Roadstar CLR-2615 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour CLR-2615:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CLR-2615
Digital FM Clock Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
www.roadstar.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roadstar CLR-2615

  • Page 1 CLR-2615 Digital FM Clock Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing www.roadstar.com...
  • Page 2 • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua- en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui- STAR. Nous espérons que cet appareil vous stato un nostro prodotto per il vostro piacere donnera entière satisfaction.
  • Page 3 CLR-2615...
  • Page 4: Power Sources

    English LOCATION OF CONTROLS 1. MEM BUTTON 2. TUNING - / TIME - 3. TUNING + / TIME + 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 6. VOLUME + / ALARM 2 7. POWER ON - OFF / ALARM SETTING 8.
  • Page 5: Alarm Setting

    English CLOCK AND DATE SETTING In stand-by mode: Press and hold the [MEM] button (1) until the hour will flash; Press the [TIME -/+] buttons (2/3) to adjust the hour; Confirm with the [MEM] button (1); Press the [TIME -/+] buttons (2/3) to adjust the minutes; Confirm with the [MEM] button (1);...
  • Page 6: Sleep Timer

    English Press the [MEM] button (1) and then choose the number of the preset by pressing the [TUNING +/-] buttons (2/3). SLEEP TIMER The sleep timer switches the radio off automatically after an adjustable time. When the radio is ON: Press and hold the [SLEEP] button (4);...
  • Page 7: Tecnical Specifications

    English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: DC 6.5V = 600mA. Radio Frequency Coverage 87.5 - 108 MHz. Speaker Output Power: 1 x 0.2 Wrms. Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvement. WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important in- structions accompanying the product.
  • Page 8: Lage Der Bedienungselemente

    Deutsch LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1. MEM (EINTELLUNG) 2. TUNING - / TIME - (ABSTIMMUNG - / ZEIT -) 3. TUNING + / TIME + (ABSTIMMUNG + / ZEIT +) 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 (LAUTSTARKEREGLER - / ALARM 1) 6.
  • Page 9 Deutsch ANZEIGE Normalerweise wird die LED-Anzeige zeigt das Uhrzeit. Drücken Sie [MEM]-Taste (1) um zeigen Wochentag. • Drücken Sie [TUNING -]-Taste (2) um zeigen Tag, Monat. • Drücken Sie [TUNING +]-Taste (3) um zeigen Jahr. • DIMMER FUNKTION Drücken Sie wiederholt die [DIMMER] Taste (4), um die Anzeigehelligkeit einzustel- len.
  • Page 10 Deutsch RADIO BENUTZEN Drücken Sie zum Einschalten die Taste [POWER] (7); Ändern die Funkfrequenz bis zur gewünschte Funkstation druckend die Tasten [TUNING +/-] (2/3); Ändern Sie die Lautst. mit den [VOLUME +/-] (5/6); Drücken und halten die Taste [POWER] (7) zum Ausschalten des Radios. Hinweis: Richten Sie die Antenne (13) für einen besseren Empfang aus.
  • Page 11: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: DC 6.5V = 600mA. Radiofrequenzbereich 87.5 - 108 MHz. Lautsprecher Ausgangsleistung: 1 x 0.2 Wrms Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartung- sanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
  • Page 12: Pile De Protection Contre Les Manques D'alimentation

    Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. MEM (RÉGLAGE) 2. TUNING - / TIME - (SINTONIE - HEURE -) 3. TUNING + / TIME + (SINTONIE + / HEURE +) 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 6.
  • Page 13: Fonction Dimmer

    Français Pour montrer le jour de la semaine, presser [MEM] (1). • Pour montrer le jour, mois, presser [TUNING -] (2). • Pour montrer l’année, presser [TUNING +] (3). • FONCTION DIMMER Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] (4) pour ajuster l'intensité de l'afficha- RÉGLAGE DE L'HORLOGE En mode standby: 1.
  • Page 14: Préréglage

    Français UTILISER LA RADIO Appuyer sur le bouton [POWER] (7) pour la mise sous tension; Réglez la fréquence sur la station désirée en appuyant les touches [TUNING -/+] (2/3); Réglez le volume avec le [VOLUME +/-] (5/6); Pour éteindre la radio, appuyez et maintenez le bouton [POWER] (7). Remarque: Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne (13).
  • Page 15: Comment Éliminer Ce Produit

    Français Haut-parleur Puissance: 1 x 0.2 Wrms Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc- tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair”...
  • Page 16 Italiano LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1. MEM (IMPOSTAZIONI) 2. TUNING - / TIME - (SINTONIA - / TEMPO -) 3. TUNING + / TIME + (SINTONIA + / TEMPO +) 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 (VOLUME - / SVEGLIA 1) 6.
  • Page 17: Impostare L'orario

    Italiano IMPOSTARE L'ORARIO In modalità standby: 1. Tenere premuto [MEM] (1); 2. Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Premere [TIME -/+] (2/3) per selezio- nare l'ora corretta; 3. Premere [MEM] (1) per confermare; 4. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Premere [TIME -/+] (2/3) per sele- zionare i minuti corretti;...
  • Page 18: Cura E Manutenzione

