NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
LME462
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 1
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND LME462 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod...
Page 3
English Description........2 Start the machine........3 Stop the machine........4 Purpose............2 Operate the self-propel system....4 Overview............ 2 Empty the grass catcher......4 Safety..........2 Operate on slopes........4 Installation........2 Operation tips..........4 Unpack the machine........2 Maintenance........4 Unfold the lower handle......2 General maintenance.........
Page 4
English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Do not change or make accessories that are not This machine is used for domestic lawn mowing. The recommended by the manufacturer. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
Page 5
English 1. Align the holes in the upper handle and the lower WARNING handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace 2. Put the bolts through the holes. the battery pack or the charger. 3. Tighten the knobs onto the bolts. •...
Page 6
English OPERATE ON SLOPES NOTE If the machine does not start, remove the battery pack WARNING and examine the mower deck to make sure that: Do not mow on the slopes with decline more than 15°. • no grass catches on the blade. If you are not comfortable, do not mow on a slope.
Page 7
English • Make sure that the machine does not have loose or CAUTION damaged parts. If it is necessary, do these steps/ Do not use strong solvents or detergents on the plastic instructions: housing or components. • Replace the damaged parts. •...
Page 8
(The full warranty terms and conditions can be found on the power Powerworks webpage) source. 4. Inspect for The Powerworks warranty is 3 years on the product, damage. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers 5. Repair the manufacturing faults.
Page 9
English • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU (EMC-Directive) • 2000/14/EC (Noise Directive) incl. modifications(2005/88/EC) Furthermore, we declare that the following (parts/ clauses of) European harmonised standards have been used: • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744;...
Page 11
Deutsch Beschreibung........ 2 Maschine starten........4 Maschine anhalten........4 Verwendungszweck........2 Bedienung des Selbstfahrersystems..4 Überblick............ 2 Grasfangvorrichtung entleeren....4 Sicherheit........2 Betrieb an Hängen........4 Montage........2 Tipps zur Bedienung........4 Maschine auspacken........2 Wartung und Instandhaltung..5 Den unteren Griff ausklappen....2 Allgemeine Wartung........
Page 12
Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt WARNUNG eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den empfohlen wird. Boden berühren. ÜBERBLICK WARNUNG Legen Sie den Sicherheitsschlüssel oder den...
Page 13
Deutsch MESSERHÖHE EINSTELLEN WARNUNG Beschädigen Sie die Kabel nicht, wenn Sie den Griff Die Maschine kann auf verschiedene Messerhöhen aus- oder zusammenklappen. eingestellt werden. Abbildung 7. OBEREN GRIFF MONTIEREN 1. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach hinten, um die Messerhöhe zu erhöhen. Abbildung 3.
Page 14
Deutsch BEDIENUNG 4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler mit der linken Hand ein. WARNUNG • Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung des Pumasymbols, um die Während des Betriebes Augenschutz tragen. Geschwindigkeit zu erhöhen. • Ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler in MASCHINE STARTEN Richtung des Schildkrötensymbols, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Page 15
Deutsch • Halten Sie den Auslaufschacht sauber. WARNUNG • Nicht nasses Gras mähen. Schmieren Sie nicht die Radbauteile. Eine • Bei neuem oder dickem Gras ist eine höhere Schmierung kann zu Schäden an den Radbauteilen Messerhöhe erforderlich. während des Betriebs führen. •...
Page 16
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursa- Lösung Problem Mögliche Ursa- Lösung Die Maschine Das Messer ist Tauschen Sie vibriert sehr nicht ausge- das Messer aus. Der Griff ist nicht Die Schrauben Stellen Sie die stark. wuchtet oder verschlissen. in Position. sind nicht richtig Höhe des Griffs eingerastet.
Page 17
3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Powerworks) Gemessener Schallleistungspegel: 90,57 dB(A) Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Garantierter Schallleistungspegel: 94 dB(A) Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Page 19
Español Descripción........2 Puesta en marcha de la máquina....3 Detención de la máquina......4 Finalidad.............2 Funcionamiento del sistema de Perspectiva general........2 autopropulsión..........4 Seguridad........2 Vaciado del recogehierba......4 Instalación........2 Funcionamiento en pendientes....4 Desembalaje de la máquina.......2 Consejos de uso.........4 Desplegado del asa inferior......2 Mantenimiento.......5 Instalación del asa superior .......3 Mantenimiento general.......5...
