverite, ali sta obe Nastavenie výšky ostria strani na istem položaju.
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Takéto predmety môžu byť vymrštené kosačkou ■ Nadvihnite a pridržte kryt priečinka na akumulátory. ktorýmkoľvek smerom a môžu spôsobiť...
  • Page 106 O pomoc požiadajte servis zákazníkom VÝMENA SEKACIEHO NOŽA spoločnosti Powerworks. Pri čistení plastových dielov nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na Pozrite si obrázok 11-12. poškodenie rôznymi typmi komerčných rozpúšťadiel a POZNÁMKA: Používajte len autorizované...
  • Page 107: Ochrana Životného Prostredia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Zastavte motor a vyberte akumulátorový kľúč. Počkajte, kým sa ostrie úplne nezastaví. ■...
  • Page 108: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Page 109: Tehnični Podatki

    HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 20. Rezilo 21. Motorna gred Kosilnica 2500813 22. Ventilator Širina reza 46 cm 23. Vijak rezila Višina rezanja 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 110 Glejte sliko 2. ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na obeh servisni center Powerworks. straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. ■ Spodnja ročaja premaknite v delovni položaj. Ročaj PAKIRNI SEZNAM lahko dvignete ali spustite do položaja, ki vam ustreza.
  • Page 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) drugi strani. DELOVANJE NAMEŠČANJE POSODE ZA TRAVO OPOZORILO Glejte sliko 4. Ne dovolite si, da bi bili zaradi dobrega poznavanja ■...
  • Page 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) odrezkov. ODSTRANJEVANJE BATERIJE OPOMBA: Pred čiščenjem pod kosilnico, kosilnico vedno Glejte sliko 8.
  • Page 113 Glejte sliko 11-12. poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni center Powerworks. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte OPOMBA: Uporabite samo pooblaščena nadomestna topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za rezila. Obrabljena ali poškodovana rezila in vijake poškodbe s strani različnih vrst raztopil.
  • Page 114: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VAROVANJE OKOLJA ■ Varovanje okolja mora biti pomemben in prednostni vidik pri uporabi stroja, v korist civilnega sožitja in okolja, v katerem živimo.
  • Page 115: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Page 116 HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 21. Osovina motora 22. Ventilator Kosilica 2500813 23. Vijak oštrice Širina glodanja 46 cm 24. Mjesta za oštricu Visina rezanja 25 mm - 80 mm 25.
  • Page 117 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke Pogledajte sliku 2. Powerworks. ■ Povucite i okrenite gumb za ručku 90° na obje strane kako biste olabavili donje ručke. POPIS PAKIRANJA ■...
  • Page 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UGRADNJA KUTIJE ZA TRAVU UPORABA Pogledajte sliku 4. UPOZORENJE ■ Podignite zadnja vrata za pražnjenje. ■...
  • Page 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) pokošene trave. ZA UKLANJANJE BATERIJE NAPOMENA: Prije čišćenja podvozja kosilice uvijek Pogledajte sliku 8.
  • Page 120 Èvrsto pritegnite sve uèvrsne elemente i pokrove, te ne radite s ovim proizvodom sve dok svi dijelovi koji nedostaju ZAMJENA NOŽA ili su ošteæeni nisu zamijenjeni. Za pomoæ pozovite Službu za korisnike tvrtke Powerworks. Prilikom èišæenja Pogledajte sliku 11-12. plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. NAPOMENA:...
  • Page 121: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Zategnite maticu oštrice u smjeru kretanja kazaljki na satu korištenjem momet-kljuèa (nije isporuèen) kako biste osigurali da je svornjak pravilno pritegnut.
  • Page 122: Otklanjanje Smetnji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu pravilno Podesite visinu ruèke i osigurajte da Ruèka nije u položaju.
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 20. Kés 21. Motortengely Fűnyíró 2500813 22. Ventilátor Marási szélesség 46 cm 23. Késrögzítő csavar Vágásmagasság 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 124 Lásd 2. ábrá. ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, segítségért hívja a Powerworks tools szervizközpontot ■ Húzza meg és forgassa el a fogantyú gombokat 90°- kal mindkét oldalon az alsó fogantyúk kioldásához.
  • Page 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MEGJEGYZÉS: A megfelelő rögzítéshez ügyeljen arra, mm közötti. hogy mindkét oldalon ugyanabba a pozícióba állítsa a A kés magasságának beállítása fogantyút.
  • Page 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FŰNYÍRÁSI TIPPEK AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ■ Ügyeljen rá, hogy a pázsiton ne legyenek kövek, Lásd 8.
  • Page 127 Erősen húzza be az összes rögzítőt és fedelet, és addig ne használja a terméket, amíg nem pótolta az összes hiányzó vagy sérült alkatrészt. Segítségért hívja a Powerworks tools vevőszolgálatát. A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától.
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM FIGYELMEZTETÉS ■ A környezet védelmét a gép használata során Ne kenje meg a kerék alkatrészeit.
  • Page 129: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Page 130: Caracteristici Tehnice

    BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 19. Cârlige 20. Lamă Maşină de tuns gazon 2500813 21. Arbore motor Lăţime de frezare 46 cm 22. Ventilator Înălţimea de tăiere 25 mm - 80 mm 23.
  • Page 131 ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau A se vedea figura 2. lipsesc, vă rugăm să sunaţi la centrul de service ■ Trageţi şi rotiţi mânerele rotative la 90° pe ambele părţi Powerworks pentru asistenţă. pentru a slăbi mânerele inferioare de pe ambele părţi.
  • Page 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Mutaţi mânerele inferioare în poziţia de lucru. Puteţi la poziţia de tundere joasă.
  • Page 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Apăsaţi din nou acest buton, lumina indicatoare va fi Pentru instrucţiuni complete de încărcare, consultaţi stinsă...
  • Page 134 ■ Nu tundeţi lângă pante, şanţuri sau diguri; puteţi pierde piesele lipsă sau deteriorate. Vă rugăm să sunaţi Serviciul sprijinul pe picioare sau echilibrul. pentru clienţi Powerworks pentru asisten ţă. Evitaţi să folosi ţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. GOLIREA COLECTORULUI DE IARBĂ...
  • Page 135: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR AVERTISMENT ■ Ocrotirea mediului înconjurător reprezintă un aspect Nu lubrifi aţi nicio componentă...
  • Page 136: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Page 137 EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 17. Заден отвор за изхвърляне 18. Лост на вратата Косачка за трева 2500813 19. Куки Ширина на рязане 46 cm 20. Острие Височина на подрязване...
  • Page 138 деактивира двигателя и острието. опаковъчния материал. ■ Ако има липсващи или повредени части, се ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛЕН КЛЮЧ обърнете за помощ към сервиз на Powerworks. Превключвателният ключ трябва да се постави, за да може да се стартира косачката. ОПИС НА ПАКЕТА ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ЗА МУЛЧИРАНЕ...
  • Page 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Натиснете го, за да се застопори стабилно на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Отворете вратичката за акумулаторната батерия, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за да стигнете до нейното отделение. Не...
  • Page 141 ИЗПРАЗВАНЕ НА КУТИЯТА ЗА ТРЕВА Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване Виж Фигура 10. на клиенти на Powerworks. Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите ■ Спрете косачката, изчакайте, докато острието части. Повечето пластмаси са чувствителни към...
  • Page 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да намалите риска от нараняване и опасността, Не...
  • Page 143: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ■ Опазването на околната среда трябва да бъде приоритет...
  • Page 144: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Page 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 21. Άξονας κινητήρα 22. Πτερωτή Μηχανή κουρέματος 2500813 23. Μπουλόνι λεπίδας γρασιδιού 24. Στύλοι λεπίδας Πλάτος κοπής 46 cm 25. Κουμπί αφαίρεσης μπαταρίας...
  • Page 146 χωρίς να έχετε τοποθετήσει και να λειτουργούν οι ■ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά ή λείπει, κατάλληλες συσκευές ασφάλειας. Μην χρησιμοποιείτε καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της Powerworks για ποτέ τη μηχανή κουρέματος με φθαρμένες συσκευές βοήθεια. ασφάλειας. Ο χειρισμός του προϊόντος με φθαρμένα...
