Télécharger Imprimer la page

Pilz PNOZ e2.2p Manuel D'utilisation page 2

Publicité

Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
Gerätebeschreibung
Sicherheitseigenschaften
Das Zweihandbediengerät erfüllt folgende
Sicherheitsanforderungen:
• Die Schaltung ist redundant mit Selbst-
überwachung aufgebaut.
• Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
• Die Sicherheitsausgänge werden durch
einen Abschalttest periodisch geprüft.
• Das Gerät besitzt eine elektronische
Sicherung.
Gerätemerkmale
• Ausgänge in Halbleitertechnik:
2 Sicherheitsausgänge, 1 Hilfsausgang
und 2 Taktausgänge
• Hilfsausgang umschaltbar als Diagnose-
ausgang
• UND- und ODER-Eingang zur logischen
Verknüpfung mehrerer Geräte
• Querschlussüberwachung durch Takt-
ausgänge
• Statusanzeige
• Rückführkreis zur Überwachung externer
Schütze
Funktionsbeschreibung
Arbeitsweise
Das Zweihandbediengerät muss durch
gleichzeitiges Betätigen von zwei Tastern
aktiviert werden. Es unterbricht bei Loslas-
sen eines oder beider Taster den Steuerbe-
fehl für die gefährliche Bewegung. Die
Bewegung kann erst wieder eingeleitet
werden, nachdem beide Taster in ihre
Ausgangslage zurückgekehrt (losgelassen)
sind und erneut betätigt wurden.
Innenschaltbild
Notice: Failure to keep to these
safety regulations will render the
warranty invalid.
Unit Description
Safety features
The two-hand relay fulfils the following
safety requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-
monitoring.
• The safety function remains effective
even in the case of a component failure.
• The safety outputs are tested periodically
using a disconnection test.
• The unit has an electronic fuse.
Unit features
• Outputs use semiconductor technology:
2 safety outputs, 1 auxiliary output and
2 test pulse outputs
• Auxiliary output can be used as a
diagnostic output
• AND/OR input for logic links between
several units
• Test pulse outputs monitor shorts across
the input contacts
• Status display
• Feedback loop for monitoring external
contactors
Function Description
Operation
The two-hand control relay must be
activated by simultaneously pressing two
buttons. It interrupts the control command
and therefore the dangerous movement, by
releasing one or both of the operating
elements. The dangerous movement can
only be restarted when both buttons have
returned to their start position (released)
and are pressed again.
Internal wiring diagram
- 2 -
Important : respectez les consignes
de sécurité, sinon la garantie devient
caduque.
Description de l'appareil
Propriétés de sécurité
Le relais de commande bimanuelle satisfait
aux exigences de sécurité suivantes :
• Conception redondante avec
autosurveillance.
• Le dispositif de sécurité reste actif, même
en cas de défaillance d'un composant.
• Les sorties de sécurité sont testées
périodiquement à l'aide d'un test de
coupure.
• L'appareil est équipé d'un fusible
électronique.
Caractéristiques de l'appareil
• Sorties statiques :
2 sorties de sécurité, 1 sortie
d'information et 2 sorties impulsionnelles
• Sortie d'information commutable en sortie
de diagnostic
• Entrées ET et OU pour le couplage
logique de plusieurs appareils
• Surveillance des courts-circuits par
sorties impulsionnelles
• Affichage de l'état
• Boucle de retour pour le contrôle des
contacteurs externes
Descriptif du fonctionnement
Fonctionnement
Le relais de commande bimanuelle est
activé par une action simultanée sur 2
boutons poussoirs. Il interrompt l'ordre de
mouvement dangereux lorsqu'au moins l'un
des deux boutons est relâché. Le
mouvement dangereux peut uniquement
être relancé lorsque les deux boutons sont
revenus à leur position initiale (relâchés) et
puis actionnés de nouveau.
Schéma interne

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

774135