Page 20
Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para el corte de césped AVISO doméstico. La cuchilla de corte debe estar No cambie ni utilice accesorios que no sean los aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas recomendados por el fabricante.
Page 21
Español INSTALACIÓN DEL ASA 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. SUPERIOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 3. 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. Figura 8.
Page 22
Español 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en 5. Suelte la palanca de autopropulsión para cerrar el marcha, tire del interruptor de seguridad en la sistema de autopropulsión. dirección del manillar. VACIADO DEL RECOGEHIERBA 4. Suelte el botón de puesta en marcha para poner en marcha la máquina.
Page 23
Español MANTENIMIENTO AVISO Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de AVISO la cuchilla cuando la toque. Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina 1. Detenga la máquina. antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Asegúrese de que las cuchillas se detengan por completo.
Page 24
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede 5. Repare la encontrarse en la página web de Powerworks) máquina an- La garantía de Powerworks es de 3 años para el tes de volver producto y 2 años para las baterías (uso privado / del a ponerla en consumidor) a partir de la fecha de compra.
Page 25
Peter Söderström Dirección: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortacésped Modelo: LME462 Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto...
Page 27
Italiano Descrizione........2 Avvio dell'apparecchio........4 Arresto dell'apparecchio......4 Destinazione d'uso........2 Funzionamento del sistema di Panoramica..........2 avanzamento automatico......4 Sicurezza........2 Svuotare il sacco di raccolta.......4 Installazione........2 Utilizzo su terreni in pendenza....4 Disimballaggio dell'apparecchio....2 Suggerimenti per l'uso........4 Apertura del manubrio inferiore....2 Manutenzione........5 Installazione dell'impugnatura Manutenzione generale......5...
Page 28
Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in raccomandati dal costruttore. ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a AVVERTIMENTO contatto con il terreno durante il taglio.
Page 29
Italiano INSTALLAZIONE IMPOSTAZIONE DELL'ALTEZZA DI DELL'IMPUGNATURA SUPERIORE TAGLIO Figura 3. Il tosaerba è dotato di diverse altezze di taglio. 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul Figura 7. manubrio inferiore. 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro 2.
Page 30
Italiano UTILIZZO 3. Tenere la barra di avanzamento e la leva di avanzamento automatico contemporaneamente con la mano destra. AVVERTIMENTO 4. Regolare la velocità con l'apposito selettore con la Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso. mano sinistra. • Portare il selettore di velocità verso il simbolo AVVIO DELL'APPARECCHIO della pantera per aumentare la velocità.
Page 31
Italiano SOSTITUZIONE DELLA LAMA • Non posizionare mani o piedi in prossimità o sotto le parti rotanti. Figura 11. • Mantenere pulito lo scivolo di scarico. • Non tagliare erba bagnata. AVVERTIMENTO • Per erba nuova o folta è necessaria un'altezza di Utilizzare esclusivamente lame di ricambio omologate.
Page 32
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono l'assenza di consultabili sul Powerworks sito web.) danni. . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto 5. Riparare l'ap- e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla parecchio data di acquisto.
Page 33
Indirizzo: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Tosaerba Modello: LME462 Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbricazio- consultare la targa del prodotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC;...
Page 35
Français Description........2 Démarrage de la machine......3 Arrêt de la machine........4 Objet............2 Action du système d'autopropulsion...4 Aperçu............2 Vidage du collecteur d'herbe...... 4 Sécurité......... 2 Travail en pente..........4 Installation........2 Conseils d'utilisation........4 Déballage de la machine......2 Maintenance........5 Dépliage de poignée inférieure....
Page 36
Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine est destinée à la tonte du gazon AVERTISSEMENT domestique. La lame de coupe doit être Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui approximativement parallèle au sol. Les quatre roues ne seraient pas recommandés par le fabricant.
Page 37
Français INSTALLATION DE POIGNÉE 1. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en arrière pour augmenter la hauteur de la lame. SUPÉRIEURE 2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant Figure 3. pour réduire la hauteur de la lame. 1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec INSTALLATION DE PACK- ceux de la poignée inférieure.
Page 38
Français 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le 5. Relâchez le levier d'autopropulsion pour fermer le relâcher. système d'autopropulsion. 3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez VIDAGE DU COLLECTEUR sur l'interrupteur à étrier dans le sens de la barre de D'HERBE poignée.