  • Page 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) και στις δύο πλευρές, για να ξεσφίξετε τις κάτω λαβές ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΛΕΠΙΔΑΣ και...
  • Page 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) την περίπτωση, μη λυγίζετε τη μηχανή κουρέματος ταχύτητα, μπορεί να ακουστεί ένας θόρυβος υψηλού τόνου περισσότερο...
  • Page 149 για να το αφαιρέσετε από τη μηχανή κουρέματος. φθορές. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της ■ Αδειάστε τα υπολείμματα γρασιδιού. Powerworks για βοήθεια. Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών στον καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων. Τα ■ Ανασηκώστε την πίσω θύρα και τοποθετήστε ξανά το...
  • Page 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) λεπίδες αντικατάστασης. Αντικαταστήστε φθαρμένες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή χαλασμένες λεπίδες και μπουλόνια σε σετ, για τη διατήρηση...
  • Page 151: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Page 152 TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫32. صامولة الريشة‬ ‫المواصفات‬ ‫42. دعامات الريشة‬ ‫آلة جز ّ الحشائش واألعشاب‬ 2500813 ‫52. زر إخراج البطارية‬ ‫62. غطاء الحرث‬ ‫64 سم‬ ‫عرض القطع‬ ‫72. حارف التصريف الجانبي‬ ‫52 مم - 08 مم‬...
  • Page 153 .‫لتثبيت اليد السفلية في مكانها‬ ‫ملحوظة: تأكد من أن كل الجانبين مثبتين في نفس الموضع من أجل التجميع‬ ‫في حالة وجود أي أجزاء متضررة أو مفقودة، يرجى االتصال بمركز خدمة‬ .‫الصحيح‬ .‫ للمساعدة‬Powerworks ‫تركيب المقبض العلوي‬ ‫قائمة التعبئة‬ .3 ‫انظر الشكل‬...
  • Page 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫اخفض الحارف حتى يتم تثبيت الخطافات على القضيب المفصلي لباب‬ ‫لتركيب علبة البطاريات‬ .‫التغطية‬...
  • Page 155 ‫القطع المفقودة أو المتضررة. يرجى االتصال بخدمة العملء الخاصة بشركة‬ ،‫عوائق، ولذا يجب التخلص من كافة األشياء مثل الصخور، وأطراف األشجار‬ .‫ للمساعدة‬Powerworks .‫وغيرها مما قد يتسبب في التعثر أو التطاير بواسطة الشفرة‬ ‫تجنب استخدام المذيبات عند تنظيف األجزاء البلستيكية. حيث أن معظم المواد‬...
  • Page 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫تحذير‬ ‫احرص دائ م ًا على حماية اليدين بارتداء قفازات ثقيلة و/أو لف حواف القاطعة‬ ‫من...
  • Page 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫(يلصأال تاميلعت) ةيبرعال‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبط ارتفاع اليد وتأكد من أن مسامير ربط مربعة‬ .‫مسامير...
  • Page 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖZELLIKLER 23. Biçak civatasi 24. Biçak yuvasi Tekni̇ k Özelli̇ kl 2500813 25. Akü serbest birakma düğmesi 26. Malçlama tapasi Kesme genişliği 46 cm 27. Yan boşaltma deflektörü Kesme yüksekliği 25 mm - 80 mm 28.
  • Page 159 ■ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse ALT KULBUN KATLANMASI VE AYARLANMASI lütfen yardim için Powerworks servis merkezinizi Bakınız Şekil 2. arayin. ■ Her iki tarafta bulunan alt kulplari gevşetmek için iki taraftaki kulp topuzlarini çekip 90°...
  • Page 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Toz toplama sepetini kulbundan tutarak kaldirin ve UYARI çim toplama sepetindeki kancalarin kapak çubuğuna oturmasi için arka...
  • Page 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) artiklari gidermek için çim biçme makinesi tabaninin ■ Ürünü durdurmak için güç kolunu serbest birakin. alt tarafini temizleyin.
  • Page 162 ürünü yol açarak kullanicida ciddi fiziksel yaralanmaya ve/ kullanmayin. Yardim için lütfen Powerworks müşteri veya çim biçme makinesinin veya mallarinizin zarar hizmetlerini arayin. görmesine neden olabilir. Plastik parçalari temizlerken çözücü...
  • Page 163: Çevresel Koruma