    Italiano USO DELLA RADIO Premere il tasto [POWER] (7) per accendere la radio; Regolare la frequenza con I tastI [TUNING +/-] (2/3); Regolare il volume con il [VOLUME +/-] (5/6); Per spegnere la radio, tenere premuto il tasto [POWER] (7). Nota: Per una miglior ricezione ri-orientare l’antenna (13).
  • Page 19: Specifiche Tecniche

    Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: DC 6.5V = 600mA. Copertura radiofrequenze 87.5 - 108 MHz. Altoparlante Potenza d’uscita: 1 x 0.2 Wrms. Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti. ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene del- le importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
  • Page 20: Localización De Los Controles

    Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. MEM (AJUSTE) 2. TUNING - / TIME - (SINTONIZACIÓN - / HORARIO -) 3. TUNING + / TIME + (SINTONIZACIÓN + / HORARIO +) 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 (VOLUMEN - / ALARMA 1) 6.
  • Page 21: Configuración De Alarma

    Español PANTALLA Normalmente, la pantalla LED indica la hora. Presione [MEM] (1) para mostrar el día de la semana. • Presione [TUNING -] (2) para mostrar el día y el mes. • Presione [TUNING +] (3) para mostrar el año. •...
  • Page 22: Temporizador De Apagado

    Español USO DE LA RADIO Pulse el boton [POWER] (7) para encender la radio; Ajuste la frecuencia de la emisora deseada pulsando los botones [TUNING +/-] (2/3); Ajuste el volumen mediante el boton [VOLUME] (5/6); Para apagar la radio, presione y mantenga el boton [POWER] (7). Nota: Para una mejor recepción, reoriente la antena (13).
  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: CC 6.5V = 600mA. Cobertura de radiofrecuencia 87.5 - 108 MHz. Altavoz Potencia de salida: 1 x 0.2 Wrms Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equi- El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de ten- siones peligrosas en el equipo.
  • Page 24 Português LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1. MEM (CONFIGURACÕES) 2. TUNING - / TIME - (TUNING - / TEMPO -) 3. TUNING + / TIME + (TUNING + / TEMPO +) 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 (VOLUME - / DESPERTADOR 1) 6.
  • Page 25: Écran Led

    Português ÉCRAN LED Normalmente, o visor LED indica a hora. Imprensa o botão [MEM] (1) para mostrar o dia da semana. • Imprensa o botão [TUNING -] (2) para mostrar o dia e o mês. • Imprensa o botão [TUNING +] (3) para mostrar o ano. •...
  • Page 26: Função Temporizador

    Português FUNÇÃO DE RÁDIO Pressione o botão [POWER] (7) para ligar o rádio. Pressione o botão [TUNING +/-] (2/3) para pesquisar manualmente uma estação rádio; Ajuste o volume com o botão [VOLUME +/-] (5/6) para um nível confortável; Para desligar o rádio, mantenha pressionado o botão [POWER] (7). Nota: Mova a antena (13) para alcançar a melhor recepção em FM.
  • Page 27: Especificações Técnicas

    Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação: CC 6.5V = 600mA. Cobertura de radiofrequência 87.5 - 108 MHz. Alto-falante Potência de saída: 1 x 0.2 Wrms. As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devi- do a melhorias. ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de in- struções há...
  • Page 28 Nederlands PLAATS VAN DE CONTROLES 1. MEM BUTTON 2. TUNING - / TIME - 3. TUNING + / TIME + 4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER 5. VOLUME - / ALARM 1 6. VOLUME + / ALARM 2 7. POWER ON - OFF / ALARM SETTING 8.
  • Page 29 Nederlands DISPLAY Normaal gesproken zal de LED-display van de tijd te laten zien. Druk op [MEM] (1) om de week te laten zien. • Druk op [TUNING -] (2) om de dag te laten zien, maand. • Druk op [TUNING +] (3) jaar te laten zien. •...
  • Page 30: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands OM DE RADIO TE GEBRUIKEN Druk op de [POWER] knop (7) om het apparaat in te schakelen; Met de [TUNING +/-]-knop (2/3) stelt u de radiofrequentie in op de gewenste zender; Stel de [VOLUME] knop (3) in op het gewenste niveau; Om de radio uit te schakelen, houd de [POWER] knop (7) ingedrukt Let op:...
  • Page 31: Technische Specificaties

    Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening: DC 6.5V = 600mA. Dekking van radiofrequentie 87.5 - 108 MHz. Luidspreker Uitgangsvermogen: 1 x 0.2 Wrms. Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen. WAARSCHUWING Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud.
  • Page 32 Internet: http://roadstar.com/images/ce/CLR-2615.pdf o eseguendo la scansione del se- guente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo CLR-2615 cumple con la Di- rectiva 2014/53 / EU.El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/CLR-2615.pdf o escaneando el siguiente código QR.
  • Page 33 - garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabricação para os fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia.
  • Page 34 VER.3.5 16/06/2020 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Table des Matières