Page 39
Français MAINTENANCE AVERTISSEMENT Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon AVERTISSEMENT autour de la lame si vous la touchez. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie de la 1. Arrêtez la machine. machine avant la maintenance. 2. Assurez-vous que les lames sont complètement arrêtées.
Page 40
(Les conditions générales complètes de la garantie se la source trouvent sur la page Web de Powerworks) d'alimenta- La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et tion. de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / 4. Recherchez privé) à...
Page 41
Peter Söderström Adresse : Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Tondeuse à gazon Modèle : LME462 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques...
Page 43
Engels Beschrijving........2 Start het gereedschap........ 3 Stop het gereedschap........ 4 Doel............2 Bedien het zelfaandrijvingssysteem... 4 Overzicht............ 2 Maak de opvangzak leeg......4 Veiligheid........2 Gebruik op hellingen........4 Installatie........2 Gebruikstips..........4 Pak de machine uit........2 Onderhoud........4 Vouw het onderste handvat open....2 Algemeen onderhoud.........
Page 44
Engels BESCHRIJVING Raadpleeg het veiligheidshandboek. INSTALLATIE DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk WAARSCHUWING grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan Vervang of maak geen accessoires die niet door de de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond fabrikant worden aanbevolen.
Page 45
Engels INSTALLEER DE BOVENSTE HET ACCUPACK INSTALLEREN HANDGREEP Afbeelding 8. Afbeelding 3. WAARSCHUWING 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u lijn met die van de onderste handgreep. het accupack of de lader te vervangen.
Page 46
Engels Dit li-ion-gereedschap heeft een “zachte start”-functie. 5. Houd de grasopvanger vast aan het handvat en maak hem los van de deurstang. Als u de machine start, loopt hij na ongeveer 3 6. Sluit de achterklep. seconden met volle snelheid. 7.
Page 47
Engels 9. Breng de bevestigingsschroef aan en draai hem LET OP! vast. Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met remvloeistoffen, benzine of producten op HET GEREEDSCHAP OPBERGEN basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken. •...
Page 48
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden 4. Controleer op de Powerworks website) op beschadi- De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product gingen. en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf 5. Repareer het de datum van aankoop. Deze garantie dekt gereedschap fabricagefouten.
Page 49
Engels Categorie: Grasmaaier Model: LME462 Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EC-richtlijnen: • 2014/30/EU (EMC-richtlijn) •...
Page 51
Suomi Kuvaus.......... 2 Koneen pysäyttäminen.......4 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen...4 Käyttötarkoitus..........2 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....4 Yleiskatsaus..........2 Rinteissä käyttäminen........ 4 Turvallisuus........2 Käyttövinkkejä..........4 Asennus........2 Kunnossapito.........4 Pura kone pakkauksesta......2 Yleinen kunnossapito......... 5 Taivuta alempi kahva auki......2 Voitelu............5 Ylemmän kahvan asentaminen ....2 Terän vaihtaminen........5 Ruohonkerääjän asentaminen....
Page 52
Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden VAROITUS leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen Älä vaihda tai aseta lisävarusteita, joita valmistaja ei maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on ole suositellut. kosketettava maata leikkaamisen aikana. YLEISKATSAUS VAROITUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet Kuvat 1–11 koonnut kaikki osat.
Page 53
Suomi 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. VAROITUS 2. Työnnä pultit reikien läpi. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai 3. Kiristä nupit pultteihin. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä 4. Tee sama toisella puolella. ennen kuin asennat tai poistat akun.
Page 54
Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN HUOMAA Jos kone ei käynnisty, irrota akku ja tarkista VAROITUS ruohonleikkurin kotelo, jotta: Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos • ruohoa ei ole tarttunut terään. rinteet huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. • terä pyörii vapaasti käsin pyöritettäessä. VAROITUS KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Leikkaa rinteissä...
Page 55
Suomi • Kiristä pultit. VARO • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita • Varastoi konetta kuivassa paikassa. muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. • Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. YLEINEN KUNNOSSAPITO VIANMÄÄRITYS • Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kone Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu...
Page 56
Terä on epätasa- Vaihda terä. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks vasti. painossa tai ku- verkkosivustolta) lunut. . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Moottorin akseli 1. Pysäytä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. on taipunut. moottori. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen 2.
Page 57
Suomi Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. EY-tyyppihyväksyntä 2000/14/EY: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359) Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohta- Changzhou, 20171207...