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Biçak civatasini 27 mm’lik bir anahtar veya lokma anahtari (ürünle birlikte verilmez) yardimiyla (çim biçme makinesinin altindan görüldüğü...
  • Page 164: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Page 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫32. בורג להב‬ ‫מפרטים‬ ‫42. עמודי להב‬ 2500813 ‫מכסחת דשא‬ ‫52. לחצן לשחרור הסוללה‬ ‫62. יחידת ריסוק‬ ‫64 ס"מ‬ ‫רוחב הכיסוח‬...
  • Page 166 .‫ותשתמש בו‬ ‫לבחירה. הרפה מכפתורי הידית כדי לנעול את הידית התחתונה‬ ‫אם חלקים פגומים או חסרים, פנה למרכז השירות של‬ .‫במצב‬ .‫ לקבלת סיוע‬Powerworks .‫הערה: ודא ששני הצדדים מוגדרים באותו מצב לשם הרכבה נכונה‬ ‫רשימת תכולה‬ ‫התקנת הידית העליונה‬ ‫מכסחת דשא‬...
  • Page 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ .‫הדלת‬ ‫הכנסת הסוללה‬ ‫הנמך את המסיט עד שהווים ננעלים על מוט הציר של דלת‬ .8 ‫ראה...
  • Page 168 ‫להחלפת כל הקשיחים החסרים או הפגומים. לעזרה, פנה לשירות‬ ‫שעלולים לגרום להחלקה או מעידה. דשא גבוה עלול להסתיר‬ ‫. הימנע משימוש בממסים בעת ניקוי‬Powerworks ‫הלקוחות של‬ ,‫מכשולים. הסר את כל העצמים כגון סלעים, ענפים וכן הלאה‬ ‫חלקי פלסטיק. רוב חלקי הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים שונים‬...
  • Page 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫אזהרה‬ ‫הגן תמיד על הידיים באמצעות כפפות עבות ו/או עטיפת שפות‬ .‫החיתוך...
  • Page 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫הפתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הבעיה‬ ‫כוונן את גובה הידית וודא שהברגים יושבים‬ .‫הברגים...
  • Page 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TECHNINĖS SĄLYGOS 20. Geležtė 21. Variklio ašis Žoliapjovė 2500813 22. Ventiliatorius Pjovimo plotis 46 cm 23. Geležtės varžtas Pjovimo aukštis 25 mm - 80 mm 24. Geležtės statramsčiai Greitis be apkrovimo 2800/3200 aps./min.
  • Page 172 Žr.2 pav. ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės ■ Patraukite ir 90° kampu pasukite rankenos rankenėles į artimiausią „Powerworks“ aptarnavimo centrą. abiejose pusėse, kad atlaisvintumėte apatinę rankeną abiejose pusėse. PAKUOTĖS SĄRAŠAS ■ Atlenkite apatinę rankeną į darbinę padėtį. Galite pakelti rankeną...
  • Page 173 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) VIRŠUTINĖS RANKENOS MONTAVIMAS ■ Norėdami nuleisti geležtes, suspauskite aukščio reguliatorių ir patraukite jį į žoliapjovės priekį. Žr.3 pav.
  • Page 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) dalyje ir neleis tinkamai surinkti žolės arba išsivalyti ■ Įkiškite akumuliatoriaus raktą. nuo nuopjovų.
  • Page 175 įrankio nenaudokite, kol visos trūkstamos ir pažeistos žoliapjovei bei sukelti turtinę žalą. detalės nebus pakeistos. Prašome kreiptis į pagalbos į „Powerworks“ klientų aptarnavimo skyrių . Valydami PJOVIMO GELEŽTĖS PAKEITIMAS plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvaipažeidžia daugel į plastikinių dalių pavirši Žr.11-12 pav.
  • Page 176: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Atlaisvinkite geležtės varžtą, sukdami jį prieš laikrodžio rodyklę (žvelgiant iš žoliapjovės apačios) 27 mm veržliarakčiu arba galvute (komplekte nėra).