Page 59
Svenska Beskrivning........2 Stänga av maskinen........4 Manövrera framdrivningssystemet..... 4 Syfte............2 Tömma gräsuppsamlaren......4 Översikt............2 Klippa i sluttningar........4 Säkerhet........2 Tips vid användning........4 Installation........2 Underhåll........4 Packa upp maskinen........2 Allmänt underhåll........5 Vik ut den nedre delen av handtaget..2 Smörjning...........
Page 60
Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Byt inte ut eller använd inte tillbehör som inte Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. rekommenderas av tillverkaren. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar monteras.
Page 61
Svenska 1. Rikta in hålen i det övre handtaget och det lägre VARNING handtaget med varandra. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är 2. Sätt skruvarna i hålen. skadade. 3. Skruva fast rattarna på skruvarna. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet.
Page 62
Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR NOTERA Om maskinen inte startar, ta bort batteripacket och VARNING undersök klippdäcket för att säkerställa att: Klipp inte i sluttningar med en lutning över 15°. Om du • det inte finns gräs som blockerar kniven. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
Page 63
Svenska • Se till att maskinen inte har några lösa eller skadade OBSERVERA delar. Följ dessa steg/instruktioner om det är Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på nödvändigt: plasthöljet eller komponenter. • Byt skadade delar. • Dra åt skruvarna. ALLMÄNT UNDERHÅLL •...
Page 64
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks kerhetsnyck- webbplats) eln och bat- teripaketet. Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år 3. Koppla bort för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från strömkällan. inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen 4.
Page 65
Svenska Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Uppmätt ljudeffektnivå: 90,57 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: 94 dB(A) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI i direktiv 2000/14/EG.
Page 67
Norsk Beskrivelse........2 Starte maskinen......... 3 Stoppe maskinen........4 Formål............2 Betjene det selvdrevne systemet....4 Oversikt............2 Tømme oppsamleren......... 4 Sikkerhet........2 Betjening i skråninger.........4 Installasjon........2 Tips for bruk..........4 Utpakking av maskinen......2 Vedlikehold........4 Fold ut nedre håndtak........ 2 Generelt vedlikehold........5 Installer øvre håndtak ........2 Smøring............5...
Page 68
Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Tilbehør må ikke endres eller brukes dersom dette Denne maskinen er beregnet på plenklipping til ikke blir anbefalt av produsenten. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
Page 69
Norsk 2. Sett skruene inn i hullene. ADVARSEL 3. Stram til knottene på skruene. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet INSTALLER OPPSAMLEREN helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
Page 70
Norsk BETJENING I SKRÅNINGER MERK Hvis maskinen ikke starter, tar du ut batteripakken og ADVARSEL undersøker dekket til gressklipperen for å forsikre deg Du må ikke klippe gress i bakker og skråninger med om at: en helling på mer enn 15°. Hvis du ikke føler deg •...
Page 71
Norsk • Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte FORSIKTIG deler. Hvis nødvendig, følg disse instruksjonene: Unngå å bruke sterke oppløsninger eller vaskemidler • Bytt ødelagte deler. på plasthus eller deler. • Stram til skruene. • Ta kontakt med et godkjent servicesenter. GENERELT VEDLIKEHOLD •...
Page 72
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på sikkerhets- Powerworks nettsiden) nøkkelen og batteripak- Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for ken. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne 3. Koble strøm- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt ledningen fra under garanti kan enten repareres eller erstattes.
Page 73
Norsk Målt lydeffektnivå: 90,57 dB(A) Garantert lydeffektnivå: 94 dB(A) Metode for samsvarsvurdering for Annex VI, direktiv 2000/14/EC. EC-typegodkjenning til 2000/14/EC: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359) Sted, dato:Changz- Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdirek- hou, 20171207 tør...
Page 75
Dansk Beskrivelse........2 Stop maskinen..........4 Brug af det selvkørende system....4 Formål............2 Tøm græsfangeren........4 Oversigt............2 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..4 Sikkerhed........2 Tips til brug..........4 Installation........2 Vedligeholdelse......4 Pak maskinen ud........2 Generel vedligeholdelse......5 Træk det nederste håndtag ud....2 Smøring............5 Monter det øverste håndtag ......
Page 76
Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Produktet må ikke ændres, og eventuelt tilbehør, der Denne maskine bruges til, at slå græsset til private ikke anbefales af fabrikanten, må ikke anvendes. hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. ADVARSEL OVERSIGT Sikkerhedsnøglen eller batteriet må...
Page 77
Dansk 1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med ADVARSEL hullerne i det nederste håndtag. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal 2. Stik boltene gennem hullerne. du skifte batteriet eller opladeren. 3. Spænd spændeknoppen på boltene. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud.
Page 78
Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN BEMÆRK PÅ SKRÅNINGER Hvis maskinen ikke starter, skal du fjerne batteriet og undersøge klippeaggregatet for at sikre, at: ADVARSEL • Græs ikke sidder fast på klingen. Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over • Klingen kan drejes frit med hånden. 15°.
Page 79
Dansk • Udskift de beskadigede dele. FORSIGTIG • Spænd boltene. Brug ikke stærke opløsningsmidler eller • Forhør dig hos en person på et autoriseret rengøringsmidler på plastikkabinettet eller servicecenter. komponenterne. • Opbevar maskinen på et tørt sted. • Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af GENEREL VEDLIGEHOLDELSE maskinen.
Page 80
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes og batteri- på Powerworks hjemmesiden) pakken ud. 3. Afbryd Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 strømkilden. år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 4. Se maskinen under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
Page 81
Dansk Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Målt lydeffektniveau 90,57 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: 94 dB(A) Overensstemmelsesvurderingsmetode i henhold til: bilag VI i direktiv 2000/14/EF.
Page 83
Česky Popis..........2 Zastavení stroje..........4 Ovládání systému samohybného Účel............2 pohonu............4 Popis............2 Vyprázdnění zachytávače trávy....4 Bezpečnost........2 Práce ve svahu...........4 Instalace........2 Provozní tipy..........4 Rozbalení zařízení........2 Údržba...........4 Odklopení dolní rukojeti......2 Celková údržba.......... 5 Instalace horní rukojeti ......2 Mazání............5 Instalace zachytávače trávy.......
Page 84
Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Nezaměňujte ani nepoužívejte příslušenství, které Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. výrobce nedoporučuje. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. VAROVÁNÍ POPIS Nevkládejte bezpečnostní...
Page 85
Česky 3. Utáhněte knoflíky na šrouby. VAROVÁNÍ 4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte baterii nebo nabíječku. INSTALACE ZACHYTÁVAČE • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru TRÁVY zastavte stroj a počkejte, až se motor zastaví. •...
Page 86
Česky PRÁCE VE SVAHU POZNÁMKA Pokud se stroj nespustí, vyjměte akumulátor a VAROVÁNÍ přezkoušejte sekačku, abyste se ujistili, že: Nesekejte ve svahu se sklonem větším než 15 °. • na čepeli není zachycena žádná tráva. Pokud se ve svahu necítíte pohodlně, nesekejte ve •...
Page 87
Česky • Utáhněte šrouby. UPOZORNĚNÍ • Promluvte si s osobou ze schváleného Na plastový kryt nebo součásti nepoužívejte silná servisního střediska. rozpouštědla ani čistící prostředky. • Skladujte stroj v suchém prostoru. • Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení. CELKOVÁ...
Page 88
Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. poškození. Powerworks Tato záruka se vztahuje na výrobní 5. Opravte stroj závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven dříve, než jej nebo vyměněn.
Page 89
Česky Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy (jejich části / doložky): • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Měřená hladina akustického výko- 90,57 dB(A) Garantovaná hladina akustického 94 dB(A) výkonu: Metoda posouzení...
Page 91
Slovenčina Popis..........2 Zastavenie stroja........4 Ovládanie systému samohybného Účel............2 pohonu............4 Prehľad............2 Vyprázdnenie zachytávača trávy....4 Bezpečnosť........2 Práca na svahu.......... 4 Inštalácia........2 Prevádzkové tipy........4 Rozbalenie stroja........2 Údržba...........4 Vyklopenie dolnej rukoväte......2 Celková údržba.......... 5 Inštalácia hornej rukoväte ......2 Mazanie............5 Inštalácia zachytávača trávy......
Page 92
Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Nezamieňajte ani nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v výrobca neodporúča. domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri VAROVANIE kosení dotýkať zeme. Nevkladajte bezpečnostný kľúč alebo akumulátor, kým PREHĽAD nenainštalujete všetky súčasti.