  • Page 177: Gedimų Nustatymas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Page 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 20. Asmens 21. Motora ass Zāles pļaujmašīna 2500813 22. Ventilators Griezuma platums 46 cm 23. Asmens skrūve Griešanas augstums 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 179 PIELĀGOŠANA ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, Skatiet 2. attēlu. zvanot Powerworks apkopes centram. ■ Velciet un grieziet roktura slēdžus 90° uz abām pusēm, lai atskrūvētu apakšējos rokturus abās pusēs. IEPAKOJUMA SARAKSTS ■...
  • Page 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) roktura ar apakšējo rokturi. Ievietojiet pārnēsāšanas EKSPLUATĀCIJA skrūves un izmantojiet slēdžus, lai tās nostiprinātu. Atkārtojiet šo darbību arī...
  • Page 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) susikaupusių liekanų. LAI IZŅEMTU AKUMULATORU ■ Pjaudami aukštą žolę sumažinkite ėjimo greitį. Skatiet 8.
  • Page 182 Netepkite šių ratų komponentų tepalu. Eļļošana var trūkstošāsdetaļas ir nomainītas. Lūdziet palīdzību pa izraisīt riteņu detaļu nepareizu darbību, kas var radīt telefonu Powerworks klientu dienestā. Tīrot plastmasas smagus operatora ievainojumus un/vai zāles pļāvēja detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. Komerciniai tirpikliai vai īpašuma bojājumus.
  • Page 183: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Novietojiet jaunu asmeni uz vārpstas. Nodrošiniet, ka asmens ir pareizi novietots tā, lai vārpstas centrs iet caur asmens caurumu un divi asmens statņi uz ventilatora ir attiecīgajos asmens caurumos.
  • Page 184 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Page 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TECHNINĖS SĄLYGOS 20. Saeleht 21. Mootorivõll Muruniiduk 2500813 22. Ventilaator Lõikelaius 46 cm 23. Lõiketera kinnituspolt Lõikekõrgus 25 mm - 80 mm 24.
  • Page 186 üle vaadanud ja olete saanud seadet kasutage muruniidukit kahjustunud ohutusseadmetega. rahuldavalt kasutada. Selle toote kasutamine kahjustatud või kadunud osaga võib põhjustada tõsiseid vigastusi. ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, palun helistada abi saamiseks Powerworks klienditoe telefonile. ALUMISE KÄEPIDEME KOKKUVOLTIMINE REGULEERIMINE PAKKELEHT Vaata joonist 2.
  • Page 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ühitage juhtraua ülaosa avad alalüli avadega. Pange KASUTAMINE sisse alusvankri poldid ja keerake neile kinnitamiseks nupud.
  • Page 188 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ühtlasem. AKU EEMALDAMINE MÄRKUS. Enne muruniiduki alaosa puhastamist seisake Vaata joonist 8. mootor, laske lõiketeradel täielikult seiskuda ja võtke ■...
  • Page 189 Pingutage kõik kinnitid ja korgid ning ärge kasutage seadet LÕIKETERA VAHETAMINE enne, kui kõik puuduvad ja vigastatud osad on asendatud. Pöörduge abi saamiseks Powerworks klienditoe poole. Vaata joonist 11-12. Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. MÄRKUS.
  • Page 190 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Pingutage lõiketera mutter päripäeva momentvõtmega (ei kuulu komplekti), et tagada poldi nõuetekohane pingus.
  • Page 191 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Page 192 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 193: Período De Garantía

    PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 194: Période De La Garantie

    PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 195: Срок Гарантии

    СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Page 196: Garantiperiod

    TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Page 197 GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Page 198 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Powerworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Page 199 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Page 200 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Powerworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Page 201 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Page 202 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Page 203: Garanti Süresi

    ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Powerworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Powerworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Page 204 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 205 Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Page 206: Ec Declaration Of Conformity

    Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herewith we declare that the product Category ................... CORDLESS MOWER Model ....................... 2500813 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) „...
  • Page 207 Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt RASENMÄHER Kategorie ................Model ....................... 2500813 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt „ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie (2014/30/EU), Richtlinie 2000/14/EC über Geräuschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert...
  • Page 208 Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ..................... CORTACÉSPED Modelo ......................2500813 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos „...
  • Page 209: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Indirizzo: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................TOSAERBA Modello ......................2500813 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC) „...
  • Page 210: Déclaration De Conformité Ec

    Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................TONDEUSE À GAZON Modèle ......................2500813 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) „...
  • Page 211 Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ................CORTADOR DE RELVA Modelo ......................2500813 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........... Ver etiqueta de classificação do produto „...
  • Page 212 Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................GRASMAAIER Model ....................... 2500813 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) „...
  • Page 213 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ..................... Газонокосилка Модель ......................2500813 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Page 214 Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..................RUOHONL EIKKURIT Malli ....................... 2500813 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä „ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: EMC-direktiivi (2014/30/EU), Meludirektiivi (2000/14/EC muunnettu direktiivillä...
  • Page 215 Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ....................GRÄSKLIPPARE Modell ....................... 2500813 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Page 216 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ..................... GRESSKLIPPER Modell ....................... 2500813 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) „ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver EMC-direktiv (2014/30/EU), Støyutslippsdirektiv (2000/14/EC endret av 2005/88/EC).
  • Page 217 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..................... PLÆNEKLIPPER Model ....................... 2500813 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Page 218: Deklaracja Zgodności Ec

    Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ................KOS IARKA DO TRAWY Model ....................... 2500813 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) „...
  • Page 219: Prohlášení O Shodě Ec

    Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ....................SEKAČKA TRÁVY Model ....................... 2500813 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) „...
  • Page 220 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..................KOSAČKA TRÁVY Model ....................... 2500813 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/ „...
  • Page 221: Izjava Ec O Skladnosti

    Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ....................KOSILNICA Model ....................... 2500813 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku „ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) „...
  • Page 222 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................... KOSILICA Model ....................... 2500813 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) „...
  • Page 223 Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ............SÖVÉNYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI Típus ....................... 2500813 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „...
  • Page 224 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ................. MAŞINĂ DE TUNS GAZON Model ....................... 2500813 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „...
  • Page 225 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория ................КОСАЧКА ЗА ТРЕВА Модел ....................... 2500813 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Page 226: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Διεύθυνση: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ..........ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑ ΣΙΔΙΟΥ Μοντέλο ......................2500813 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος „ είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) „...
  • Page 227 ‫ةآل‬ ‫زج‬ ‫شئاشحال‬ ‫ةيكلسال‬ ................‫الفئة‬ 2500813 ....................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ (EC/2006/42) ‫مطابق لألحكام ذات الصلة بتوجيه اآلالت‬ „ EC-Directives ‫يتوافق مع األحكام الخاصة بالتوجيهات األوروبية األخرى التالية‬...
  • Page 228: At Uygunluk Beyani

    Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..................TEKNIK ÖZELLIKL Model ....................... 2500813 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Page 229 ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ‫אלחוטית‬ ‫מכסחת‬ ..................‫קטגוריה‬ 2500813 ........................‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ ‫שנת הייצור ................עיין בתווית הדירוג שעל המוצר‬ (EC/2006/42) ‫תואם לתנאים הרלוונטיים של הנחית המכונות‬ „ ‫תואם לתנאים הרלוונטיים של ההנחיות של המועצה האירופית שלהלן‬...
  • Page 230: Ec Atitikties Deklaracija

    Vardas, pavardė: Peter Söderström Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija .................... ŽOLIAPJOVĖ Modelis ......................2500813 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;...
  • Page 231 Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ................ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA Modelis ......................2500813 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām „...
  • Page 232 Nimetus: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................MURUNIIDUK Mudel ....................... 2500813 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (2014/30/EU),...

Table des Matières