Page 93
Slovenčina 3. Dotiahnite gombíky na skrutky. VAROVANIE 4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte batériu alebo nabíjačku. INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora TRÁVY zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. •...
Page 94
Slovenčina PRÁCA NA SVAHU POZNÁMKA Ak sa stroj nespustí, vyberte akumulátor a preskúšajte VAROVANIE kosačku, aby ste sa uistili, že: Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. • na čepeli nie je zachytená žiadna tráva. Ak sa na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. •...
Page 95
Slovenčina • Zatiahnite skrutky. VÝSTRAHA • Hovorte s osobou zo schváleného servisného Na plastový kryt alebo súčasti nepoužívajte silné strediska. rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. • Skladujte stroj v suchom priestore. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. CELKOVÁ...
Page 96
Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 5. Opravte stroj zakúpenia. Powerworks Táto záruka sa vzťahuje na predtým, než výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď ho znovu opravený...
Page 97
Slovenčina • 2014/30/EU (smernica EMC) • 2000/14/ES (smernica o hluku) vrátane zmien (2005/88/ES) Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Meraná...
Page 99
Slovenščina Opis..........2 Zagon naprave........... 3 Zaustavitev naprave........4 Namen............2 Delovanje sistema na lastni pogon.....4 Pregled............2 Praznjenje košare za travo......4 Varnost.......... 2 Košnja na pobočjih........4 Namestitev........2 Nasveti za delovanje........4 Razpakiranje naprave........ 2 Vzdrževanje........4 Razpiranje spodnjega ročaja......2 Splošno vzdrževanje........
Page 100
Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Dodatne opreme, ki je ni priporočil proizvajalec, ne Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih smete spremeniti ali izdelati sami. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
Page 101
Slovenščina 1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju. OPOZORILO 2. Skozi luknjice vstavite vijake. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 3. Na vijake privijte gumbe. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor 4. Postopek ponovite na drugi strani. povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
Page 102
Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH OPOMBA Če se naprava ne zažene, odstranite akumulator in OPOZORILO preverite kosišče. Prepričajte se, Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če • da se trava ni zagozdila v rezilo; vam košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne •...
Page 103
Slovenščina • Privijte vijake. PREVIDNO • Obrnite se na pooblaščen servisni center. Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne • Napravo shranite na suhem mestu. uporabljajte močnih topil ali čistil. • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave.
Page 104
Ojnica motorja je 1. Zaustavite GARANCIJA ukrivljena. motor. 2. Odstranite (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks varnosti ključ spletni strani) in akumula- tor. Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije 3. Prekinite pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od električno na-...
Page 105
Slovenščina • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Izmerjena raven zvočne moči: 90,57 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: 94 dB(A) Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu VI Direktive 2000/14/ES. ES-homologacija v skladu s standardom 2000/14/ES: Intertek Testing &...
Page 107
Hrvatski Opis..........2 Pokrenite stroj..........3 Zaustavljanje rada stroja......4 Svrha............2 Upotreba sustava s vlastitim pogonom..4 Pregled............2 Pražnjenje hvatača za travu....... 4 Sigurnost........2 Upotreba na nizbrdici......... 4 Ugradnja........2 Savjeti za rad..........4 Vađenje stroja iz ambalaže......2 Održavanje........
Page 108
Hrvatski OPIS Pogledajte priručnik za sigurnost. UGRADNJA SVRHA Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. UPOZORENJE Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u Nemojte mijenjati ili postavljati dodatke koje nije odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok preporučio proizvođač.
Page 109
Hrvatski UMETNITE BATERIJU 1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki. 2. Provedite vijke kroz rupe. Slika 8. 3. Stegnite gumbe na vijke. UPOZORENJE 4. Provedite istu radnju na drugoj strani. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU zamijenite baterijski modul ili punjač.
Page 110
Hrvatski Litij-ionski stroj opremljen je funkcijom postupnog 5. Rukom držite dršku hvatača trave i otkvačite ga sa pokretanja. šipke vrata. 6. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. Kada pokrenete stroj, nakon otprilike 3 sekunde doseći će punu brzinu. 7. Ispraznite hvatač za travu. NAPOMENA UPOTREBA NA NIZBRDICI Ako se stroj ne može pokrenuti, izvadite baterijski...
Page 111
Hrvatski SKLADIŠTENJE STROJA OPREZ Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi • Očistite stroj prije skladištenja. nafte ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. • Pazite da motor nije vruć kada spremate stroj. Kemijske tvari mogu izazvati oštećenja na plastici i •...
Page 112
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na potražite mo- Powerworks web stranici) guća ošteće- Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i nja. 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od 5. Otklonite datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške kvar stroja u proizvodnji.
Page 113
Hrvatski • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EZ (EMC direktiva) • 2000/14/EZ (direktiva o buci) uključujući izmjene (2005/88/EZ) Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: •...
Page 115
Magyar Leírás..........2 A gép elindítása..........4 A gép leállítása...........4 Cél.............. 2 Az önműködő rendszer működtetése..4 Áttekintés............2 Fűgyűjtő kiürítése........4 Biztonság........2 Működtetés lejtőkön........4 Felállítás........2 Tippek a működtetéshez......4 A gép kicsomagolása......... 2 Karbantartás........4 Hajtsa ki az alsó fogantyút......2 Általános karbantartás........5 Helyezze fel a felső...
Page 116
Magyar LEÍRÁS FELÁLLÍTÁS CÉL FIGYELMEZTETÉS Ne változtassa meg, és tegyen fel olyan tartozékokat, Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének amelyeket a gyártó nem javasol. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
Page 117
Magyar HELYEZZE FEL A FELSŐ 2. Tolja előrefelé a magasság beállító kart a penge magasságának csökkentéséhez. FOGANTYÚT AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. ábra BEHELYEZÉSE 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. 2. Dugja át a csavarokat a lyukakon. 8. ábra 3.
Page 118
Magyar A GÉP ELINDÍTÁSA FŰGYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE 9. ábra 10. ábra 1. Dugja be a biztonsági kulcsot. 1. Állítsa le a gépet. 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az indító gombot. 2. Húzza ki a biztonsági kulcsot. 3. Miközben az indító gombot tartja, tolja a fogantyú 3.
Page 119
Magyar 5. Használjon egy darab fát a penge mozgásának FIGYELMEZTETÉS megakadályozásához. Tartsa szabadon a motort és az akkumulátoregységet 6. Távolítsa el a rögzítőcsavart egy csavarkulccsal fűtől, levelektől vagy túlzott kenőanyagtól. vagy dugókulccsal. 7. Vegye le a pengét. VIGYÁZAT 8. Helyezze fel az új pengét. Ellenőrizze, hogy a nyilak Csak jóváhagyott cserealkatrészeket használjon.
Page 120
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks zatról. weboldalon) 4. Ellenőrizze a A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az sérüléseket. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a 5. Javítsa meg vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a a gépet, mi-...
Page 121
Peter Söderström Cím: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svédor- szág Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Fűnyíró Modell: LME462 Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. •...
Page 123
Английски език Описание........2 Спиране на машината......4 Работа със системата за Цел.............2 самостоятелно задвижване..... 4 Преглед............. 2 Изпразване на коша за трева....4 Безопасност......... 2 Работа под наклон........4 Монтаж......... 2 Съвети за работа........5 Разопаковайте машината......2 Поддръжка........5 Разгъване на долната ръкохватка..2 Обща...
Page 124
Английски език ОПИСАНИЕ Обърнете се към ръководството за безопасност. МОНТАЖ ЦЕЛ Тази машина се използва за косене на трева при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ домашни условия. Режещите ножове трябва да Не променяйте или правете аксесоари, които не са бъдат приблизително успоредни на земята. Всички препоръчани...
Page 125
Английски език НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не правете щети по кабелите, когато сгъвате или разгъвате ръкохватката. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА. 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината Фигура...
Page 126
Английски език РАБОТА СЪС СИСТЕМАТА ЗА 1. Отворете вратата на акумулатора. САМОСТОЯТЕЛНО 2. Извадете ключа за безопасност. ЗАДВИЖВАНЕ 3. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Фигура 9. 4. Снемете акумулаторната батерия от машината. 1. Стартирайте машината. РАБОТА 2. Докато сте задържали дръжката превключвател, избутайте...
Page 127
Английски език • Наблюдавайте за дупки, корени, камъни и други • Почистете машината със суха кърпа. Не скрити обекти, които могат да причинят падане. използвайте вода. Премахнете всички препятствия, като камъни и СМАЗВАНЕ клони от дървета. • Уверете се, че краката ви са стабилни. Ако сте Сложете...
Page 128
Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна при- Решение НЕИЗПРАВНОСТИ чина Има силни ви- Ножът е неба- Подменете но- Проблем Възможна при- Решение брации в маши- лансиран и из- жа. чина ната. носен. Ръкохватката Болтовете не са Регулирайте ви- Валът на мото- 1.
Page 129
Английски език Модел: LME462 Измерено ниво на звуко- = 70,57 dB(A) во налягане Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Измерено ниво на сила = 90,57 dB(A) на звука Година на кон- Виж етикета с номинални струиране: стойности на продукта...
Page 131
Türkçe Açıklama........2 Makineyi çalıştırın........3 Makineyi durdurun........4 Amaç............2 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın.... 4 Genel bakış..........2 Çim toplayıcıyı boşaltın......4 Emniyet......... 2 Yamaçlarda kullanma.........4 Kurulum......... 2 Çalışma ipuçları..........4 Makineyi paketinden çıkarın.......2 Bakım..........4 Alt tutma yerini açın........2 Genel bakım..........5 Üst tutma yerini monte edin .......3 Yağlama.............
Page 132
Türkçe AÇIKLAMA Güvenlik Kılavuzuna bakın. KURULUM AMAÇ Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. UYARI Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi değiştirmeyin veya yapmayın. gerekir. GENEL BAKIŞ...
Page 133
Türkçe ÜST TUTMA YERİNİ MONTE EDİN UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj Şekil 3. cihazını değiştirin. 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya delikleri hizalayın. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. 2.
Page 134
Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA Makine çalışmıyorsa, aşağıdakileri kontrol etmek için UYARI aküyü çıkarın ve çim biçme makinesini inceleyin: 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat • bıçakta hiç çim olmamalıdır. değilseniz, yamaçta biçmeyin. • bıçak elle serbestçe döndürülebilir olmalıdır. UYARI MAKİNEYİ DURDURUN Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli Şekil 9.
Page 135
Türkçe • Hasarlı parçaları değiştirin. İKAZ • Cıvataları sıkın. Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya • Onaylanmış bir servis merkezinden biriyle deterjanlar kullanmayın. konuşun. • Makinenizi kuru bir alanda saklayın. GENEL BAKIM • Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin olun. •...
Page 136
GARANTİ Motor şaftı bü- 1. Motoru dur- külmüş. durun. (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet 2. Güvenlik sayfasında bulunabilir) anahtarını ve Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün aküyü çıka- için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) rın.
Page 137
Türkçe • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Ölçülen ses güç düzeyi: 90,57 dB(A) Garanti edilen ses gücü seviyesi: 94 dB(A) Uyum değerlendirme metodu Ek VI Direktifi 2000/14/EC. 2000/14/EC uyarınca AT tip onayı: Intertek Testing & Certification Co., Ltd.
Page 140
Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Ärge kohandage ega valmistage tarvikuid, mis ei ole See seade on mõeldud muru niitmiseks tootja poolt soovitatud. kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad HOIATUS niitmise ajal vastu maad olema. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, ÜLEVAADE kui kõik osad on seadmele paigaldatud.
Page 141
Eesti keel 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme HOIATUS avad. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage 2. Pange poldid avadest läbi. akuplokk või laadija välja. 3. Keerake nupud poltidele kinni. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. 4.
Page 142
Eesti keel TÖÖTAMINE KALLAKUTEL MÄRKUS Kui seade ei käivitu, eemaldage akuplokk ja uurige HOIATUS niiduki korpust, veendumaks, et: Ärge niitke kallakutel, mille kalle on rohkem kui 15°. • muru ei ole tera külge kinni jäänud. Kui te ei tunne ennast mugavalt, siis ärge niitke •...
Page 143
Eesti keel • Keerake poldid kinni. ETTEVAATUST • Võtke ühendust volitatud teeninduse töötajaga. Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide • Hoiustage seadet kuivas kohas. puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või • Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus puhastusaineid. kohas. ÜLDHOOLDUS VEAOTSING • Enne iga kasutuskorda kontrollige, et seadmel ei Probleem Võimalik põhjus Lahendus...
Page 144
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks turvavõti ja veebilehel) akuplokk. 3. Ühendage . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele toiteallikas (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. lahti. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui 4.
Page 145
Eesti keel Mõõdetud helivõimsuse tase: 90,57 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 94 dB(A) Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI. EÜ tüübikinnitus vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359) Koht, kuupäev: Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht Changzhou, 20171207...